"or names" - Translation from English to Arabic

    • أو أسماء
        
    • أو الأسماء
        
    • أو الاسم
        
    The lumberyard is a cash business, there aren't any receipts or names. Open Subtitles إن كانت مخازن الأخشاب عمل مُباشر، فليس هناك إيصالات أو أسماء.
    Those named as perpetrators were generally identified by nicknames, initials or names very common in the region. UN وبوجه عام، فإن الأسماء التي أطلقت على الفاعلين كانت مجرد ألقاب وأحرف أولى من أسمائهم أو أسماء شائعة جدا في المنطقة.
    Only then would the President exercise his or her authority to submit the name or names of candidates to the General Assembly for appointment. UN وعند ذلك فقط يمارس الرئيس سلطته في تقديم اسم أو أسماء المرشحين إلى الجمعية العامة لتعيينهم.
    Not necessarily the same words or names, and not necessarily in the same order, but the same individual letters. Open Subtitles .. ليس بالضرورة نفس الكلمات أو الأسماء .. وليس بالضرورة بنفس ترتيب الأحرف ولكن نفس الأحرف التي كتبها
    - The name or names in use are ridiculous, comic, or cause moral or material indignity to the person concerned; UN - إذا كان الاسم المستخدم أو الأسماء المستخدمة تثير السخرية أو التهكم أو تحط ماديا أو معنويا من كرامة الشخص المعني.
    Evidently, many of the settlements have full or abbreviated biblical names, the names of alleged ancient Jewish settlements or names based on Hebrew distortions of Arabic place names. UN ويلاحظ أن العديد من هذه المستوطنات تحمل أسماء توراتية كاملة أو اختزالات، أو أسماء مستوطنات يهودية قديمة مزعومة.
    By tonight, we should know the name, or names, of the people who tried to kill me. Open Subtitles بحلول الليلة سنعلم اسم أو أسماء من حاولوا قتلي.
    The report did not, however, provide any information on the number or names of companies used by the United Nations, nor did it address the question of unarmed services provided by such companies. UN إلا أن التقرير لم يقدم أية معلومات عن عدد أو أسماء الشركات التي استعانت بها الأمم المتحدة، ولم يتناول مسألة الخدمات غير المسلحة التي توفرها تلك الشركات.
    Teachers and other education personnel should avoid the use of offensive names for an individual or a community or names not freely chosen by the individual or community concerned. UN وينبغي أن يتجنب المدرسون وغيرهم من العاملين في مجال التعليم استخدام أسماء مهينة للإشارة إلى فرد أو مجتمع ما، أو أسماء لم يخترها الفرد أو المجتمع المعني لنفسه.
    Regarding the disclosure of ISA interrogation methods or names of interrogators, he said that interrogation methods were an important tool in the fight against terrorist organizations and had to be kept secret in order to ensure their effectiveness. UN وفيما يتعلق بالكشف عن أساليب الاستجواب التي يتبعها جهاز الأمن الإسرائيلي أو أسماء المحققين، قال إن أساليب الاستجواب هي أداة مهمة في مكافحة المنظمات الإرهابية وينبغي إبقاءها سرية لضمان فعاليتها.
    Without context or names. Open Subtitles بدون أى سياق كلام أو أسماء
    Without cards or names. Open Subtitles بدون بطاقات أو أسماء
    5. If the Committee, working group or rapporteur so decides, the name or names and identifying details of the author or authors of a communication or the individuals who are alleged to be the victim or victims of a violation of rights set forth in the Convention shall not be made public by the Committee, the author or the State party concerned. UN 5 - متى قررت اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر، لا تذيع اللجنة أو مقدم الرسالة أو الدولة الطرف المعنية اسم مقدم الرسالة أو أسماء مقدميها أو التفاصيل المتعلقة بهوية مقدم الرسالة أو مقدميها أو الأفراد الذين يُدعى أنهم ضحية أو ضحايا لانتهاك الحقوق المبينة في الاتفاقية.
