"or other peaceful purposes" - Translation from English to Arabic

    • أو غيرها من الأغراض السلمية
        
    • أو الأغراض السلمية الأخرى
        
    • أو أغراض سلمية أخرى
        
    • أو سلمية
        
    • أو غير ذلك من الأغراض السلمية
        
    Such measures should be proportional to the assessed risk, take into account national circumstances, and not hamper activities necessary for prophylactic, protective or other peaceful purposes. UN وينبغي أن تكون هذه التدابير متناسبة مع الخطر المقيَّم، وأن تراعي الظروف الوطنية، وألاّ تعرقل الأنشطة اللازمة للأغراض الوقائية أو الحمائية أو غيرها من الأغراض السلمية.
    Such measures should be proportional to the assessed risk, take into account national circumstances, and not hamper activities necessary for prophylactic, protective or other peaceful purposes. UN وينبغي لهذه التدابير أن تكون متناسبة مع الخطر المقيَّم، وأن تراعي الظروف الوطنية، وألاّ تعرقل الأنشطة اللازمة للأغراض الوقائية أو الحمائية أو غيرها من الأغراض السلمية.
    6. The Fourth Review Conference affirmed that the use by States Parties, in any way and under any circumstances, of microbial or other biological agents or toxins, that is not consistent with prophylactic, protective or other peaceful purposes, is effectively a violation of Article I of the Convention. [IV.I.3] UN 6- وأكد المؤتمر الاستعراضي الرابع أن استعمال الدول الأطراف للعوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات بأي وسيلة وتحت أي ظروف، على نحو لا يتسق مع أغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية هو فعلياً انتهاك للمادة الأولى من الاتفاقية. [IV.I.3]
    (a) Industrial, agricultural, research, medical, pharmaceutical or other peaceful purposes; UN (أ) الأغراض الصناعية أو الزراعية أو البحثية أو الطبية أو الصيدلانية، أو الأغراض السلمية الأخرى.
    Microbial or other biological agents, or toxins whatever their origin or method of production, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes " ; UN العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى، أو التكسينات أياً كان منشؤها أو أسلوب إنتاجها من الأنواع وبالكميات التي لا تكون موجهة لأغراض الوقاية أو الحماية أو الأغراض السلمية الأخرى " ؛
    We therefore attach great importance to the establishment of control over quantities of microbial or other biological agents and toxins which can provide reliable justification for their use only in protective or other peaceful purposes. UN وعلى ذلك، فنحن نعلق أهمية كبرى على فرض الرقابة على كميات العناصر الجرثومية وغيرها من العناصر الأخرى البيولوجية والسميات التي يمكن أن توفر المبررات الموثوقة لاستخدامها فقط للأغراض الوقائية أو غيرها من الأغراض السلمية.
    10. The Third and Fourth Review Conferences noted that experimentation involving open-air release of pathogens or toxins harmful to man, animals or plants that has no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes is inconsistent with the undertakings contained in Article I. [IV.I.7, III.I.4] UN 10- لاحظ المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أن التجريب الذي ينطوي على إطلاق المسببات المرضية أو التكسينات المضرة بالبشر أو الحيوانات أو النباتات في الجو والتي لا مبرر لها لأغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية يتعارض مع التعهدات الواردة في المادة الأولى. [IV.I.7؛ III.I.4]
    4. The Conference notes that experimentation involving open air release of pathogens or toxins harmful to humans, animals and plants that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes is inconsistent with the undertakings contained in Article I. UN 4- يلاحظ المؤتمر أن التجريب الذي ينطوي على إطلاق المسببات المرضية أو التكسينات المضرة بالبشر أو الحيوانات أو النباتات في الجو والتي لا مبرر لها لأغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية يتعارض مع التعهدات الواردة في المادة الأولى.
    8. The Fourth and Sixth Review Conferences reaffirmed that the use by States Parties, in any way and under any circumstances, of microbial or other biological agents or toxins, that is not consistent with prophylactic, protective or other peaceful purposes, is effectively a violation of Article I. [VI.I.3, IV.I.3] UN 8- أكد المؤتمران الاستعراضيان الرابع والسادس من جديد أن استعمال الدول الأطراف للعوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات بأي وسيلة وتحت أي ظروف، على نحو لا يتسق مع أغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية يمثل بالفعل انتهاكاً للمادة الأولى من الاتفاقية. [VI.I.3, IV.I.3]
