"or near indigenous" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب الأصلية أو بالقرب منها
        
    • الأصلية أو قربها
        
    • الشعوب الأصلية أو على مقربة من
        
    Extractive industries operating within or near indigenous territories UN الصناعات الاستخراجية التي تمارس داخل أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها
    He then identifies and analyses the issues relating to extractive industries operating on or near indigenous lands. UN ثم يحدد المقرر الخاص ويحلل المسائل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها.
    He then reports on progress in his continuing study of issues relating to extractive industries operating on or near indigenous territories. UN ويفيد بعدئذ بالتقدم المحرز في دراسته المتواصلة للمسائل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها.
    He then gives a report on progress in his continuing study of issues relating to extractive industries operating on or near indigenous territories. UN ويفيد بعدئذ بالتقدم المحرز في دراسته المتواصلة للمسائل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها.
    Further, they shall avoid endangering the health, environment, culture and institutions of indigenous peoples and communities in the context of projects, including road building in or near indigenous peoples and communities. UN وعليها إضافة إلى ذلك، أن تتفادى إلحاق الضرر بصحة الشعوب والمجتمعات الأصلية وبيئتها وثقافاتها ومؤسساتها في إطار تنفيذ المشاريع، بما في ذلك شق الطرقات في المواقع التي توجد فيها الشعوب والمجتمعات الأصلية أو قربها.
    Initial steps towards enhancing the possibilities of extractive industries in or near indigenous territories involve addressing these deficiencies. UN ويجب أن تشمل الخطوات الأولى لزيادة إمكانيات عمل الصناعات الاستخراجية في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها التصدي لأوجه القصور هذه.
    III. Extractive industries operating within or near indigenous territories 22-80 8 UN ثالثاً - الصناعات الاستخراجية التي تمارس داخل أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها 22-80 9
    III. Extractive industries operating within or near indigenous territories UN ثالثاً - الصناعات الاستخراجية التي تمارس داخل أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها
    27. On 31 March 2011, the Special Rapporteur distributed a questionnaire in order to collect and understand views, concerns and recommendations relating to extractive industries operating on or near indigenous territories. UN 27- وزع المقرر الخاص في 31 آذار/مارس 2011 استبياناً يتوخى منه جمع وفهم الآراء والشواغل والتوصيات المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها.
    In particular, he notes that a focus on the rights implicated in the context of a specific extractive or development project is an indispensable starting point for discussions involving extractive industries operating in or near indigenous lands. UN ويلاحظ بوجه خاص أن التركيز على الحقوق المعنية في سياق مشروع استخراجي أو إنمائي معين هو نقطة انطلاق لا بد منها لإجراء مناقشات بشأن الصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها.
    Direct negotiations between companies and indigenous peoples may be the most efficient and desirable way of arriving at agreed-upon arrangements for the extraction of natural resources within or near indigenous territories that are fully respectful of indigenous peoples' rights, and they may provide indigenous peoples with opportunities to pursue their own development priorities. UN وقد تكون المفاوضات المباشرة بين الشركات والشعوب الأصلية أنجع الوسائل وأحبها للتوصل إلى ترتيبات يتفق عليها لاستخراج الموارد الطبيعية داخل أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها وتحترم احتراماً تاماً حقوق تلك الشعوب وتتيح لها فرصاً لتحقيق أولوياتها الإنمائية.
    38. Extractive industries on or near indigenous territories would benefit from the building of indigenous peoples' trust and working in partnership with indigenous peoples. UN 38- يمكن أن تستفيد الصناعات الاستخراجية القائمة في أقاليم الشعوب الأصلية أو بالقرب منها ببناء الثقة والشراكة في العمل معها.
    38. Extractive industries on or near indigenous territories would benefit from the building of indigenous peoples' trust and working in partnership with indigenous peoples. UN 38- يمكن أن تستفيد الصناعات الاستخراجية القائمة في أقاليم الشعوب الأصلية أو بالقرب منها ببناء الثقة والشراكة في العمل معها.
