"or need" - Translation from English to Arabic

    • أو حاجة
        
    • أو تحتاج
        
    • أو الحاجة
        
    • أو يحتاج
        
    • أو يحتاجون إلى
        
    • أو يحتاجَ إلى
        
    • أو احتياج
        
    • و تحتاجه
        
    • أو أحتاج
        
    • أو بحاجة إلى
        
    Those who suffer from malnutrition or need social assistance to improve their nutrition are admitted to the maternity homes or receive help in the form of meals only, in the community diners. UN ونظرا لظهور مشاكل تغذوية أو حاجة اجتماعية إلى الدعم الغذائي، تم ربط دور الولادة بمطاعم مجتمعية، في أوقات الوجبات فقط.
    I have no wish or need to be allied to such a degenerate monarch. Open Subtitles ليس لي رغبة أو حاجة في التحالف مع هذا الملك الفاسد
    (ii) Determining whether the actions and commitments under the framework are sufficient or need to be revised. UN ' 2` تحديد ما إذا كانت الإجراءات والالتزامات بموجب الإطار كافية أو تحتاج إلى مراجعة.
    Is there anything you want or need that I'm not doing? Open Subtitles هل هناك أي شيء تريد أو تحتاج أنني لا تفعل؟
    Is there anything you want or need that I'm not doing? Open Subtitles هل هناك أي شيء تريده أو الحاجة أنني لا تفعل؟
    The time taken to process a case also includes the time needed for the staff member concerned to respond to the allegations, which can be lengthy as the staff member may request extensions or need to consult counsel, who may be located far away. UN ويشمل الوقت اللازم لمعالجة قضية ما أيضا وقت الموظف المعني اللازم للرد على الادعاءات، والذي يمكن أن يكون مطولا، نظرا لأن الموظف يمكن أن يطلب تمديدات أو يحتاج إلى استشارة محامين قد تكون أماكنهم بعيدة.
    It is, however, entirely independent in the conduct of its duties and responsibilities, and has the authority to initiate any audit, inspection or investigation it considers necessary without any hindrance or need for prior clearance. UN بيد أنه مستقل تماما في الاضطلاع بواجباته ومسؤولياته، ويملك سلطة المبادرة بإجراء أي مراجعة للحسابات أو أي تفتيش أو تحقيق يرى أنه ضروري دون أي عائق أو حاجة ﻹذن مسبق.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر الى أن إعمال القواعد الكلاسيكية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    It had authority to initiate any audit, inspection or investigation it considered necessary without any hindrance or need for prior clearance. UN وكانت لديه سلطة المبادرة بإجراء أي مراجعة للحسابات أو أي تفتيش أو تحقيق يرى أنه ضروري وذلك دون أي عائق أو حاجة إلى إذن مسبق.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر إلى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيراً ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    The request had already been made - and rejected - some years before, and he saw no use or need for reiterating it. UN فهذا الطلب تم تقديمه - ورفضه - قبل بضع سنوات، وهو لا يرى أية فائدة من، أو حاجة إلى، تكراره.
    Collaboration with CARICOM over a good portion of the activities of the ECLAC subprogramme of work for the Caribbean; there has been no experience or need regarding peace-building. UN ويشمل التعاون مع الجماعة الكاريبية جزءا لا بأس به من أنشطة برنامج العمل الفرعي لمنطقة البحر الكاريبي الذي وضعته اللجنة؛ ولم تكن ثمة أي تجربة أو حاجة تتعلق بأنشطة بناء السلام.
    determining whether the actions and commitments under the framework are sufficient or need to be revised. Policy guidance and administration UN ' 2` البت فيما إن كانت الإجراءات والالتزامات المتخذة بموجب الإطار كافية أو تحتاج إلى تنقيح.
    Furthermore, national drug detection laboratories in many countries are either non-existent or need strengthening. UN وفضلا عن ذلك، لا توجد مختبرات وطنية للكشف عن المخدرات في بلدان كثيرة أو تحتاج إلى التعزيز.
    (ii) Determining whether the actions and commitments under the framework are sufficient or need to be revised. UN ' 2` البت فيما إن كانت الإجراءات والالتزامات المتخذة بموجب الإطار كافية أو تحتاج إلى تنقيح.
    "not for their sake, but for their influence, and the great welcome them, out of vanity or need." Open Subtitles ليس من أجله لكن من أجل نفوذه و الراعي يرحب بهم من باب الغرور أو الحاجة
    8. Each Party shall establish direct lines of communication and maintain regular contact with the field offices of the Special Representative in the Territory, and shall keep the Special Representative apprised of any information he may request or need in order to ensure a free and fair campaign. UN ٨ - يقيم كل طرف خطوط اتصالات مباشرة ويواصل اتصاله المنتظم بالمكاتب الميدانية للممثل الخاص في اﻹقليم، ويزود الممثل الخاص بأي معلومات قد يطلبها أو يحتاج إليها بغية كفالة القيام بحملة حرة ونزيهة.
    349. The housing policies pursued by the Dutch government are targeted primarily at particular groups of people who are unable to provide adequate housing for themselves, or need some help to do so. UN 349- تتبع الحكومة الهولندية سياسات إسكان تستهدف في المقام الأول فئات محددة من الأشخاص غير القادرين على توفير المسكن اللائق لأنفسهم، أو يحتاجون إلى بعض المساعدة في هذا الصدد.
    The Committee further observes that after this incident the complainant was able to live in Afghanistan for at least one year without any further problem or need of special protection. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن صاحب الشكوى تمكن من العيش في أفغانستان بعد هذا الحادث طيلة ما لا يقل عن سنة دون أن يواجه أية مشاكل أخرى أو يحتاجَ إلى حماية خاصة.
    Others, such as the ICT for Development TTF, focused primarily on the quality of each country or regional proposal or need established, with no regional or income limitations or quotas. UN وركزت صناديق أخرى من قبيل صندوق تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض التنمية بصفة أساسية على نوعية كل اقتراح أو احتياج قطري أو إقليمي قائم دون فرض قيود إقليمية أو متعلقة بالدخل أو فرض حصص.
    It appears you now have all that you want or need, a clear path to continue your work for Washington. Open Subtitles يبدو ان لديك كل ماتريده و تحتاجه و مسارك واضح للاستمرار مع واشنطن
    She gives me all the loving I'll ever want or need. Open Subtitles هي تعطيني كل المحبة التي أشتهيها أو أحتاج إليها
    Whether these measures are sufficient or need to be reinforced is a matter that needs to be kept under constant review if we are to avoid the erosion of the delicate balance between rights and duties of States that have been carefully woven together in the Convention. UN وسواء كانت هذه التدابير كافية أو بحاجة إلى تعزيز فهذه مسألة يتعين أن تبقى قيد الاستعراض المستمر لكي نتجنب اضمحلال التوازن الدقيق بين حقوق وواجبات الدول، التي مزجت بعناية في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more