"or not there" - Translation from English to Arabic

    • أم لا
        
    • أو لا
        
    • أو لم يكن
        
    • توافر أو عدم توافر
        
    We don't know whether or not there were any other passengers inside this van when it crashed. Open Subtitles ليس مؤكدا لدينا إن كان هناك ركاب آخرون أم لا .. بداخل الشاخنة وقت إصطدامها
    Mr. Guéhenno suggested that in such cases the decision of whether or not there is a peace to keep is a judgement call that makes the Council's work especially challenging. UN وأشار إلى أن الجزم فيما إذا كان ثمة سلام ليحفظ أم لا في مثل هذه الحالات هو حكم يجعل عمل مجلس الأمن ينطوي على تحد خاص.
    Indicate whether or not there was any domestic government/NGO consultation or cooperation through the reporting process; UN أن توضّح ما إذا كان قد حدث أم لا أي تشاور أو تعاون محلي بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية أثناء عملية إعداد التقرير؛
    Moreover, the discussions were impeded by the question of whether or not there had been acts of genocide during the events of 1993. UN ومن ناحية أخرى، هيمنت على المناقشات المسألة المتعلقة بمعرفة هل ارتكبت أعمال إبادة جماعية أو لا في أثناء أحداث عام ١٩٩٣.
    Where a person files a request to court, the court must decide whether or not there is a basis for applying the said exception. UN وحين يقدم شخص طلبا إلى المحكمة، يكون على المحكمة أن تقرر ما إذا كان هناك أو لم يكن أساس لتطبيق الاستثناء المذكور.
    The criterion henceforth used is whether or not there is a familylaw relationship with the child. UN والمعيار المستعمل من الآن فصاعداً هو ما إذا كانت توجد أم لا توجد مع الطفل علاقة قائمة على القانون العائلي.
    The court, supporting that condition, noted that it was for the court to decide upon the evidence before it at the application stage whether or not there was a dispute. UN ولاحظت المحكمة، إذ أيَّدت ذلك الاشتراط، بأنه للمحكمة أن تتخذ قراراً على أساس البيِّنة المعروضة عليها في مرحلة تقديم الطلب بما إذ كان هناك نزاع أم لا.
    In fact, the proliferation of small arms increases insecurity, whether or not there is a conflict. UN والواقع أن انتشار الأسلحة الصغيرة يزيد حالة انعدام الأمن سوءا، سواء كان هناك صراع أم لا.
    This has invariably precipitated strong views on what constitutes freedom of expression and whether or not there are reasonable limits. UN وما انفك هذا الخلاف يفرز تيارات من الآراء المتشددة حول ماهية حرية التعبير وعما إذا كانت لها حدود معقولة أم لا.
    It has to be determined, through a process of voting, whether or not there is a broad-based agreement. UN بل يجب أن يتقرر من خلال عملية تصويت تبين ما إذا كان هناك تأييد واسع أم لا.
    It would be useful to explore whether or not there was a need for the General Assembly to take measures in that respect at the current stage. UN وسيكون من المجدي استكشاف ما إذا كانت هناك ضرورة أم لا لأن تتخذ الجمعية العامة تدابير بهذا الصدد في المرحلة الراهنة.
    Mutual respect was fundamental, whether or not there was agreement on the views expressed. UN فللاحترام المتبادل أهمية أساسية، سواء اتفقت وجهات النظر التي تم الإعراب عنها أم لا.
    Whether it is correct or not, there is a big question: " Did this harsh punishment bring the crimes down or not? " UN وسواء كان ذلك صحيحا أم لا، ثمة سؤال كبير مطروح هنا: ' هل تمكنت هذه العقوبة القاسية من خفض معدل الجرائم أم لا`.
    Most of these issues will need to be considered whether or not there is a contractual arrangement, and whether or not there is written agreement. UN وسيكون من الضروري النظر في معظم هذه القضايا بغض النظر عن وجود ترتيب تعاقدي أم لا، وبغض النظر عن وجود اتفاق كتابي أم لا.
    You said that you would be in your office tomorrow morning and that the coordinators should inform you whether or not there was consensus on a morning meeting, and that is the agreement. UN لقد قلتم إنكم ستكونون في مكتبكم صباح الغد وإنه ينبغي للمنسقين أن يحيطوكم علماً بما إذا كان ثمة توافق في الرأي أم لا بشأن عقد اجتماع صباحي، وهذا هو الاتفاق.
    Most of these issues will need to be considered whether or not there is a contractual arrangement, and whether or not there is written agreement. UN وسيكون من الضروري النظر في معظم هذه القضايا بغض النظر عن وجود ترتيب تعاقدي أم لا، وبغض النظر عن وجود اتفاق كتابي أم لا.
    Believe it or not, there actually are some decent people left in this sad world. Open Subtitles صدقي أم لا, هناك في الواقع بعض الناس اللائقين غادروا هذا العالم الحزين
    Believe it or not, there's supposed to be rules to this shit. Open Subtitles صدق أو لا تصدق, يُفترض أن تكون هناك قواعد لهذه الأمور.
    But,believe it or not,there are other cases that could use my attention. Open Subtitles لكن , صدقنى أو لا , هناك العديد من الأمور والتىتثيرإهتمامي.
    Whether or not there had been a safeguards violation under article III, it was also important to determine whether all the facts of a case pointed towards an intent to manufacture or acquire nuclear weapons. UN وسواء كان هناك انتهاك للضمانات أو لم يكن بموجب المادة الثالثة، فمن المهم أيضا تحديد ما إذا كانت وقائع حالة من الحالات تشير إلى اتجاه النية لصنع أو اكتساب أسلحة نووية.
    Whether or not there had been a safeguards violation under article III, it was also important to determine whether all the facts of a case pointed towards an intent to manufacture or acquire nuclear weapons. UN وسواء كان هناك انتهاك للضمانات أو لم يكن بموجب المادة الثالثة، فمن المهم أيضا تحديد ما إذا كانت وقائع حالة من الحالات تشير إلى اتجاه النية لصنع أو اكتساب أسلحة نووية.
    But as with all matters of a political nature, progress on the CTBT negotiations really depends on whether or not there is a will to advance and to conclude a truly comprehensive treaty, especially on the part of those States with a testing capacity. UN ولكن يعتمد إحراز التقدم في هذه المفاوضات، كما هو معروف في كافة اﻷمور السياسية الطابع، على توافر أو عدم توافر رغبة في إحراز هذا التقدم وإبرام معاهدة شاملة حقاً، ولا سيما من جهة الدول التي تتوافر لها قدرة إجراء التجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more