The improved National Health Insurance Scheme ensures quality access to health care for all at affordable or no cost. | UN | وبرنامج التأمين الصحي الوطني المحسَّن يكفل الحصول النوعي على الرعاية الصحية للجميع بتكلفة معقولة أو بدون تكلفة. |
Buildings: owned and leased at nominal or no cost | UN | المباني: المملوكة والمستأجرة بإيجار إسمي أو بدون تكلفة |
Buildings owned and leased at nominal or no cost | UN | المباني المملوكة والمستأجرة بعقد إسمي أو بدون تكلفة |
Myanmar provides health services at the primary health care facilities at minimum or no cost. | UN | وتوفر ميانمار الخدمات الصحية في مرافق الرعاية الصحية الأولية بأقل قدر من التكلفة أو مجانا. |
Decisions on premises are often subject to local conditions, the availability of premises provided by the Government at low or no cost, and other practical considerations. | UN | وتكون القرارات المتعلقة بأماكن العمل مرهونة في أحيان كثيرة بالظروف المحلية، وتوافر اﻷماكن التي تقدمها الحكومة بتكاليف منخفضة أو بالمجان وغير ذلك من الاعتبارات العملية. |
With 153 members from 55 countries, the programme enables members to share information around the world at minimal or no cost (see http://www.ncjrs.gov/ intlide.html); | UN | ويضم البرنامج حاليا 153 عضوا من 55 بلدا، ويتيح للأعضاء تبادل المعلومات حول العالم بتكلفة زهيدة أو دون تكلفة (انظر الموقع الشبكي http://www.ncjrs.gov/intlide.html)؛ |
49. Greater efforts are needed to promote the use of quality-assured, low-cost, generic medicines at low or no cost to the poor. At present, access to affordable essential medicines continues to be precarious, with only 42 per cent availability in public health facilities. | UN | 49 - وهناك حاجة لجهود أكبر من أجل تشجيع استعمال الأدوية التي لا تحمل علامات تجارية مضمونة الجودة والمنخفضة التكلفة بأسعار منخفضة أو بدون مقابل بالنسبة للفقراء - ففي الحاضر، لا يزال الحصول على الأدوية الأساسية التي تكون في المتناول غير مضمون، إذ لا تتوفر سوى بنسبة 42 في المائة في المرافق الصحية العامة. |
In conclusion, Professor Bolin noted that there were a large number of policies and measures to mitigate climate change which could be achieved at limited or no cost. | UN | واختتم البروفيسور بولين بيانه قائلاً إن هناك عدداً كبيراً من السياسات والتدابير الرامية إلى التخفيف من تغير المناخ والتي يمكن تنفيذها بكلفة محدودة أو بدون كلفة. |
Leased at nominal or no cost | UN | المباني المستأجرة بعقد إسمي أو بدون تكلفة |
Leased at nominal or no cost | UN | المساحات المستأجرة بإيجار إسمي أو بدون تكلفة |
Lease at nominal or no cost | UN | إيجار إسمي أو بدون تكلفة الموقــع |
No physical check of field assets had been performed in 2001 because of alleged cuts in travel expenses, although the Tribunal could have called upon other United Nations field teams to perform such checks at a marginal or no cost. | UN | ولم يُجر في عام 2001 فحص فعلي للأصول الموجودة في الميدان نتيجة لتخفيضات مزعومة في تكاليف السفر، وإن كان بوسع المحكمة أن تطلب إلى أفرقة الأمم المتحدة الميدانية الأخرى القيام بعمليات الفحص هذه بتكلفة هامشية أو بدون تكلفة. |
At the national level, the Government was committed to strengthening the capacity of public bodies such as the Commission on Human Rights and Administrative Justice, the Legal Aid Board and the Women and Juvenile Unit of the police to ensure that victims were properly defended at little or no cost. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تلتزم الحكومة بتعزيز قدرة الهيئات العامة مثل لجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري ومجلس المعونة القانونية والوحدة المعنية بالمرأة والأحداث في الشرطة من أجل ضمان الدفاع عن الضحايا على نحو صحيح بتكلفة بسيطة أو بدون تكلفة. |
