"or other cruel" - Translation from English to Arabic

    • ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • أو غيره من ضروب المعاملة القاسية
        
    • أو المعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • وغيره من ضروب المعاملة القاسية
        
    • أو غيره من ضروب المعاملة أو
        
    • أو للمعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • أو لغيره من ضروب
        
    • أو معاملة أو عقوبة قاسية
        
    • أو غيره من المعاملة القاسية
        
    • أو ضرباً من المعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • أو المعاملة القاسية
        
    • وغيره من ضروب العقوبة
        
    • أو عقوبة أخرى
        
    • أو غيره من أشكال
        
    • أو لضروب أخرى من المعاملة القاسية
        
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تعيد التأكيد على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Study on trade in and production of equipment which is specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment UN دراسة عن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    He also urges them to adopt adequate measures to ensure full respect for the international norms and principles prohibiting any form of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment. UN ويحثها أيضاً على بذل جهود لضمان الاحترام التام للمبادئ والمعايير الدولية التي تحظر جميع أشكال التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    9. The Committee notes with satisfaction the efforts being made by the State party to reform legislation, policies and procedures with the aim of ensuring better protection of the right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including: UN من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك ما يلي:
    These materials should expressly mention the right of detainees to physical and mental integrity and the absolute prohibition on the use of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويجب أن تشير هذه المواد بصراحة إلى حقوق المحتجزين في السلامة البدنية والعقلية، وإلى الحظر المطلق لاستعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة.
    Torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    In addition, the State party should never rely on intelligence material obtained from third countries through the use of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب ألا تستند الدولة الطرف إلى المواد الاستخبارية التي حصلت عليها بلدان ثالثة عن طريق استخدام التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In addition, the State party should never rely on intelligence material obtained from third countries through the use of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب ألا تستند الدولة الطرف إلى المواد الاستخبارية التي حصلت عليها بلدان ثالثة عن طريق استخدام التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Ensure that the right of victims of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment to obtain reparation is respected (Switzerland); UN 97-101- ضمان تمتع ضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بحقهم في الجبر (سويسرا)؛
    The court failed to investigate claims that defendants gave confessions extracted under torture or other cruel, inhuman and degrading treatment. UN كما أن المحكمة لم تحقق في ادعاءات مفادها أن اعترافات المتهمين انتُزِعت تحت التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    When making their first statement, detainees should be explicitly asked whether they have been subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading UN وينبغي أن يُسأل المعتقلون صراحة، لدى الإدلاء بأقوالهم الأولى، عما إذا كانوا قد أُخضعوا لتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    No one may be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ولا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Torture or other cruel, inhuman or degrading treatment UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Reaffirming that no one should be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as defined in article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN إذ تؤكد من جديد أنه لا ينبغي أن يتعرض أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفق ما هو معرّف في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The scope of preventive work is large, encompassing any form of abuse of people deprived of their liberty which, if unchecked, could grow into torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ونطاق العمل الوقائي واسع ويشمل أي شكل من أشكال الإساءة إلى الأشخاص المحرومين من حريتهم وهي إساءة، إن لم يوضع حد لها، يمكن أن تتزايد وتتحول إلى تعذيب أو معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    This in no way implied that the Government took such issues as torture or other cruel or degrading treatment lightly. UN وهذا لا يعني بأي حال من الأحوال أن الحكومة تستهين بمسائل من قبيل التعذيب أو غيره من المعاملة القاسية أو المهينة.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure that the National Police Service Act (2011) is effectively implemented, ascertain that all allegations of acts of torture or ill-treatment by police officials are promptly, effectively and impartially investigated, duly prosecuted under the offence of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and if convicted, punished appropriately. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ قانون الشرطة الوطنية (2011) على نحو فعال، والتثبت من التحقيق العاجل والفعال والنزيه في جميع الادعاءات المتصلة بأعمال التعذيب أو سوء المعاملة التي يرتكبها موظفو الشرطة، ومحاكمة مرتكبي هذه الأعمال بصفتها جرائم تعذيب أو ضرباً من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفرض عقوبات مناسبة بشأنها في حال الإدانة.
    Some 130 of these cases involved the use of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment. UN ومن أصل هذه الشكاوى، هناك 130 شكوى يدّعي أصحابها التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It recalls its general comment No. 20 (1992) on the prohibition of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, in which it recommends that States parties should make provision against incommunicado detention. UN وهي تذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي توصي فيه اللجنة الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس الانفرادي.
    There had been no allegations of torture or other cruel, inhuman and degrading punishment or ill-treatment of female inmates in the prisons. UN وبالنسبة لنـزيلات السجون، لا توجد أية ادعاءات بحدوث تعذيب ما أو عقوبة أخرى غير إنسانية أو مهينة أو وقوع أيـة إساءة من إساءات المعاملة.
    Prohibition of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN حظر التعذيب أو غيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The possibility of establishing adequate assurances with regard to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment should similarly be considered. UN وينبغي أيضا النظر في إمكانية وضع ضمانات ملائمة بشأن عدم التعرض للتعذيب أو لضروب أخرى من المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more