"or peacebuilding" - Translation from English to Arabic

    • أو بناء السلام
        
    • أو ببناء السلام
        
    Development investment must remain central to any peacekeeping or peacebuilding initiatives. UN ويجب أن يظل الاستثمار من أجل التنمية محوريا لأي مبادرات تتعلق بحفظ السلام أو بناء السلام.
    They are manifest in the full respect of the Charter, whether in the areas of mediation, conflict prevention, peacekeeping or peacebuilding. UN وهي واضحة في احترامها الكامل للميثاق، سواء في مجالات الوساطة أو منع نشوب الصراعات، أو حفظ السلام، أو بناء السلام.
    There are real cases when an inability to carry out reform of the security sector led to the collapse of peacekeeping or peacebuilding efforts. UN وثمة حالات حقيقية أدت فيها عدم القدرة على تنفيذ إصلاح قطاع الأمن إلى انهيار جهود حفظ السلام أو بناء السلام.
    In recent years, the Organization has been faced with an ever-increasing need: to undertake complex peacekeeping or peacebuilding missions in States emerging from conflict. UN وفي الأعوام الأخيرة، واجهت المنظمة مطلباً متزايداً على الدوام: الاضطلاع ببعثات معقدة لحفظ السلام أو بناء السلام فــي الــدول الخارجــة مــن الصراع.
    A growing network of nongovernmental actors interested in Liberia and/or peacebuilding is also being kept abreast of Commission activities in Liberia. UN كما يجري أولا بأول إطلاع شبكة متنامية من الجهات الفاعلة غير الحكومية المهتمة بليبريا و/أو ببناء السلام على الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة في ليبريا.
    Of 39 multi-donor trust funds, 17 focus on humanitarian assistance, recovery or peacebuilding. UN ويركز 17 من 39 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين على المساعدة الإنسانية أو الإنعاش أو بناء السلام.
    In other cases, the United Nations may not be the best actor to lead efforts in conflict prevention, peacemaking or peacebuilding. UN وفي حالات أخرى، قد لا تكون الأمم المتحدة الجهة الفاعلة الأفضل لقيادة جهود منع نشوب النزاعات وصنع السلام أو بناء السلام.
    A focus on the causes and effects of poverty should therefore be at the heart of all aspects of its work, on humanitarian emergencies, climate change, migration, health, education, food security or peacebuilding. UN لذلك لا بد أن يكون التركيز على أسباب الفقر وآثاره في صميم جميع مظاهر عملها المتعلقة بحالات الطوارئ الإنسانية، أو تغيُّر المناخ، أو الهجرة، أو الصحة، أو التعليم، أو الأمن الغذائي، أو بناء السلام.
    First, the evaluation focuses only on key activities of the regional divisions of the Department of Political Affairs in conflict prevention, peacemaking or peacebuilding. UN أولا، يركز التقييم فقط على الأنشطة الرئيسية للشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وصنع السلام أو بناء السلام.
    All countries, including Bangladesh, must seek ways and means to contribute effectively to the United Nations, whether through peacemaking, peacekeeping or peacebuilding. UN ويتعين على كل البلدان، ومن بينها بنغلاديش، أن تبحث عن السبل والوسائل الكفيلة بالإسهام بشكل فعال في أنشطة الأمم المتحدة، سواء من خلال صنع السلام أو حفظ السلام أو بناء السلام.
    The Department of Political Affairs directs, manages and provides political and policy guidance and strategic direction to all special political missions, which have, as a core element of their mandate, peacemaking, mediation or peacebuilding. UN وتوجه إدارة الشؤون السياسية جميع البعثات السياسية الخاصة، التي يكون حفظ السلام والوساطة أو بناء السلام من العناصر الرئيسية في الولايات المنوطة بها، وهي التي تتولى إدارة تلك البعثات وتزويدها بالتوجيه السياسي والتوجيه الاستراتيجي.
    That welcome development nonetheless takes place in the context of the perseverance of several situations of instability that must be adequately addressed, preferably by means of conflict-prevention or peacebuilding mechanisms aimed mainly at the root causes of the conflicts. UN ويحدث هذا التطور الجدير بالترحيب رغم ذلك في سياق استمرار عدة حالات لعدم الاستقرار يجب التصدي لها على نحو ملائم، وحبذا بواسطة آليات منع نشوب الصراع أو بناء السلام التي ترمي أساساً إلى إزالة الأسباب الجذرية للصراعات.
