"or other emergencies" - Translation from English to Arabic

    • أو غيرها من حالات الطوارئ
        
    • أو غير ذلك من حالات الطوارئ
        
    • أو حالات الطوارئ الأخرى
        
    • أو في حالات الطوارئ الأخرى
        
    • وغيره من حالات الطوارئ
        
    • أو غير ذلك من الطوارئ
        
    Even radio communications will take 40 minutes to send and receive, so any equipment failures or other emergencies must be solved by the crew alone. Open Subtitles حتى الاتصالات اللاسلكية سوف تأخذ 40 دقيقة لإرسال واستقبال، لذلك أي أعطال المعدات أو غيرها من حالات الطوارئ
    45. Principle 18 of the Declaration calls upon States to immediately notify other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States. UN 45- ويدعو المبدأ 18 من الإعلان الدول إلى إخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يرجح أن تحدث آثاراً ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول.
    States shall immediately notify other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States. UN تقوم الدول بإخطار الدول اﻷخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول.
    Ms. Wang stated that children affected by natural disasters, conflicts or other emergencies were the hardest to reach children in terms of providing access to quality education and were in greater danger of experiencing discrimination - the numbers of children affected by conflict who were still out of school was almost static. UN وقالت السيدة وانغ إن الوصول إلى الأطفال المتأثرين بالكوارث الطبيعية أو النزاعات أو غير ذلك من حالات الطوارئ لتوفير التعليم الجيد النوعية لهم هو أصعب الأمور وإن هؤلاء الأطفال أكثر تعرضاً لخطر التمييز، وإن أعداد الأطفال المتأثرين بالنزاعات والذين لم يلتحقوا بأية مدرسة ثابت تقريباً.
    (6) The obligation of immediate notification to other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States is suggested in Principle 18 of the Rio Declaration on Environment and Development (1992). UN 6) والالتزام بتوجيه إخطار فوري إلى الدول الأخرى فيما يتصل بأي كوارث طبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ التي يُحتمل أن تترتب عليها آثار مفاجئة ضارة ببيئة تلك الدول هو التزام مشار إليه في المبدأ 18 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (1992).
    (d) Define strategic budgetary lines for children in disadvantaged or vulnerable situations that may require affirmative social measures and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies. UN (د) تحديد بنود ميزانية استراتيجية للأطفال في أوضاع الحرمان أو الضعف التي قد تتطلب تدابير اجتماعية إيجابية، وضمان حماية بنود الميزانية هذه حتى في أوقات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو حالات الطوارئ الأخرى.
    138. In the area of responsibility of the Länder -- as shown by Vienna and Tyrol -- there is also no differentiation made between people with and without disabilities in situations of danger or other emergencies. UN 138- أما في مجال مسؤولية الأقاليم - كما يتبيّن ذلك من حالة إقليمي فيينا و " تيرول " - فإنه لا يوجد أيضاً أي تمييز بين الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الخالين منها في حالات الخطر أو في حالات الطوارئ الأخرى.
    UNRWA repairs shelters and, in coordination with the host Governments, plans for rehousing and reconstruction projects after demolitions caused by armed conflict or other emergencies. UN وتقوم الأونروا بإصلاح أماكن الإيواء وتقوم بالتنسيق مع الحكومات المضيفة بوضع خطط لمشاريع إعادة الإسكان والإعمار بعد التهدم الذي يعقب النزاع المسلح وغيره من حالات الطوارئ.
    States shall immediately notify other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States. UN تقوم الدول بإخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول.
    295. Principle 18 of the Rio Declaration reaffirms that States shall immediately notify other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States, and that every effort shall be made by the international community to help States so afflicted. UN 295 - ويؤكد المبدأ 18 من إعلان ريو مجددا على أن تقوم الدول بإخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول، وعلى المجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن لمساعدة الدول المنكوبة على هذا النحو.
    d) Define strategic budgetary lines in general and sectoral allocations for children in disadvantaged or vulnerable situations (for example, girls and children with disabilities) that may require social measures and make sure that those budgetary lines are protected, even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies. UN (د) تحديد البنود لاستراتيجية للميزانية، بوجه عام، والمخصصات القطاعية لأطفال يعانون من أوضاع الحرمان أو الضعف (مثل البنات والأطفال ذوي الإعاقة) الذين يحتاجون إلى تدابير اجتماعية والتأكد من الحفاظ على هذه البنود في الميزانية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ.
