"or planning" - Translation from English to Arabic

    • أو التخطيط
        
    • أو تخطط
        
    • أو تخطيط
        
    • أو تعتزم
        
    • أو بالتخطيط
        
    • أو في التخطيط
        
    • أو تخطيطها
        
    • أو تخطيطية
        
    • أو يخطط
        
    • أو يُخطّط
        
    Some reports do not contain any information on the subject, while others mention measures that are still at the development or planning stage. UN وبعض التقارير لا تتضمن أية معلومات عن الموضوع، بينما تشير تقارير أخرى إلى تدابير لا تزال في مرحلة الإعداد أو التخطيط.
    In some instances, however, the lead agency may be the ministry of agriculture, energy, or planning, or the meteorological office. UN ولكن الوكالة الرائدة قد تكون في بعض الحالات وزارة الزراعة أو الطاقة أو التخطيط أو مكتب الأرصاد الجوية.
    :: Duration and number of missions, including the number of follow-up missions caused by inadequate preparation or planning UN :: مدد وعدد البعثات، بما في ذلك عدد بعثات المتابعة بسبب عدم كفاية التحضيرات أو التخطيط
    Therefore, many national machineries are conducting sensitization training for line ministries or planning future training sessions. UN ولهذا، فإن العديد من الآليات الوطنية تُجري تدريبات لتوعية الوزارات التنفيذية أو تخطط لمثل هذه الدورات في المستقبل.
    Negligence, omission or planning that results in an absence of water distribution services must be regarded as action threatening human life. UN لذا، يجب اعتبار أي إهمال أو تفريط أو تخطيط يؤدي إلى عدم توفير خدمة توزيع الماء مساسا بالحياة البشرية.
    :: Duration and number of missions, including the number of follow-up missions caused by inadequate preparation or planning UN :: مدد وعدد البعثات، بما في ذلك عدد بعثات المتابعة بسبب عدم كفاية التحضيرات أو التخطيط
    The majority of female Palestinian prisoners have been accused of assaulting or planning to kill Israeli soldiers by stabbing them. UN ومعظم السجينات الفلسطينيات يتهمن بالتهجم على الجنود اﻹسرائيليين أو التخطيط لقتلهم طعنا بالسكين.
    Section 3 of the said Law regards the provision of funds or any other form of assistance towards committing or planning of any of the activities specified in the Law as acts of terrorism. UN وتتعلق المادة 3 من القانون المذكور بتوفير الأموال أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة من أجل ارتكاب أي نشاط من الأنشطة المنصوص عليها في قانون أعمال الإرهاب أو التخطيط له.
    Nevertheless, their authors cannot be accused of deliberately inciting or planning these massacres. UN ولا يمكن بأية حال اتهام مَن قاموا بإعداد هذه البيانات بالتحريض طواعية على ارتكاب هذه المذابح أو التخطيط لها.
    This has particular ramifications for South and Central Asia, two regions that have both been directly affected by terrorist violence involving individuals and groups that have used Afghan territory for training or planning in the past. UN وتترتب تداعيات خاصة على هذا الأمر في جنوب ووسط آسيا، وهما منطقتان تضررتا مباشرة من عنف الإرهابيين من قِبَل أفراد وجماعات استخدمت الأراضي الأفغانية لأغراض التدريب أو التخطيط في الماضي.
    It notes that the Administration has no overall software application strategy and that there is no central control, funding or planning for United Nations software applications. UN ويلاحظ المجلس أن الإدارة لا تملك أي استراتيجية شاملة لتطبيقات البرامجيات، وأنه ليس ثمة أي شكل مركزي من المراقبة أو التمويل أو التخطيط لتطبيقات البرامجيات في الأمم المتحدة.
    :: Develop institutional programmes to strengthen the prevention of illicit acts of this kind, attempting to revise existing laws and regulations with a view to discouraging the civilian population from participating in the commission, financing or planning of terrorist acts; UN :: وضع برامج مؤسسية لإحكام منع وقوع أعمال غير مشروعة من هذا النوع، مع محاولة مراجعة القوانين والنظم السارية لثني السكان المدنيين عن الاشتراك في ارتكاب أعمال إرهابية أو تمويلها أو التخطيط لها؛
    Within the framework of the programme, some 17 HYCOS components are at various stages of implementation or planning. UN وفي اطار ذلك البرنامج، هناك زهاء 17 مكونا من مكونات نظام " وايكوس " في مرحلة التنفيذ أو التخطيط.
    7. Emphasizes the need to address explicitly the DDT issue in national implementation plans of countries using or planning to use DDT; UN 7 - يشدد على ضرورة أن تدرج البلدان التي تستخدم الـ دي. دي. تي أو تخطط لاستخدامه، مسألة الـ دي.
    Consequently, the State which is implementing or planning such measures must inform the State of the official about this. UN وتبعا لذلك، يجب على الدولة التي تنفذ أو تخطط لاتخاذ تدابير من هذا القبيل أن تعلم بذلك دولة المسؤول.
    They also indicated that they were already implementing, or planning to implement, the various recommendations. UN وأوضحت هذه الحكومات أيضا أنها تقوم بالفعل بتنفيذ مختلف التوصيات أو تخطط لتنفيذها.
    Negligence, omission or planning that results in an absence of water distribution services must be regarded as action threatening human life. UN لذا، يجب اعتبار أي إهمال أو تفريط أو تخطيط يؤدي إلى عدم توفير خدمة توزيع الماء مساسا بالحياة البشرية.
    Accordingly, the State that is implementing or planning such measures must inform the official's State in this regard. UN وبناء على ذلك، يجب على الدولة التي تتخذ تلك الإجراءات أو تعتزم اتخاذها أن تعلم دولة المسؤول بذلك؛
    The secretariat of the Convention is also undertaking or planning a number of activities related to the transfer of technology in this area. UN كما تقوم أمانة الاتفاقية بالاضطلاع بعدد من اﻷنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيا في هذا المجال أو بالتخطيط لها.
    Girls living in child-headed households are neither officially acknowledged nor recognized as a group with specific needs and are not reflected in national policies or planning. UN فالفتيات اللواتي يعشن في أسر يعيلها أطفال، لا يعترف بهن رسمياً ولا يعتبرنمجموعة ذات احتياجات خاصة، كما لا تراعى شؤونهن في السياسات الوطنية أو في التخطيط الوطني.
    All States parties involved in commissioning, constructing or planning nuclear power reactors or considering nuclear power programmes should become parties to the Convention on Nuclear Safety without delay. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف، التي تشترك في إصدار التكليف بإنشاء مفاعلات للطاقة النووية أو بنائها أو تخطيطها أو تدرس الاضطلاع ببرامج للطاقة النووية، أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمن النووي دون تأخير.
    Regional organizations can face political, structural, financial or planning limitations. UN فالمنظمات اﻹقليمية يمكن أن تعاني من جوانب قصور سياسية أو هيكلية أو مالية أو تخطيطية.
    A number of other countries have undertaken an assessment and have developed or are developing or planning to develop a national plan of action. UN وأجرى عدد من البلدان الأخرى تقييما ووضع خطة عمل وطنية (خطة عمل وطنية بشأن الطيور البحرية)، أو يقوم بوضعها أو يخطط له.
    Say he's en route to a hospital or planning to blow himself up in a primary school, what do we do then? Open Subtitles افترض أنه في طريقه لمستشفى أو يُخطّط لتفجير نفسه في مدرسة ابتدائية، ماذا نفعل حينها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more