"or new religious movements" - Translation from English to Arabic

    • أو الحركات الدينية الجديدة
        
    • والحركات الدينية الجديدة
        
    First, even though harmful practices undoubtedly do occur in the name of religions or beliefs, it would be unacceptable to simply identify such problems with particular communities or types of communities, such as small groups or new religious movements. UN أولاً، رغم عدم وجود أي شك في أن الممارسات الضارة تحدث باسم الديانات أو المعتقدات، فإن من غير المقبول الاكتفاء بربط هذه المشاكل بطوائف أو أنواع طائفية معينة، مثل الجماعات الصغيرة أو الحركات الدينية الجديدة.
    Ample experience shows, however, that this harbours serious risks of discrimination against minorities, for instance, against members of immigrant religious communities or new religious movements. UN غير أن تجارب كثيرة تظهر أن ذلك ينطوي على مخاطر شديدة للتمييز ضد الأقليات، مثلاً ضد أعضاء الطوائف الدينية للمهاجرين أو الحركات الدينية الجديدة.
    3. The question of " sects or new religious movements " UN 3- المسألة المسماة مسألة " الملل أو الحركات الدينية الجديدة "
    As “sects” or “new religious movements” do sometimes commit abuse, the authorities are right to be concerned and it is their duty to take action to enforce the law. UN وقد ترتكب " الملل " أو " الحركات الدينية الجديدة " تجاوزات تثير عن حق مخاوف السلطات وتحملها مسؤولية التصرف من أجل السهر على احترام القانون.
    94. Against the background of a highly emotional international debate on sects or new religious movements, a debate which is not without interest for all the parties concerned, there is, as the Jehovah's Witnesses and the Mormons have observed, total confusion in which all groups and communities in the field of religion and belief are generally considered to be dangerous and using religion for other ends, whether financial or criminal. UN ٤٩- وفي سياق النقاش الدولي المتعلق بالفرق والحركات الدينية الجديدة المفعم بالعواطف والدائر على مستوى السكان والذي لا يخلو من المصالح على مستوى كافة اﻷطراف المعنية، نلاحظ وجود خلط كلـي متواصل على العموم مؤداه اعتبار كافة الجماعات والطوائف الدينية والعقائدية خطيرة وتستخدم ﻷغراض أخرى، مالية أو إجرامية كما عبرت عن ذلك جهات منها شهود يهوه والمورمون.
    92. With regard to minorities, the question of " sects " or " new religious movements " is very timely and sensitive, as shown by the numerous communications from the Special rapporteur on this subject. UN 92- وفيما يتعلق بالأقليات، فإن مسألة ما يسمى " بالطوائف " أو " الحركات الدينية الجديدة " ذات حضور قوي وحساسة، حسبما يبينه العديد من رسائل المقرر الخاص عن هذا الموضوع.
    153. The question of sects or new religious movements, or movements claiming to be such, is dealt with by the Pontifical Council for InterReligious Dialogue, the Congregation for the Evangelization of Peoples, the Pontifical Council for Promoting Christian Unity and the Pontifical Council for Culture. UN 153- فيما يتعلق بالمسألة المسماة الملل أو الحركات الدينية الجديدة أو التي تعرّف نفسها على هذا النحو، فإن هذه المسألة تتبع في وقت واحد المجلس البابوي للحوار بين الأديان، ومجمع تبشير الشعوب، والمجلس البابوي للنهوض بوحدة المسيحيين، والمجلس البابوي للثقافة.
    155. The Pontifical Council for Inter-Religious Dialogue said that the Vatican's objective was not to combat " sects " or " new religious movements " , for instance through defamatory campaigns, but instead to offer training and education to Christians. UN 155- وأعلن مجلس الحوار بين الأديان أن الفاتيكان لا يهدف إلى محاربة " الملل " أو " الحركات الدينية الجديدة " ، وخاصة عن طريق حملات القذف والتشهير، بل يهدف إلى اتخاذ إجراءات لتدريب المسيحيين وتعليمهم.
    115. As the Special Rapporteur's reports, including mission reports, have shown, the issue of “sects” or “new religious movements”, is complicated by the fact that international human rights instruments provide no definition of the concept of religion and do not mention the concepts of sect and new religious movement. UN ٥١١- وفيما يتعلق " بالطوائف " أو " الحركات الدينية الجديدة " بيﱠنت تقارير المقرر الخاص، ولا سيما تقارير البعثات التي قام بها، أن هذه المسألة معقّدة جداً، خاصة وأن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان لا تعرّف مفهوم الدين ولا تتناول مفهوم الطوائف ومفهوم الحركات الدينية الجديدة.
