"or persons or" - Translation from English to Arabic

    • أو الأشخاص أو
        
    • أو ضد أشخاص أو
        
    • أو في الأشخاص أو
        
    • أو أفراد أو
        
    Access to legal advice may be delayed on the authorisation of a superintendent if it is considered that the solicitor may, inadvertently or otherwise, pass on a message from the detainee or act in some way which will lead to interfere with or harm evidence or persons or property or lead to alerting others or hinder the recovery of property. UN وقد يؤجَّل تلقي المشورة القانونية بإذن من مدير الشرطة إن رئي أن المحامي قد يمرر، قصداً أو دون قصد، رسالة من المحتجَز أو يتصرف على نحو يفضي إلى المساس بالأدلة أو الأشخاص أو الممتلكات أو الإضرار بها أو يفضي إلى إنذار أشخاص آخرين أو إعاقة رد الممتلكات.
    The Court initially determined that States parties to the Genocide Convention were bound not to commit genocide or any of the other acts prohibited in the Convention through the actions of their organs or persons or groups whose acts were attributable to them. UN وقد قررت المحكمة، بداية، أن الأطراف في اتفاقية الإبادة الجماعية ملزمة بألا ترتكب جريمة الإبادة الجماعية أو أي أعمال أخرى محرّمة بموجب الاتفاقية، سواء من خلال أعمال أجهزتها أو الأشخاص أو الجماعات الذين يمكن عزو أعمالهم إليها.
    Articles 340 and 341 of the Penal Code contain measures to prevent nationals of a country or persons or entities of that territory from making any funds, economic or financial resources or financial or related services available to persons who commit or attempt to commit or facilitate or participate in the commission of terrorist acts. UN 42 - يحدد القانون الجنائي في المادتين 340 و 341 السبل الكفيلة بتفادي إتاحة رعايا أحد البلدان أو الأشخاص أو الكيانـــــات الموجودة في هـذا الإقليم أموالا أو موارد مالية أو اقتصادية أو خدمات مالية أو غيرها لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يسهِّلون أو يُشاركون في ارتكابها.
    (i) on the high seas against another ship, or aircraft, or persons or property on board such ship or aircraft, as the case may be; or UN ' 1` في أعالي البحار، ضد سفينة أو طائرة أخرى، أو ضد أشخاص أو ممتلكات على ظهر تلك السفينة أو على متن تلك الطائرة، حسب الحالة؛ أو
    A non-Qatari (resident) who commits or is an accessory to the commission outside Qatar of any offence involving trafficking in drugs or persons or piracy or international terrorism becomes subject to the jurisdiction of Qatar just by being present in Qatar. UN أما بالنسبة للشخص غير القطري (المقيم) إذا ارتكب في الخارج فعلاً بوصفه فاعلاً أو شريكاً في أي من جرائم الاتجار في المخدرات أو في الأشخاص أو في جرائم القرصنة والإرهاب الدولي، فإن مجرد تواجده في الدولة من شأنه أن يستنهض الولاية القضائية للدولة.
    :: Obligation to inspect all cargo to and from the Democratic People's Republic of Korea in the territory of member States of the European Union, or transiting through their territory, or cargo brokered or facilitate by the Democratic People's Republic of Korea or its nationals, or persons or entities acting on their behalf, including at their airports and seaports. UN :: الالتزام بتفتيش جميع الشحنات المتجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو القادمة منها في أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، أو العابرة من أراضيها، أو التي توسطت فيها أو يسَّرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو رعاياها أو أفراد أو كيانات يعملون بالنيابة عنهم، بما في ذلك في مطاراتها وموانئها.
    In view of the measures taken, it is not possible for Osama bin Laden, al-Qa'idah or the Taliban or persons or entities linked to the latter, to legally acquire weapons. UN واعتبارا للتدابير المتخذة، تستبعد إمكانية شراء أسامة بن لادن أو مجموعة " القاعدة " أو الطالبان أو الأشخاص أو الهيئات المتصلين بهؤلاء للأسلحة بطريقة قانونية.
    (b) The act is carried out by agents of the State or persons or groups acting with the authorization, support or acquiescence of the State; UN (ب) قيام عملاء الدولة أو الأشخاص أو المجموعات التي تتصرف بإذن أو دعم أو موافقة من الدولة بهذه الأفعال؛
