"or penal" - Translation from English to Arabic

    • أو الجزائية
        
    • أو العقابية
        
    • أو جنائية
        
    • أو الجنائية
        
    • أو قانون العقوبات لديها
        
    • أو المتعلقة بالعقوبات
        
    • أو جزائية
        
    • والجزائية التي
        
    • والعقابية
        
    • أو قانون العقوبات فيها
        
    • أو جنائي
        
    • أو قانون العقوبات أو
        
    • أو العقوبات
        
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو الجزائية الموجودة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو الجزائية القائمة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية الموجودة فعلاً
    Citizens' voluntary unemployment cannot serve as a basis for administrative or penal responsibility. UN ولا يمكن للبطالة الطوعية للمواطنين أن تُستخدم كأساس لمسؤولية إدارية أو جنائية.
    Administrative or penal sanctions imposed for failure to comply with reporting obligations UN :: الجزاءات الإدارية أو الجنائية التي وُقعّت لعدم الامتثال للالتزامات الخاصة بتقديم التقارير.
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو الجزائية القائمة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو الجزائية القائمة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو الجزائية القائمة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو الجزائية القائمة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو الجزائية القائمة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين الجنائية أو الجزائية واللوائح القائمة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين والأنظمة الجنائية أو العقابية القائمة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح الجنائية أو العقابية القائمة
    The current legal order in Spain does not provide for any administrative or penal sanctions for persons who practice prostitution, although it does classify as an offence the actions of those who benefit from sexual exploitation of another person. UN إن النظام القانوني الحالي في إسبانيا لا يفرض عقوبة إدارية أو جنائية على من يمارس البغاء، بل أنه يجرم سلوك من يستفيد من الاستغلال الجنسي للغير.
    The Office assists women survivors of violence with services, including referrals to civil or penal courts and health and social services. UN ويساعد المكتب الناجيات من العنف بتقديم الخدمات إليهن، بما في ذلك إحالتهن إلى المحاكم المدنية أو الجنائية وإلى الجهات المقدّمة للخدمات الصحية والاجتماعية.
    Article 3, paragraph 1, of the Protocol provides that States parties shall " as a minimum " ensure that the acts listed are covered by its criminal or penal law; the broader, generic obligation set forth in article 1 is to " prohibit the sale of children, child prostitution and child pornography " . UN وتنص الفقرة 1 من المادة 3 على أنه يتعين على الدول الطرف " كحد أدنى " أن تضمن أن الأفعال المدرجة يشملها قانونها الجنائي أو قانون العقوبات لديها. حيث يتمثل الالتزام الواسع النطاق والشامل المنصوص عليه في المادة 1 في " حظر بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية " .
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين واللوائح القائمة الجنائية أو المتعلقة بالعقوبات
    When judges breach this principle of impartiality, they pervert the course of justice and may be liable to civil or penal action. UN وعندما يُخِل القضاة بمبدأ الحياد هذا، يحوّلون العدالة عن مجراها، ويمكن أن ترفع ضدهم دعوى مدنية أو جزائية.
    6. Please provide information on existing criminal or penal laws and regulations covering and defining the acts and activities enumerated in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 6- يُرجى تقديم معلومات عن القوانين والأنظمة الأساسية الجنائية والجزائية التي تغطي وتحدد الأفعال والأنشطة المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Existing criminal or penal laws and regulations UN القوانين والأنظمة الجنائية والعقابية الحالية
    1. Each State Party shall ensure that, as a minimum, the following acts and activities are fully covered under its criminal or penal law, whether these offences are committed domestically or transnationally or on an individual or organized basis: UN 1 - تكفل كل دولة طرف أن تغطي، كحد أدنى، الأفعال والأنشطة التالية تغطية كاملة بموجب قانونها الجنائي أو قانون العقوبات فيها سواء أكانت هذه الجرائم ترتكب محلياً أو دولياً أو كانت ترتكب على أساس فردي أو منظم:
    To date, no sanction, either disciplinary or penal, is known to have been imposed. UN وحتى اﻵن لم يعلن عن فرض أي جزاء تأديبي أو جنائي.
    In most cases, these measures were included in the criminal procedure codes, the criminal or penal codes, evidentiary and case law. UN وفي معظم الحالات أدرجت هذه التدابير في قانون الإجراءات الجنائية أو القانون الجنائي أو قانون العقوبات أو القانون الاستدلالي أو ضمن السوابق القضائية.
    The State party should also ensure that documented complaints of judicial corruption are investigated by an independent agency and that the appropriate disciplinary or penal measures are taken. UN وينبغي لها أيضاً تأمين قيام هيئة مستقلة بفحص شكاوى فساد القضاء المدعومة بالأدلة، واتخاذ التدابير التأديبية أو العقوبات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more