"or other documentation" - Translation from English to Arabic

    • أو وثائق أخرى
        
    • أو الوثيقة الأخرى
        
    • أو وثيقة أخرى
        
    • أو غيرها من الوثائق
        
    • أو أية مستندات أخرى
        
    • أو غير ذلك من الوثائق
        
    252. The Group has also observed boats in the Deira port of Dubai unloading goods not accompanied by customs or other documentation. UN 252 - ولاحظ الفريق أيضا زوارق في ميناء ديرة في دبي تفرّغ حمولة سلع غير مصحوبة بوثائق جمركية أو وثائق أخرى.
    States should ensure that unaccompanied or separated children are provided with school certificates or other documentation indicating their level of education, in particular in preparation of relocation, resettlement or return. UN وينبغي للدول أن تضمن للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم الحصول على شهادات مدرسية أو وثائق أخرى تبين مستواهم التعليمي، ولا سيما تحسباً لأية تدابير تتعلق بتغيير مقر إقامتهم أو إعادة توطينهم أو عودتهم.
    Attention has been drawn to the possibility of the State of nationality imposing requirements for the admission of nationals, such as proof of nationality in the form of a passport or other documentation. UN 509 - وقد تم توجيه الانتباه إلى إمكانية قيام دولة الجنسية بفرض شروط للسماح بدخول رعاياها، من قبيل إثبات الجنسية عن طريق جواز سفر أو وثائق أخرى.
    The special services agreement or other documentation will incorporate the Regulations by reference, and experts will be required to acknowledge that they will abide by the Regulations. UN وسيُضمَّن اتفاق الخدمات الخاصة أو الوثيقة الأخرى إشارات تجسد النظام الأساسي ويكون لزاما على الخبراء الإقرار بأنهم سيلتزمون به.
    1. Experts on mission retained by the Secretariat sign a special services agreement or receive a letter or other documentation indicating the scope of their mission for the Organization. UN 1 - يوقع الخبراء القائمون بمهمة الذين تستعين بهم الأمانة العامة اتفاقا للخدمات الخاصة أو يتلقون رسالة أو وثيقة أخرى توضح نطاق مهمتهم التي يؤدونها للمنظمة.
    In many cases workers are forced to surrender their passports or other documentation to their employers. UN وفي كثير من الحالات يُجبر العاملون على إعطاء جوازات سفرهم أو غيرها من الوثائق إلى مستخدميهم.
    However, it did not produce a copy of a warehouse receipt or other documentation establishing receipt of the goods by the air carrier. UN غير أنها لم تقدم نسخة عن وصل المخزون أو أية مستندات أخرى تثبت استلام البضائع من جانب شركة الطيران.
    Genoyer has not reconciled these figures.Despite requests from the secretariat and later from the Panel, the majority of Genoyer’s claimed expenses are completely unsupported by any underlying receipts, vouchers or other documentation. UN 60- وعلى الرغم من الطلبات التي وجهتها الأمانة ووجهها الفريق لاحقاً إلى الشركة فإن معظم المصاريف التي تطالب بها غير مدعومة على الإطلاق بأي إيصال أو مستند أو وثائق أخرى.
    93. Attention has been drawn to the possibility of the State of nationality imposing requirements for the admission of nationals, such as proof of nationality in the form of a passport or other documentation. UN 93 - وقد تم توجيه الانتباه إلى إمكانية قيام دولة الجنسية بفرض شروط للسماح بدخول رعاياها، من قبيل إثبات الجنسية عن طريق جواز سفر أو وثائق أخرى.
    States should ensure that unaccompanied or separated children are provided with school certificates or other documentation indicating their level of education, in particular in preparation of relocation, resettlement or return. UN وينبغي للدول أن تضمن للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم الحصول على شهادات مدرسية أو وثائق أخرى تبين مستواهم التعليمي، ولا سيما تحسباً لأية تدابير تتعلق بتغيير مقر إقامتهم أو إعادة توطينهم أو عودتهم.
    States should ensure that unaccompanied or separated children are provided with school certificates or other documentation indicating their level of education, in particular in preparation of relocation, resettlement or return. UN وينبغي للدول أن تضمن للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم الحصول على شهادات مدرسية أو وثائق أخرى تبين مستواهم التعليمي، ولا سيما تحسباً لأية تدابير تتعلق بتغيير مقر إقامتهم أو إعادة توطينهم أو عودتهم.
    States should ensure that unaccompanied or separated children are provided with school certificates or other documentation indicating their level of education, in particular in preparation of relocation, resettlement or return. UN وينبغي للدول أن تضمن للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم الحصول على شهادات مدرسية أو وثائق أخرى تبين مستواهم التعليمي، ولا سيما تحسباً لأية تدابير تتعلق بتغيير مقر إقامتهم أو إعادة توطينهم أو عودتهم.