    Such assistance need not be at the expense of the contributions to peacekeeping or peacebuilding missions by Member States, but in addition to them, provided there is a properly registered vetting mechanism and guidelines for private companies put in place in advance. UN ولا ينبغي تقديم تلك المساعدة على حساب مساهمات الدول الأعضاء في بعثات حفظ السلام أو بناء السلام وإنما بالإضافة إليها، شريطة وجود آلية تدقيق مسجلة على النحو الصحيح ومبادئ توجيهية للشركات الخاصة توضع مسبقا.
    If these bordering States themselves host a United Nations peacekeeping, political or peacebuilding mission, the Council should mandate these missions to assist their host Governments in complying with their arms embargo obligations by, inter alia, setting up arms and ammunition management cells. UN وإذا كانت هذه الدول ذات الحدود المشتركة نفسها تستضيف بعثة لحفظ السلام أو بناء السلام أو بعثة سياسية تابعة للأمم المتحدة، فينبغي للمجلس أن يكلّف هذه البعثات بمساعدة الحكومات المضيفة على الامتثال لالتزاماتها بحظر الأسلحة عن طريق جملة أمور منها إنشاء خلايا معنية بالسلاح وإدارة الذخيرة.
    The regional organizations under discussion comprise the 11 regional organizations that participate in the high-level meetings with regional organizations chaired by the Secretary-General that have legal, peace and security mandates and that have operational capacity and experience in peacekeeping and/or peacebuilding. UN وتشمل المنظمات الإقليمية التي يناقشها التقرير المنظمات الإقليمية الإحدى عشرة التي تشارك في الاجتماعات الرفيعة المستوى مع المنظمات الإقليمية برئاسة الأمين العام، والتي لديها ولاية قانونية في مجالي السلام والأمن وتتمتع بصفة تنفيذية وبخبرة عملية في حفظ السلام و/أو بناء السلام().
    A key component of this initiative is the establishment of transnational crime units in four pilot countries where there is a United Nations peacekeeping or peacebuilding presence (Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone) operating under national auspices. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية لهذه المبادرة في إنشاء وحدات لمكافحة الجريمة العابرة للحدود في أربعة بلدان رائدة فيها وجود لعمليات حفظ السلام أو بناء السلام التابعة للأمم المتحدة (سيراليون، وغينيا - بيساو، وكوت ديفوار، وليبريا)، وتعمل هذه الوحدات تحت رعاية وطنية.
    This includes, for example, advice to peacekeeping or peacebuilding operations not directly managed by the Division, such as the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste as well as to United Nations country teams on specific political issues. UN ويشمل ذلك، على سبيل المثال، تقديم المشورة لعمليات حفظ السلام أو بناء السلام التي لا تتولى الشعبة إدارتها بشكل مباشر، من قبيل بعثة الأمم المتحدة في أفغانستان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي()، وكذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية بمسائل سياسية محددة.
    (d) Directs, manages and provides political and policy guidance and strategic direction to all Department-led missions funded from the provision for special political missions under section 3, Political affairs, of the programme budget, which have, as a core element of their mandates, peacemaking, mediation or peacebuilding. UN (د) توجه جميع البعثات التي تقودها الإدارة والممولة من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية، الشؤون السياسية، وتديرها وتقدم لها الإرشاد السياسي والسياساتي والتوجيه الاستراتيجي، وهي البعثات التي تنطوي على أنشطة صنع السلام أو الوساطة أو بناء السلام باعتبار ذلك عنصرا أساسيا من ولاياتها.
    A growing network of non-governmental actors interested in Liberia and/or peacebuilding is also being kept abreast of Commission activities in Liberia. UN كما يجري إطلاع شبكة متنامية من الجهات الفاعلة غير الحكومية المهتمة بليبريا و/أو ببناء السلام على أنشطة اللجنة في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more