    :: Take into serious consideration the recommendations made in the report of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples entitled " Extractive industries operating within or near indigenous territories " UN :: النظر بجدية في التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية المعنون " الصناعات الاستخراجية العاملة في أقاليم الشعوب الأصلية أو بالقرب منها " ؛
    In particular, he noted that a focus on the rights implicated in the context of a specific extractive or development project is an indispensable starting point for discussions involving extractive industries operating in or near indigenous lands. UN وأشار، على وجه الخصوص، إلى أن التركيز على الحقوق التي تُمس في سياق مشروع استخراجي أو إنمائي محدد هو أحد المنطلقات التي لا غنى عنها لأي مناقشات تتعلق بالصناعات الاستخراجية العاملة في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها.
    Also, as noted above, the Special Rapporteur's previous thematic studies have focused on the duty of States to consult indigenous peoples and corporate responsibility, issues that invariably arise when extractive industries operate or seek to operate on or near indigenous territories. UN ومثلما أشير إليه أعلاه أيضاً، ركزت الدراسات المواضيعية التي أجراها المقرر الخاص في السابق على واجب الدول أن تتشاور مع الشعوب الأصلية وعلى مسؤولية الشركات، وهاتان قضيتان تثاران دائماً عندما تمارَس الصناعات الاستخراجية أو يُسعى إلى ممارستها في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها.
    49. States typically regard mineral, oil and gas, and other natural resources to be strategic assets and, accordingly, in regulating the industries many engage in long- and short-term planning for the development of the resources, including resources within or near indigenous territories. UN 49- جرت العادة أن تعتبر الدول المعادن والنفط والغاز وغيرها من الموارد الطبيعية أصولاً استراتيجية، وهكذا يضع الكثير منها، عند تنظيم القطاعات، مخططات طويلة وقصيرة المدى لتنمية الموارد، بما فيها الموارد الموجودة داخل أقاليم الشعوب الأصلية أو بالقرب منها.
    48. The Special Rapporteur is of the view that the pre-eminent focus on consultation and consent is blurring understanding about the relevant human rights framework by which to discern the conditions under which extractive industries may legitimately operate within or near indigenous territories. UN 48- وفي رأي المقرر الخاص أن شدة التركيز على التشاور والموافقة تخلط فهم إطار حقوق الإنسان ذي الصلة الذي يبين الشروط التي يجوز بموجبها للصناعات الاستخراجية تنفيذ عملياتها بشكل مشروع داخل أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها.
    72. The above analysis suggests that extractive industries can legitimately operate within or near indigenous territories if specific measures of State protection and corporate respect for indigenous peoples' rights are taken. UN 72- يشير التحليل الوارد أعلاه إلى أنه يمكن للصناعات الاستخراجية أن تدير أعمالها بصورة مشروعة داخل أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها في حال اتخاذ تدابير معينة تضمن حماية الدولة لحقوق الشعوب الأصلية واحترام الشركات لتلك الحقوق.
    4. The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples is currently focusing his thematic work on extractive industries operating in or near indigenous territories (see A/HRC/18/35). UN 4- يركز المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، في الوقت الحاضر، أعماله المواضيعية على الصناعات الاستخراجية العاملة في أقاليم الشعوب الأصلية أو بالقرب منها (انظر A/HRC/18/35).
    Further, they shall avoid endangering the health, environment, culture and institutions of indigenous peoples and communities in the context of projects, including road building in or near indigenous peoples and communities. UN وعليها إضافة إلى ذلك، أن تتفادى إلحاق الضرر بصحة الشعوب والمجتمعات الأصلية وبيئتها وثقافاتها ومؤسساتها في إطار تنفيذ المشاريع، بما في ذلك شق الطرقات في المواقع التي توجد فيها الشعوب والمجتمعات الأصلية أو قربها.
    D. Extractive industries operating in or near indigenous territories UN دال - الصناعات الاستخراجية العاملة في أقاليم الشعوب الأصلية أو على مقربة من تلك الأقاليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more