    “In place of the destroyed villages, Israel has established, or is establishing, 40 settlements, many of which carry full or abbreviated names derived from the Torah, or names of alleged ancient Jewish settlements or Hebrew distortions of the names of some Arab locations, which reveal an attempt to vest the territory with Hebrew identity and the intention to continue occupying it. UN " وفي مكان القرى التي دمﱢرت، أنشأت إسرائيل، أو هي تنشئ حاليا، ٤٠ مستوطنة يحمل كثير منها أسماء كاملة أو مختصرة مستمدة من التوراة، أو أسماء مستوطنات يهودية قديمة مزعومة، أو تحريفات عبرية ﻷسماء بعض اﻷماكن العربية، اﻷمر الذي ينم عن محاولة ﻹضفاء الهوية العبرية على اﻹقليم وعن اعتزام مواصلة احتلاله.
    “In place of the villages which it destroyed, Israel established approximately 40 settlements, some of which are still being completed. Several of these settlements have been given full or abbreviated Old Testament names or names of supposedly ancient settlements or names which are Hebrew distortions of Arab place names, thereby exposing the attempts to bestow a Hebrew identity on the area and Israel’s intention to continue occupying it. UN " وزرعت إسرائيل مكان القرى التي دمرتها ما يقارب ٤٠ مستوطنة على اﻷرض أو قيد اﻹنجاز، يحمل العديد منها أسماء توراتية كاملة أو اختزالات، أو أسماء مستوطنات قديمة مزعومة، أو تحريفات عبرية لبعض المواقع العربية، اﻷمر الذي يكشف محاولات إعطاء هوية عبرية للمنطقة والنية في استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي لها.
    The Team believes that by encouraging more States to contribute information or names to the List, the Committee will encourage a wider sense of ownership. UN ويعتقد الفريق أنه بتشجيع المزيد من الدول على المساهمة بالمعلومات أو الأسماء في القائمة، سوف تزكي اللجنة الإحساس لدى دائرة أوسع من الدول بأنها صاحبة تلك القائمة.
    When biographical data is not included with a listed individual, CBP conducts research to establish possible suspects or names beyond the original listed individuals. UN ويجري مكتب الجمارك وحماية الحدود، بحثا لتحديد المشتبه فيهم المحتملين أو الأسماء غير الواردة بين الأفراد المدرجين في القائمة الأصلية عندما لا تكون بيانات السيرة الذاتية متضمنة مع الشخص المدرج في القائمة.
    Block 12: Give the name or names by which the material is commonly known and the names of its major constituents (in terms of quantity and/or hazard) and their relative concentrations, if known. UN 23 - الخانة 12: ضع الاسم أو الأسماء الشائعة للمادة وأسماء مكوناتها الرئيسية (حسب الكمية و/أو الخطورة) وتركيزاتها النسبية، إذا كانت معلومة.
    Block 12: Give the name or names by which the material is commonly known or the commercial name and the names of its major constituents (in terms of quantity and/or hazard) and their relative concentrations (expressed as a percentage), if known. UN 23 - الخانة 12: ضع الاسم أو الأسماء الشائعة للمادة أو الاسم التجاري وأسماء مكوناتها الرئيسية (حسب الكمية و/أو الخطورة) وتركيزاتها النسبية، إذا كانت معلومة.
    (b) Within 15 days after the receipt of this list, each party may return the list to the appointing authority after having deleted the name or names to which it objects and numbered the remaining names on the list in the order of its preference; UN (ب) يجوز لكل طرف، في غضون 15 يوما من تَسلُّم هذه القائمة، أن يعيدها إلى سلطة التعيين بعد شطب الاسم أو الأسماء التي يعترض عليها وترقيم الأسماء المتبقية في القائمة حسب ترتيب أفضلياته؛
    Minorities face discrimination when they seek employment due to their colour, religion, language or names. UN وتواجه الأقليات التمييز في سعيها للحصول على عمل بسبب اللون أو الدين أو اللغة أو الاسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more