    Typical target groups are members of immigrant religious communities or new religious movements who are often stigmatized as not fitting into the prevailing religious and national makeup of the country or even characterized as potential traitors. UN أما الجماعات المستهدفة عادة فتشمل أفراد الطوائف الدينية المهاجرة أو الحركات الدينية الجديدة الذين يوصمون في الغالب بعدم ملاءمتهم للاندماج في البنية الدينية والقومية السائدة في البلد، بل واعتبارهم خونة محتملين.
    (c) An upsurge of State policies directed against minorities in matters of religion and belief, and particularly against unrecognized communities, in other words “sects or new religious movements”; UN (ج) تصاعد السياسات التي تتبعها الدول ضد الأقليات في ميدان الدين والمعتقد، ولا سيما ضد الطوائف غير المعترف بها، أي " البدع أو الحركات الدينية الجديدة " ؛
    90. The issue of sects or new religious movements needs to be clarified as soon as possible in order to prevent situations such as the current one characterized by confusion, hasty conclusions and generalizations, all of which adversely affect the religions and beliefs that abide by the rule of law, the victims and human rights. UN ٩٠ - وتحتاج مسألة الطوائف أو الحركات الدينية الجديدة إلى التوضيح في أقرب وقت ممكن من أجل تفادي حالة الغموض الحالية، والاستنتاجات المتعجلة وعمليات الخلط على حساب أديان ومعتقدات تحترم سيادة القانون، والضحايا وأخيرا حقوق اﻹنسان.
    Those intended to exclude non-traditional religions or beliefs -- pertaining, for example, to newer communities, migrants, or new religious movements -- also contravene human rights standards and result in undue restrictions on rights. UN فتلك التي يُراد منها استبعاد الأديان أو المعتقدات غير التقليدية - المتعلقة مثلا بالمجتمعات المحلية الأحدث عهدا، والمهاجرين، أو الحركات الدينية الجديدة - تتعارض أيضا مع معايير حقوق الإنسان وتُسفر عن قيود لا مبرر لها على الحقوق.
    Although each of the existing systems would require an assessment based on their specific merits, systems of State enforced denominational family laws typically fail to do justice to the human rights of persons living outside of the recognized religious communities, for example atheists or agnostics, members of small religions or new religious movements. UN وعلى الرغم من أن كل نظام من النظم القائمة يتطلب إجراء تقييم استنادا إلى مزاياه المحددة، عادة ما تعجز نظم قوانين الطوائف المتعلقة بالأسرة التي تفرضها الدولة عن الوفاء بحقوق الإنسان للأشخاص الذين يعيشون خارج الطوائف المعترف بها، من قبيل الملحدين أو اللاأدريين أو المنتمين إلى الأديان القليل أتباعها أو الحركات الدينية الجديدة على سبيل المثال.
    19. In his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur pointed out that although there was a decline in anti-religious State policies and the manipulation of religion in the interest of a political ideology, an upsurge of State policies directed against minorities in matters of religion and belief, and in particular against unrecognized minorities, namely, sects or new religious movements, was noticed. UN ٩١ - وأشار المقرر الخاص في استنتاجاته وتوصياته إلى أنه رغم وجود تراجع في السياسات التي تتبعها الدول لمناهضة الدين واستغلاله لصالح مذهب أو آخر من المذاهب السياسية، فقد لوحظ تصاعد في السياسات التي تتبعها الدول ضد اﻷقليات في المسائل المتصلة بالدين والمعتقد، وبخاصة ضد اﻷقليات غير المعترف بها، أي النِحَل أو الحركات الدينية الجديدة.
    35. In his daily work, the Special Rapporteur regularly receives complaints of serious violations of freedom of religion or belief in relation to conversion in the four subcategories mentioned in the previous section. Typical targets include converts and their families or members of minorities or new religious movements who are subjected to pressure to convert or reconvert to mainstream religions or beliefs. UN 35 - يتلقى المقرر الخاص عادة، أثناء القيام بعمله اليومي، شكاوى من وقوع انتهاكات جسيمة لحرية الدين أو المعتقد فيما يتعلق بالتحول في الفئات الفرعية الأربع المذكورة في الفرع السابق وتشمل الأهداف النموذجية المتحولين وأسرهم، وأفراد الأقليات، والحركات الدينية الجديدة التي تتعرض للضغط كي تتحول أو تعيد التحول إلى الأديان أو المعتقدات السائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more