25. In many cities, the community or the informal sector is already handling and recycling 20 per cent or more of the waste generated, at little or no cost to the local authorities. | UN | 25 - وفي العديد من المدن، يقوم القطاع المجتمعي أو غير الرسمي بالفعل بمعالجة وإعادة تدوير نسبة 20 في المائة أو أكثر من النفايات المتولِّدة، بتكلفة قليلة أو بدون تكلفة تتحملها السلطات المحلية. |
International and regional organizations could provide interfaces for exchanging good practices and lessons learned and make valuable knowledge available at minimum or no cost. | UN | وبإمكان المنظمات الدولية والإقليمية أن توفر وصلات لتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة وتتيح معارف قيِّمة بأقل تكلفة أو مجانا. |
Through its 12 clinics, the Foundation supports MDGs 4, 5, and 6 by offering prenatal, obstetrical/gynaecological, and infant care services and vaccinations at little or no cost to the poor. | UN | تدعم المؤسسة، من خلال 12 عيادة تابعة لها، الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تقديم خدمات الرعاية قبل الولادة وخدمات التوليد/الطب النسائي ورعاية الرضع واللقاحات بتكلفة بسيطة أو مجانا للفقراء. |
86. But international cooperation should not be limited to funding; it should also include pilot projects for providing assistive devices to the poorest of the poor at minimal or no cost and empowering persons with disabilities not only through education, but through membership in key decision-making bodies. | UN | 86 - ومضت تقول إن التعاون الدولي ينبغي ألا يقتصر على التمويل، بل أن يتضمن أيضا مشاريع رائدة لتقديم الأجهزة المساعدة إلى أشد الفقراء فقرا بتكلفة زهيدة أو بالمجان وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، لا من خلال التعليم فحسب، بل من خلال العضوية في الهيئات الرئيسية لصنع القرار. |
Consideration is given to (a) the quantity of goods purchased and the prices paid on the local market or from commissaries; (b) goods shipped to the post at government expense upon assignment; (c) articles imported at employee expense; (d) goods and services provided by the United States Government at low or no cost. | UN | وثمة إيلاء اعتبار لما يلي: )أ( كمية السلع المشتراه واﻷسعار المسددة بالسوق المحلية أو من تعاونيات الموظفين؛ )ب( السلع المشحونة إلى مركز العمل على نفقة الحكومة عند التعيين؛ )ج( اﻷصناف المستوردة على نفقة الموظف؛ )د( السلع والخدمات المقدمة من حكومة الولايات المتحدة بتكلفة مخفضة أو بالمجان. |
The partnership offers access to peer-reviewed journals for developing countries at little or no cost. | UN | وتتيح هذه الشراكة للبلدان النامية فرص الوصول إلى المجلات العلمية التي تخضع لمراجعة الزملاء، بتكلفة زهيدة أو دون تكلفة(). |
The increased availability of space-based data at little or no cost, including data provided by the Argentine Earth observation satellite SAC-C and the CBERS satellite, was a welcome development. | UN | ويمثل ازدياد توافر البيانات المستمدة من الفضاء بتكلفة قليلة أو دون تكلفة - ومنها البيانات التي يقدمها ساتل ساك - سى (SAC/C) الأرجنتيني المخصص لرصد الأرض والساتل الصيني البرازيلي المعنى بموارد الأرض - تطوراً محموداً. |
Ms. Placencia-Porrero emphasized that there were many assistive resources available at little or no cost. | UN | وأكّدت السيدة بلاسنسيا بوريرو على أن هناك الكثير من الموارد المساعدة والمتاحة لقاء كلفة بسيطة أو مجاناً. |