"or opposition" - Translation from English to Arabic

    • أو المعارضة
        
    • أو الاعتراض
        
    • أو معارضة
        
    • أو اعتراض
        
    • والمعارضة من
        
    • أو معارضتهم
        
    • أو المعارضين
        
    This includes at least 241,000 people who continue to live in areas that are besieged by either Government or opposition forces. UN ويشمل هذا على الأقل 000 241 شخص لا يزالون يعيشون في مناطق تحاصرها قوات الحكومة أو المعارضة.
    2.9.4 Right to formulate approval or opposition, or to recharacterize UN 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف
    The Committee stresses that measures to monitor and combat racist speech should not be used as a pretext to curtail expressions of protest at injustice, social discontent or opposition. UN وتشدد اللجنة على أنه لا ينبغي اتخاذ التدابير الرامية إلى رصد ومكافحة الخطاب العنصري ذريعة للحد من التعبير عن الاحتجاج على الظلم أو السخط الاجتماعي أو المعارضة.
    Malaysia is of the view that the approval of or opposition to an interpretative declaration should not determine the weight to be given to the interpretative declaration but be regarded merely as an aid to interpret a treaty. UN وترى ماليزيا أن الموافقة أو الاعتراض الصادرين بشأن إعلان تفسيري ينبغي ألا يحددا الوزن الذي سيعطى للإعلان التفسيري بل ينبغي النظر إليهما بوصفهما مجرد عنصرين مساعدين في تفسير معاهدة.
    The two guidelines did not prejudge the question of the legal effects that could be produced by approval of, or opposition to, an interpretative declaration. UN كما أن المبدأين التوجيهيين لم يصدرا حكما مسبقا على مسألة الآثار القانونية التي قد تنشأ عن الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه.
    What we have seen is what a cynic would describe as a knee-jerk instinctive reaction or opposition to something that has been very carefully put together. UN وما شهدناه هو ما سيصفه أي متشائم بأنه رد فعل غريزي وانفعالي أو معارضة لأمر معد بصورة متأنية للغاية.
    In interpreting the treaty, account shall also be taken, as appropriate, of the approval of, or opposition to, the interpretative declaration, by other contracting States or contracting organizations. UN وعند تفسير المعاهدة، تُؤخذ في الحسبان أيضاً، حسبما يكون مناسباً، عند تفسير المعاهدة، موافقة أو اعتراض الدول المتعاقدة، أو المنظمات المتعاقدة الأخرى على الإعلان التفسيري.
    2.9.4 Right to formulate approval or opposition, or to recharacterize UN 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف
    It explains that, regarding the Committee's recommendation to have Mr. Akwanga's conviction reviewed, the pertinent national procedures are appeal or opposition. UN وأوضحت أنه، فيما يتعلق بتوصيات اللجنة بإعادة النظر في إدانة السيد أكوانغا، فإن الإجراءات الوطنية ذات الصلة تتمثل في الطعن أو المعارضة.
    2.9.4 Right to formulate approval or opposition, or to recharacterize UN 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف
    2.9.4 Right to formulate approval or opposition, or to recharacterize 321 UN 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف 438
    2.9.8 Non-presumption of approval or opposition 325 UN 2-9-8 انعدام قرينة الموافقة أو المعارضة 443
    2.9.4 Right to formulate approval or opposition, or to recharacterize UN 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف
    In particular, approval of or opposition to an interpretative declaration should themselves be seen as independent declarations, and that more detailed guidelines should be elaborated on that issue. UN وبصورة خاصة فإن الإقرار بإعلان تفسيري أو الاعتراض عليه ينبغي في حد ذاتهما أن ينظر إليهما بوصفهما إعلانات مستقلة، مما يقتضي الإسهاب بصورة أكثر تفصيلاً في طرح المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذه المسألة.
    30. The view was expressed that silence in response to an interpretative declaration denoted indifference rather than approval or opposition. UN 30 - وذهب رأي إلى أن السكوت عن الرد على إعلان تفسيري يدل على اللامبالاة وليس على الموافقة أو الاعتراض.
    According to a different view, approval of or opposition to an interpretative declaration could be permissible or impermissible, like the declaration itself. UN ووفقاً لرأي مخالف، فإن الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه يمكن أن يكونا جائزين أو غير جائزين، شأنهما شأن الإعلان نفسه.
    310. Thus, since it is not possible to proceed by analogy with reservations, the issue of whether, in the absence of an express reaction, there is a presumption of approval of or opposition to interpretative declarations remains unresolved. UN 310 - وما لم يؤخذ بمبدأ القياس على التحفظات، فإن السؤال عمّا إذا كان ثمة، في غياب رد صريح، قرينة تفيد الموافقة على الإعلانات التفسيرية أو الاعتراض عليها يظل بالتالي قائماً بأكمله.
    In addition, the national legal framework criminalized any criticism of, or opposition to, the draft constitution, the referendum or the road map process. UN يضاف إلى ذلك أن القوانين الوطنية تجرّم أي انتقاد أو معارضة لمشروع الدستور، وعملية الاستفتاء، وخارطة الطريق.
    In interpreting the treaty, account shall also be taken, as appropriate, of the approval of, or opposition to, the interpretative declaration by other contracting States or contracting organizations. UN وعند تفسير المعاهدة، تُؤخذ في الحسبان أيضاً، حسبما يكون مناسباً، موافقة أو اعتراض الدول المتعاقدة، أو المنظمات المتعاقدة الأخرى على الإعلان التفسيري.
    These reactions, which might be called " recharacterizations " to reflect their purpose, in no way resemble approval or opposition, since they (obviously) do not refer to the actual content of the unilateral statement in question but rather to its form and to the applicable legal regime. UN وردود الأفعال هذه، التي ينبغي تسميتها " إعادة تكييف " بحكم موضوعها نفسه، تختلف بصورة جلية عن الموافقة والمعارضة من حيث كونها لا تتعلق (بالضرورة) بمضمون الإعلان الانفرادي المعني بل هي تتعلق بالشكل الذي يتخذه والنظام القانوني المنطبق عليه.
    Committee members may still voice their support for or opposition to the joint positions in interventions addressed to the Commission. UN ومع ذلك، يجوز لأعضاء لجنة التنسيق الإعراب عن دعمهم أو معارضتهم للمواقف المشتركة عن طريق مداخلات يوجهونها إلى اللجنة الإحصائية.
    According to reports, the Internet was virtually shut down, sending of text messages sporadically blocked, and reformist or opposition websites censored. UN ووفقا لهذه التقارير، فقد أغلقت فعليا خدمة الإنترنت، وأصبح يتم حجب الرسائل النصية بصورة متقطعة، ووضعت المواقع الشبكية للإصلاحيين أو المعارضين تحت المراقبة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more