    Any Member State of the United Nations or Observer State to the United Nations not a member of the Platform will be considered as admitted by the Plenary as an Observer and need not submit an application or other documentation. UN 2 - يعتبر الاجتماع العام بمثابة المراقب المقبول أي دولة ليست عضواً في المنبر ولكنها دولة عضو بالأمم المتحدة أو دولة مراقبة لدى الأمم المتحدة، وهي لا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    United Nations bodies and secretariats of multilateral environment agreements are considered Observers of the Platform and need not submit an application or other documentation. UN 3 - تعتبر هيئات الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف جهات مراقبة لدى المنبر ولا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    Observers to IPBES-1 will be considered admitted by the Plenary as Observers in subsequent meetings of the Plenary and need not submit an application or other documentation except if the Plenary decides otherwise. UN 6 - يُعتبر مراقبو الدورة الأولى للمنبر مراقبين مقبولين من الاجتماع العام في جلساته اللاحقة، وهم لا يحتاجون إلى تقديم طلب آخر أو وثائق أخرى إلا إذا قرر الاجتماع العام خلاف ذلك.
    2. Any Member State of the United Nations or Observer State to the United Nations not a member of the Platform will be considered as admitted by the Plenary as an Observer and need not submit an application or other documentation. UN 2 - يعتبر الاجتماع العام بمثابة المراقب المقبول أيُ دولة ليست عضوا في المنبر ولكنها دولة عضو بالأمم المتحدة أو دولة مراقبة لدى الأمم المتحدة، وهي لا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    3. United Nations bodies and secretariats of multilateral environment agreements are considered Observers of the Platform and need not submit an application or other documentation. UN 3 - تعتبر هيئات الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف جهات مراقبة لدى المنبر ولا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    The special services agreement or other documentation will incorporate the Regulations by reference, and experts will be required to acknowledge that they will abide by the Regulations. UN وسيُضمِّن اتفاق الخدمات الخاصة أو الوثيقة الأخرى إشارة إلى النظام الأساسي ويكون لزاما على الخبراء الإقرار بأنهم سيلتزمون به.
    The special services agreement or other documentation will incorporate the Regulations by reference, and experts will be required to acknowledge that they will abide by the Regulations. UN وسيُضمِّن اتفاق الخدمات الخاصة أو الوثيقة الأخرى إشارة إلى النظام الأساسي ويكون لزاما على الخبراء الإقرار بأنهم سيلتزمون به.
    1. Experts on mission retained by the Secretariat sign a special services agreement or receive a letter or other documentation indicating the scope of their mission for the Organization. UN 1 - يوقع الخبراء القائمون بمهمة الذين تستعين بهم الأمانة العامة اتفاقا للخدمات الخاصة أو يتلقون رسالة أو وثيقة أخرى توضح نطاق مهمتهم التي يؤدونها للمنظمة.
    1. Experts on mission retained by the Secretariat sign a consultant contract or receive a letter or other documentation indicating the scope of their mission for the Organization. UN 1 - يوقع الخبراء الذين تستبقيهم الأمانة العامة في مهمة اتفاقا للخدمات الخاصة أو يتلقون رسالة أو وثيقة أخرى توضح نطاق مهمتهم التي يؤدونها للمنظمة.
    . One of the most problematic issues that may affect the election is the question of identity cards or other documentation for the purpose of voting. UN ٥٢ - ومن أشد المسائل تعقيدا مما قد يؤثر في الانتخاب، مسألة بطاقات الهوية أو غيرها من الوثائق المستخدمة ﻷغراض الاقتراع.
    The Panel requested, through the article 34 notification procedure, that Facet provide a copy of the letter of credit and any warehouse receipt or other documentation establishing receipt of the goods by the air carrier, but received no response from Facet. UN وقد طلب الفريق إلى الشركة، من خلال إجراءات الإخطار بموجب المادة 34 أن تقدم نسخة عن خطاب الاعتماد وأي إيصال صادر عن المستودع أو أية مستندات أخرى تثبت استلام شركة الطيران لهذه البضائع، لكنه لم يتلقّ أي ردّ من شركة Facet.
    Public educational institutions enrolled students without discrimination and without requiring either residence permits or other documentation. UN وتقبل المؤسسات التعليمية العامة الطلاب دون تمييز ودون اشتراط تقديم تصاريح الإقامة أو غير ذلك من الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more