    This applies to all naturally or artificially created or altered microbial and other biological agents and toxins as well as their components, regardless of their origin and method of production and whether they affect humans, animals or plants and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes. UN وينطبق هذا على جميع العوامل الجرثومية وغيرها من العوامل البيولوجية والتكسينات المكونة بشكل طبيعي أو بشكل اصطناعي أو المحوَّرة، فضلاً عن العناصر المكونة لها بصرف النظر عن منشئها وطريقة إنتاجها وما إذا كانت تؤثر أم لا على الإنسان والحيوان والنبات، والكميات التي لا مبرر لها لأغراض الوقاية والحماية أو غيرها من الأغراض السلمية.
    11. The Third, Fourth and Sixth Review Conferences noted that experimentation involving open-air release of pathogens or toxins harmful to humans, animals and plants that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes is inconsistent with the undertakings contained in Article I. [VI.I.4, IV.I.7, III.I.4] UN 11- ولاحظت المؤتمرات الاستعراضية الثالث والرابع والسادس أن التجريب الذي ينطوي على إطلاق المسببات المرضية أو التكسينات المضرة بالبشر والحيوانات والنباتات في الجو والتي لا مبرر لها لأغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية يتعارض مع التعهدات الواردة في المادة الأولى. [VI.I.4, IV.I.7, III.I.4]
    6. The Second , Third and Fourth Review Conferences reaffirmed that the Convention unequivocally covers all microbial or other biological agents or toxins, naturally or artificially created or altered, as well as their components, whatever their origin or method of production, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes. UN 6- وأكدت المؤتمرات الاستعراضية الثاني() والثالث(1) والرابع من جديد أن الاتفاقية تغطي دون لبس جميع العوامل الجرثومية وغيرها من العوامل البيولوجية والتكسينات المخلقة أو المحورة طبيعياً أو اصطناعياً، وكذلك مكوناتها، أياً كان أصلها أو طريقة إنتاجها بأنواع وكميات ليس لها مبرر لأغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية.
    9. The Second , Third and Fourth Review Conferences reaffirmed that the Convention unequivocally covers all microbial or other biological agents or toxins, naturally or artificially created or altered, as well as their components, whatever their origin or method of production, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes. UN 9- وأكدت المؤتمرات الاستعراضية الثاني() والثالث(1) والرابع من جديد أن الاتفاقية تغطي دون لبس جميع العوامل الجرثومية وغيرها من العوامل البيولوجية والتكسينات المخلقة أو المحورة طبيعياً أو اصطناعياً، وكذلك مكوناتها، أيا كان أصلها أو طريقة إنتاجها بأنواع وكميات ليس لها مبرر لأغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية.
    The 1959 Antarctic Treaty, which applies to land and sea areas south of 60º South Latitude, reserves Antarctica for peaceful purposes only, banning any military activity not related to scientific research or other peaceful purposes (art. UN وتحفظ معاهدة انتاركتيكا لعام 1959، التي تطبق على المساحات البرية والبحرية الواقعة جنوب خط عرض 560 جنوبا، منطقة انتاركتيكا للأغراض السلمية فقط، مع حظر أي نشاط عسكري لا يتصل بالبحوث العلمية أو الأغراض السلمية الأخرى (المادة الأولى).
    Furthermore, Section 5 (2) of the Biological and Toxin Weapons Convention Act 2004 provides that a person who transfers any biological agent or toxin to another person where he knows or has reason to believe that the biological agent is likely to be kept or used otherwise than for prophylactic, protective or other peaceful purposes shall commit an offence and on conviction, shall be liable to penal servitude. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 5 (2) من قانون اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية لسنة 2004 على أن الشخص الذي ينقل أي مادة بيولوجية أو تكسينية إلى شخص آخر وهو يعلم أو لديه أسباب للاعتقاد أن هذه المادة البيولوجية من المرجح أن يحتفظ بها أو أن تستعمل لأغراض غير الأغراض الوقائية أو الحمائية أو الأغراض السلمية الأخرى يرتكب جريمة، وعند إدانته يعاقب بالسجن مع الأشغال الشاقة.
    Although the advances discussed in this document have obvious applications for prophylactic, protective or other peaceful purposes, they may also have the potential to be applied in contravention of the objectives and provisions of the Convention. UN ورغم أن أوجه التقدم المعروضة في هذه الوثيقة لها تطبيقات بديهية لأغراض وقائية أو حمائية أو سلمية أخرى، فإنه يمكن أيضاً أن تتوفر فيها إمكانية للتطبيق تخالف أغراض وأحكام الاتفاقية.
    Relevant codes of conduct should avoid placing any undue restrictions on the exchange of scientific discoveries consistent with the objectives of the Convention and justified for protective, prophylactic or other peaceful purposes. UN وينبغي أن تتجنب مدونات قواعد السلوك ذات الصلة وضع أية قيود لا مبرر لها على تبادل الاكتشافات العلمية التي تتفق مع أهداف الاتفاقية والتي لها ما يبررها لأغراض وقائية أو علاجية أو غير ذلك من الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more