"or oil" - Translation from English to Arabic

    • أو النفط
        
    • أو نفط
        
    • والنفط
        
    But in the short term, we are not in a position to abandon nuclear energy or oil. UN ولكن على المدى القصير، لسنا في موقف يسمح لنا بالتخلي عن الطاقة النووية أو النفط.
    In reality, as a Government, we recognize that the greatest wealth of Latin America, in particular El Salvador, is not gold or oil. UN في الواقع نحن، كحكومة، نعترف بأن أعظم ثروة في أمريكا اللاتينية، لا سيما في السلفادور، ليست الذهب أو النفط.
    We did not go to bring back gold, diamonds or oil. UN إننا لم نذهب إلى أفريقيا لنجلب الذهب أو المجوهرات أو النفط.
    This is a mined mineral, which may also be extracted from gas or oil. UN فلز تعديني يمكن استخلاصه أيضاً من الغاز أو النفط
    66. Her delegation would prefer the Commission to develop general rules on transboundary natural resources, whether aquifers or oil and gas, all of which were usually the subject of bilateral agreements. UN ويحبذ وفد بلدها قيام اللجنة بإعداد قواعد عامة بشأن الموارد الطبيعية العابرة للحدود، سواء كانت طبقات مياه جوفية أو نفط وغاز، وكلها يخضع عادة لاتفاقات ثنائية.
    This is a mined mineral, which may also be extracted from gas or oil. UN فلز تعديني يمكن استخلاصه أيضاً من الغاز أو النفط
    Maybe they'll have some delicious saudi flavors, Like sand or oil. Open Subtitles قد يكون لديهم نكهات سعوديّة لذيذة كالرمل أو النفط
    And the argument may extend to taxation of illicit flows in drugs or oil, for example in Mali, Afghanistan and the Syrian Arab Republic. UN وهذه الحجة قد تسري على الضرائب المفروضة على التدفقات غير المشروعة للمخدرات أو النفط في مالي وأفغانستان والجمهورية العربية السورية مثلاً.
    Ash and clinker of mineral origin produced primarily from burning coal, lignite, peat or oil in utility boilers. UN الرماد والأحجار الخفّافة المعدنية الأصل الناجمة بالأساس عن احتراق الفحم أو الليغنيت أو الخُثّ أو النفط داخل مراجل المنافع.
    45. Bosnia and Herzegovina does not have any local or transboundary sources of gas or oil, or contract related to that issue. UN 45 - لا توجد في البوسنة والهرسك أي مصادر للغاز أو النفط محلية أو عابرة للحدود، وليست لديها أي عقود تتصل بهذا الأمر.
    Whether it be salt or gold or oil. Open Subtitles سواء كان ذلك الملح أو الذهب أو النفط.
    Was it the Commission's intention to establish such a wide scope for article 11, paragraph 1? His delegation had certain reservations even with regard to the use of the word " goods " : some financial contracts might involve the supply of commodities such as grain or oil. UN فهل تعتزم اللجنة وضع نطاق واسع كهذا للفقرة 1 من المادة 11؟ وقال ان لدى وفده بعض التحفظات حتى بخصوص استخدام كلمة " بضائع " : اذ ان بعض العقود المالية قد تتعلق بتوريد سلع كالقمح أو النفط.
    With respect to pipeline transport, due to lack of reciprocity Pursuant to the Mineral Lands Leasing Act of 1920, aliens and foreign corporations may not acquire rights-of-way for oil or gas pipelines, or pipelines carrying products refined from oil and gas, across onshore federal lands or acquire leases or interests in certain minerals on onshore federal lands, such as coal or oil. UN عملاً بقانون إيجار الأراضي المنجمية لعام 1920، لا يجوز للأجانب وللشركات الأجنبية حيازة حقوق المرور لأنابيب النفط أو الغاز، أو لأنابيب تنقل منتجات مكررة من النفط أو الغاز، عبر أراض اتحادية برية أو حيازة عقود إيجار أو حصص في بعض المعادن الموجودة في أراض اتحادية برية، مثل الفحم أو النفط.
    Pointing to the fact that in today's economy it is not coal, steel or oil that is the essential asset for economic growth, but information and knowledge, he urged that e-commerce should be kept free of tariffs and barriers. UN وأشار إلى أن الاقتصاد في عالم اليوم لا يعتمد أساساً على الفحم أو الصلب أو النفط في تحقيق النمو الاقتصادي وإنما على المعلومات والمعرفة، وحث من ثم على تحرير التجارة الالكترونية من التعريفات ومن الحواجز.
    The forms of conflict most prevalent in the world today are internal -- communal violence, ethnic cleansing, terrorism, private wars financed by the international trade in diamonds or oil -- and involve a proliferation of armed groups. UN فأشكال الصراع الأكثر شيوعا في عالم اليوم هي أشكال داخلية - العنف الطائفي والتطهير العرقي والإرهاب والحروب الخاصة التي تمولها التجارة الدولية في الماس أو النفط - وهي تنطوي على تكاثر وإنتشار الجماعات المسلحة.
    " The typical screen Arab can be summarized in a handful of clichés: he uses terrorism and/or oil as a weapon against civil societies. UN " يمكن تلخيص صورة العربي النموذجية في الجملة التالية من اﻷفكار المبتذلة: إنه يستخدم اﻹرهاب و/أو النفط كسلاح ضد المجتمعات المتمدنة.
    :: Sectoral assessments. Sectoral assessments address a particular sector of human activity, such as fishing, tourism or oil and gas development UN :: التقييمات القطاعية - تتناول التقييمات القطاعية قطاعا معينا من النشاط البشري، مثل تطوير صيد الأسماك، أو السياحة أو النفط والغاز.
    Ample evidence demonstrates that no country has ever been able to develop a strong and fair economy based on mineral or oil exports. Basing an economy on natural resources, the evidence shows, slows economic growth and expands poverty and inequalities. News-Commentary والحقيقة أن المجازفة خطيرة. فهناك وفرة من الأدلة التي تؤكد إخفاق أي دولة في تأسيس اقتصاد قوي ونزيه اعتماداً على صادراتها من المعادن أو النفط. ومن المؤكد بالدليل القاطع أن بناء الاقتصاد على الموارد الطبيعية يؤدي إلى تباطؤ النمو الاقتصادي وانتشار الفقر والتفاوت بين طوائف الشعب.
    Mr Coynes...there's no dirt, or oil, on this belt. Open Subtitles السيد Coynes... ليس هناك الترابية ، أو النفط ، وعلى هذا الحزام.
    The destruction that would be caused if there were an accident involving nuclear waste or oil in our waters would be beyond catastrophic and it would take centuries for our environment to fully recover. UN والدمار الذي قد ينجم عن حادث عارض يؤدي إلى تسرب نفايات نووية أو نفط إلى مياهنا يتجاوز حجم الكارثة وتغلب البيئة عليه بشكل كامل سيستغرق قرونا.
    35. The provision of export credit agency loans and guarantees for extractive industry projects such as logging, mining, gas or oil can take an enormous toll on the environment of the region where the project is implemented and on the lives of their communities. UN 35 - ويمكن أن يشكل تقديم وكالات ائتمانات التصدير قروضاً وضمانات لمشاريع الصناعات الاستخراجية مثل قطع الأخشاب، والتعدين والغاز والنفط عبئا هائلاً على بيئة المنطقة التي تنفذ فيها مثل هذه المشاريع، وكذلك على حياة مجتمعاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more