"or plan of action" - Translation from English to Arabic

    • أو خطة عمل
        
    It is also concerned at the absence of a strategy or plan of action covering other offences under the Optional Protocol. UN وتشعر أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود استراتيجية أو خطة عمل تغطي جرائم أخرى منصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    A forward-looking strategy or plan of action could be agreed upon to achieve common goals and the implementation of pledges should be monitored. UN وقالت إنه يمكن الاتفاق على استراتيجية أو خطة عمل استشرافيتين من أجل تحقيق الأهداف المشتركة وتنفيذ التعهدات التي ينبغي رصدها.
    The first welcomed the proclamation of the year 2012 as the International Year of Cooperatives; the second invited Governments to consider developing a road map or plan of action for the promotion of cooperatives for sustainable socio-economic development. UN حيث ترحب الفقرة الأولى بإعلان عام 2012 سنة دولية للتعاونيات؛ وتدعو الفقرة الثانية الحكومات إلى النظر في وضع خارطة طريق أو خطة عمل لتعزيز قيام تعاونيات من أجل التنمية المستدامة الاجتماعية والاقتصادية.
    Hence, the development of a road map or plan of action has been proposed to ensure the continued promotion of cooperatives and effective follow-up to the activities envisaged beyond the International Year of Cooperatives. UN ومن هذا المنطلق، تم اقتراح وضع خارطة طريق أو خطة عمل لكفالة استمرار تعزيز التعاونيات والمتابعة الفعالة للأنشطة المتوخاه في فترة ما بعد السنة الدولية للتعاونيات.
    In its resolution 61/180, the General Assembly invited Member States to consider the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons. UN 19- دعت الجمعية العامة في قرارها 61/180 الدول الأعضاء إلى أن تنظر في جدوى وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة بشأن منع الاتجار بالأشخاص.
    It should be of tremendous assistance in our deliberations now and a credible blueprint or plan of action for our future activities in cooperation for development. UN فمن شأنه أن يساعدنا مساعدة هائلة في المداولات التي نجريها الآن ويشكل نموذجا موثوقا أو خطة عمل تتمتع بالمصداقية لجهودنا المقبلة في مجال التعاون من أجل التنمية.
    246. The Committee is concerned at the lack of a comprehensive national strategy or plan of action for the implementation of the Convention. UN 246- يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود استراتيجية أو خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية.
    47. Each of the regional preparatory conferences adopted a regional platform or plan of action. UN ٧٤ - واعتمد كل مؤتمر من المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية منهاجا للعمل اﻹقليمي أو خطة عمل إقليمية.
    One element for our consideration could be the development of the second pillar -- discussing a strategy or plan of action for preventing the four crimes through cooperation with countries requesting it. UN ومن بين العناصر التي يمكن أن ننظر فيها تطوير الركيزة الثانية بمناقشة استراتيجية أو خطة عمل لمنع الجرائم الأربع عبر التعاون مع البلدان التي تطلب ذلك.
    (b) Developing without delay a national programme or plan of action to specifically address the issue of HIV/AIDS; UN (ب) التعجيل بوضع برنامج وطني أو خطة عمل وطنية تعالج بالتحديد مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    18. Invites Member States to consider the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons, prosecuting traffickers and protecting and assisting victims of trafficking; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في جدوى وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة بشأن منع الاتجار بالأشخاص وملاحقة المتجرين وحماية ضحايا الاتجار وتقديم المساعدة لهم؛
    (f) Develop, on the basis of such legislation, a national policy or plan of action on internal displacement; UN (و) وضع سياسة وطنية أو خطة عمل وطنية بشأن التشرد الداخلي على أساس هذا التشريع؛
    47. The duty to take steps clearly imposes on States parties an obligation to adopt a national strategy or plan of action to realize the right to water. UN 47- وإن واجب اتخاذ الخطوات يفرض بوضوح على الدول الأطراف التزاماً باعتماد استراتيجية أو خطة عمل وطنيتين لإعمال الحق في الماء.
    18. Invites Member States to consider the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons, prosecuting traffickers and protecting and assisting victims of trafficking; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في جدوى وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة بشأن منع الاتجار بالأشخاص وملاحقة المتجرين قضائيا وحماية ضحايا الاتجار وتقديم المساعدة لهم؛
    650. The Committee regrets that the State party's approach to the rights of the child appears to be somewhat fragmented, as there is no global policy or plan of action which incorporates the principles and provisions of the Convention, encompassing all the areas covered by the Convention. UN ٠٥٦ - وتأسف اللجنة ﻷن نهج الدولة الطرف تجاه حقوق الطفل يبدو مجزأ الى حد ما، إذ لا توجد سياسة شاملة أو خطة عمل تتضمن مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    A preparatory meeting had been held in July 1998 with a view to considering outlines of the key elements for declarations and/or plans of action on those issues, including a declaration and/or plan of action on the management of fishing capacity. UN وعُقد في تموز/يوليه ١٩٩٨ اجتماع تحضيري للنظر في الخطوط العريضة للعناصر الرئيسية لﻹعلانات و/أو خطط العمل المتعلقة بتلك القضايا، بما في ذلك صياغة إعلان و/أو خطة عمل بشأن إدارة قدرات صيد اﻷسماك.
    223. The Committee regrets that the State party’s approach to the rights of the child appears to be somewhat fragmented, as there is no global policy or plan of action which incorporates the principles and provisions of the Convention, encompassing all the areas covered by the Convention. UN ٣٢٢- وتأسف اللجنة ﻷن نهج الدولة الطرف تجاه حقوق الطفل يبدو مجزأً الى حد ما، إذ لا توجد سياسة شاملة أو خطة عمل تتضمن مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    47. The duty to take steps clearly imposes on States parties an obligation to adopt a national strategy or plan of action to realize the right to water. UN 47- إن واجب اتخاذ الخطوات يفرض بوضوح على الدول الأطراف التزاماً باعتماد استراتيجية أو خطة عمل وطنيتين لإعمال الحق في الماء.
    The duty to take steps clearly imposes on States parties an obligation to adopt a national strategy or plan of action to realize the right to water. UN 47- إن واجب اتخاذ الخطوات يفرض بوضوح على الدول الأطراف التزاماً باعتماد استراتيجية أو خطة عمل وطنيتين لإعمال الحق في الماء.
    401. Although the State party is developing some sectoral plans, e.g. in the area of health, the Committee is concerned at the lack of a comprehensive national strategy or plan of action for the implementation of the Convention. UN 401- على الرغم من قيام الدولة الطرف بإعداد بعض الخطط القطاعية مثل الخطة المتعلقة بالمجال الصحي فإن اللجنة يساورها القلق لعدم وجود استراتيجية شاملة أو خطة عمل لتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more