    (c) The Group shall endeavour to ensure that information made available by it does not prejudice the confidentiality of the operations of Governments or persons or enterprises producing, processing, marketing or consuming jute. UN (ج) يسعى الفريق إلى ضمان ألا تُلحق المعلومات المتاحة لـه الضرر بسرية العمليات التي تقوم بها الحكومات أو الأشخاص أو المشاريع التي تتولى إنتاج الجوت أو تجهيزه أو تسويقه أو استهلاكه.
    The Group shall endeavour to ensure that information made available by it does not prejudice the confidentiality of the operations of Governments or persons or enterprises producing, processing, marketing or consuming jute. UN (ج) يسعى الفريق إلى ضمان ألا تُلحق المعلومات المتاحة لـه الضرر بسرية العمليات التي تقوم بها الحكومات أو الأشخاص أو المشاريع التي تتولى إنتاج الجوت أو تجهيزه أو تسويقه أو استهلاكه.
    The indigenous people are defined by law as persons or descendants of persons who were in Guam at the time of the United States ratification of the Treaty of Peace with Spain in 1898 and/or persons or descendants of persons who received United States citizenship pursuant to the Organic Act of 1950. UN ويعرف القانون الشعب الأصلي بأنهم الأشخاص أو المنحدرين من الأشخاص الذين كانوا في غوام عندما صدقت الولايات المتحدة على معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1898 و/أو الأشخاص أو المنحدرين من الأشخاص الذين حصلوا على جنسية الولايات المتحدة عملا بالقانون الأساسي لعام 1950.
    The indigenous people are defined by law as persons or descendants of persons who were in Guam at the time of the United States ratification of the Treaty of Peace with Spain in 1898 and/or persons or descendants of persons who received United States citizenship pursuant to the Organic Act of 1950. UN ويعرّف القانون الشعب الأصلي بأنهم الأشخاص أو المنحدرين من الأشخاص الذين كانوا في غوام عندما صدقت الولايات المتحدة على معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1898 و/أو الأشخاص أو المنحدرين من الأشخاص الذين حصلوا على جنسية الولايات المتحدة عملا بالقانون التأسيسي لعام 1950.
    The definition of piracy is contained in article 101 of the Convention. It includes any illegal acts of violence, detention or depredation committed for private ends by the crew or passengers of a private ship against another ship, or persons or property on board that ship. UN ويرد تعريف القرصنة في المادة 101 من الاتفاقية()، وهو يشمل أي عمل غير قانوني من أعمال العنف أو الاحتجاز أو أي عمل سلب يرتكب لأغراض خاصة من قبل طاقم أو ركاب سفينة خاصة، ويكون موجهاً ضد سفينة أخرى، أو ضد أشخاص أو ممتلكات على ظهر تلك السفينة.
    62. A non-Qatari (resident) who commits or is an accessory to the commission outside Qatar of any offence involving trafficking in drugs or persons or piracy or international terrorism becomes subject to the jurisdiction of Qatar just by being present in Qatar. UN 62- أما بالنسبة للشخص غير القطري (المقيم) إذا ارتكب في الخارج فعلاً بوصفه فاعلاً أو شريكاً في أي من جرائم الاتجار في المخدرات أو في الأشخاص أو في جرائم القرصنة والإرهاب الدولي، فإن مجرد تواجده في الدولة من شأنه أن يستنهض الولاية القضائية للدولة.
    :: Obligation to inspect all cargo to and from the Democratic People's Republic of Korea in the territory of States members of the European Union, or transiting through their territory, or cargo brokered or facilitated by the Democratic People's Republic of Korea or its nationals, or persons or entities acting on their behalf, including at their airports and seaports. UN :: الالتزام بتفتيش جميع الشحنات المتجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو القادمة منها في أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، أو العابرة من أراضيها، أو التي توسطت فيها أو يسَّرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو رعاياها أو أفراد أو كيانات يعملون بالنيابة عنهم، بما في ذلك في مطاراتها وموانئها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more