    (d) Define strategic budgetary lines for disadvantaged or children in particularly vulnerable situations and for those situations that may require affirmative social measures and ensure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, or other emergencies. UN (د) وتحديد بنود في الميزانية ذات بعد استراتيجي بشأن المحرومين أو الأطفال الذي يوجدون في حالات خاصة من الضعف وللحالات التي قد تقتضي اتّخاذ تدابير اجتماعية إيجابية وضمان حماية بنود الميزانية تلك من التأثُّر حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو غيرها من حالات الطوارئ.
    For example, the Rio Declaration on Environment and Development, of 1992, provides that " States shall immediately notify other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States " . UN وعلى سبيل المثال، ينص إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، لعام 1992 على ما يلي: ' ' تقوم الدول بإخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول ...``().
    Furthermore, the Committee recommends that the State party define strategic budgetary lines for children in disadvantaged or vulnerable situations that may require affirmative social measures (for example, children of Aboriginal and/or Torres Strait Island descent and children with disabilities) and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف في ميزانيتها اعتمادات استراتيجية للأطفال المحرومين أو الضعفاء الذين قد يحتاجون إلى تدابير اجتماعية إيجابية (مثل أطفال السكان الأصليين وأطفال سكان جزر مضيق توريس والأطفال ذوي الإعاقة) وأن تتأكد من أن هذه الاعتمادات محفوظة حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ.
    (5) The obligation of immediate notification to other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States is suggested in Principle 18 of the Rio Declaration on Environment and Development (1992). UN (5) والالتزام بتوجيه إخطار فوري إلى الدول الأخرى فيما يتصل بأية كوارث طبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ التي يُحتمل أن تترتب عليها آثار مفاجئة ضارة ببيئة تلك الدول هو التزام مشار إليه في المبدأ 18 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (1992).
    (c) Emergency Preparedness and Support Team, Office of Human Resources Management: charged with providing and coordinating the provision of essential support to staff of the United Nations system, including survivors and the families of those who perish or are injured as a result of malicious acts, natural disasters or other emergencies (see also paras. 8-10 below); UN (ج) فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية: يتولى مهمة تقديم وتنسيق تقديم الدعم الأساسي إلى موظفي منظومة الأمم المتحدة، بمن فيهم الناجون وأسر الموظفين الذين يقضون نحبهم أو يصابون من جراء أعمال ضارة أو كوارث طبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ (انظر أيضا الفقرات 8 إلى 10 أدناه)؛
    (c) Strategic budgetary lines be defined in mainland China, Hong Kong, China and Macao, China for children in disadvantaged or vulnerable situations that may require affirmative social measures, for example children of ethnic minorities, children with disabilities and migrant children, and that those budgetary lines be ensured protection even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies. UN (ج) أن تحدّد في ميزانية الصين القارية وهونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية بنوداً استراتيجية للأطفال الذين يعيشون حالات من الحرمان أو الضعف قد تتطلب اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية، مثلاً أطفال الأقليات الإثنية والأطفال ذوو الإعاقة والأطفال اللاجئون، وتضمن حماية بنود الميزانية هذه حتى في ظروف الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو حالات الطوارئ الأخرى.
    (f) Define strategic budgetary lines for children in disadvantaged or vulnerable situations that may require affirmative social measures (for example, pregnant girls, children who are dropouts, children of refugees or migrant workers) and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies. UN (و) تحديد البنود الاستراتيجية المخصصة في الميزانية للأطفال المحرومين أو الأطفال الذين يخضعون لحالات قد تقتضي اتخـاذ تدابير اجتماعية إيجابية، (مثل الفتيات الحوامل والأطفال المنقطعين عن الدراسة أو أطفال اللاجئين أو العمال المهاجرين). وضمان حماية هذه البنود المدرجة في الميزانية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية أو في حالات الطوارئ الأخرى.
    Such capacity would ensure adequate systemic support in the event of injury to personnel or other trauma suffered as a result of malicious acts, natural disasters or other emergencies. UN وستكفل تلك القدرة ما يكفي من الدعم المنهجي في حالة تعرض الموظفين لأفعال كيدية أو كوارث طبيعية أو غير ذلك من الطوارئ التي تُسفر عن وقوع إصابات أو صدمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more