"or police-contributing" - Translation from English to Arabic

    • أو بأفراد شرطة
        
    • أو أفراد شرطة
        
    • أو شرطة
        
    • أو وحدات للشرطة
        
    • أو بأفراد الشرطة
        
    • أو بأفراد من
        
    • أو بوحدات شرطة
        
    • بوحدات للشرطة
        
    The duration of deployment would be established in consultation with the concerned troop- or police-contributing country during the force-generation process. UN وسوف تحدد مدة النشر بالتشاور مع البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة المعني أثناء عملية تشكيل القوات.
    To the best of the Organization's knowledge, there is yet to be a single paternity claim acknowledged through judicial actions in any troop- or police-contributing country. UN وعلى حد علم المنظمة، لم يتم حتى الآن الاعتراف بأي مطالبة بإثبات الأبوة من خلال إجراءات قضائية في أي من البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة.
    This would have a different impact on each troop- or police-contributing country, depending on its level of compliance with the major equipment specified in the memorandum for each contingent in each peacekeeping operation. UN وسيختلف أثر هذا التخفيض على البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة بحسب مستوى امتثالها لما ورد في المذكرة من معدات رئيسية محددة لكل وحدة في كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    They can also unfairly tarnish the image of troop- or police-contributing countries. UN كما يمكن أن يؤدي عن غير وجه حق إلى تلطيخ صورة البلدان المساهمة بقوات أو أفراد شرطة.
    In addition, the troop- or police-contributing country can follow up on claims to the United Nations using the claims module, which provides a common picture to both countries and the United Nations. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للبلدان المساهمة بقوات أو شرطة متابعة المطالبات المقدمة إلى الأمم المتحدة باستخدام وحدة المطالبات، التي تقدم صورة مشتركة إلى البلدان والأمم المتحدة على حد سواء.
    When the rotation is carried out, the troop- or police-contributing country will forward a claim, including a copy of the invoices, to the United Nations. UN وبعد تنفيذ التناوب، يقدم البلد المساهم بقوات أو وحدات للشرطة طلبا إلى الأمم المتحدة يتضمن نسخة من الفواتير
    In situations where the approval for the awarding of the premium for risk is granted following repatriation, United Nations Headquarters will make arrangements to pay the award through the Permanent Mission of the relevant troop- or police-contributing country. UN وفي الحالات التي تمنح فيها الموافقة على العلاوة بعد الإعادة إلى الوطن، سيتخذ مقر الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لدفع العلاوة عن طريق البعثات الدائمة للبلدان المعنية المساهمة بقوات أو بأفراد الشرطة.
    Outreach activities will be designed to improve gender balance, troop- or police-contributing countries and geographic representation, as well as to identify qualified candidates to meet specialized functions or other needs that cannot be met through the development or deployment of serving staff. UN وستكون أنشطة الاتصال مصممة لتحسين التوازن بين الجنسين، وزيادة عدد البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة وتحسين التمثيل الجغرافي، وكذلك تحديد المرشحين المؤهلين للاضطلاع بمهام تخصصية، أو تلبية الاحتياجات الأخرى التي لا يمكن تلبيتها من خلال تطوير الموظفين قيد الخدمة أو نقلهم.
    The Secretary-General states that some disability claims may remain pending until a final medical report detailing the degree of permanent disability is received from the troop- or police-contributing country, which can involve a lengthy process. UN ويذكر الأمين العام أن بعض المطالبات المتعلقة بالعجز قد تظل معلَّقة حتى ورود تقرير طبي نهائي من البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة يبيِّن بالتفصيل درجة العجز الدائم، مما يمكن أن ينطوي على عملية مطولة.
    The Secretary-General states that 35 referrals were made in 2011 to 18 troop- or police-contributing Member States for disciplinary action following investigations substantiating allegations of sexual exploitation and abuse received in 2011 or earlier. UN ويذكر الأمين العام أنه تم إرسال 35 إحالة في عام 2011 إلى 18 من الدول الأعضاء المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة لاتخاذ إجراءات تأديبية عقب تحقيقات أثبتت صحة ادعاءات بالاستغلال والاعتداء الجنسيين وردت في عام 2011 أو قبله.
    9. Notes that each deployed unit may operate under a separate memorandum of understanding if so requested by the troop- or police-contributing country; UN 9 - تنوه إلى أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة متى طلب البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة ذلك؛
    13. For operational and budgetary planning purposes and as a general practice, decisions about tours of duty and the duration of deployment need to be made in advance of deployment to enable adequate planning and budgetary provision on the part of both the United Nations and the troop- or police-contributing country. UN 13 - ولأغراض تخطيط العمليات والميزانية وكممارسة عامة، يتعين أن تتخذ القرارات بشأن مدة خدمة البعثة والفترة التي سيستغرقها النشر قبل حصوله وذلك لإتاحة القدر الكافي من التخطيط وتأمين الاعتماد اللازم في الميزانية من جهة الأمم المتحدة والبلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة على حد سواء.
    :: 10 coordination, consultation or dialogue sessions with troop- and/or police-contributing countries to identify systemic issues relating to peacekeeping operations UN :: عقد 10 جلسات للتنسيق أو المشاورة والحوار مع البلدان المساهمة بقوات و/أو بأفراد شرطة من أجل تحديد المسائل العامة المتعلقة بعمليات حفظ السلام
    9. Notes that each deployed unit may operate under a separate memorandum of understanding if so requested by the troop- or police-contributing country; UN 9 - تلاحظ أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة إذا ما طلب البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة ذلك؛
    9. Notes that each deployed unit may operate under a separate memorandum of understanding if so requested by the troop- or police-contributing country; UN 9 - تلاحظ أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة إذا ما طلب البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة ذلك؛
    It was felt that if a troop- or police-contributing country provides such required consumables or experiences excessive costs in using its major equipment, these costs should be specified and compensated under a specific letter of assist. UN وارتئي أنه إذا كان أحد البلدان المساهمة بقوات أو شرطة يوفر هذه المواد الاستهلاكية المطلوبة أو يتكبد تكاليف مفرطة في استخدام معداته الرئيسية، ينبغي تحديد هذه التكاليف والتعويض عنها في إطار طلب توريد محدد.
    This responsibility can be transferred to a troop- or police-contributing country by LOA (COE Manual, chap. 2, para. 12). UN ويمكن نقل هذه المسؤولية بموجب طلب التوريد إلى أحد البلدان المساهمة بقوات أو شرطة (دليل المعدات المملوكة للوحدات، الفصل الثاني، الفقرة 12).
    The MOU is the signed document between a troop- or police-contributing country and the Secretariat and any change in classification of equipment should be on a bilateral basis. UN مذكرة التفاهم هي الوثيقة الموقعة بين البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة والأمانة العامة للأمم المتحدة، وينبغي أن يتم إدخال أي تغيير على تصنيف المعدات على أساس ثنائي.
    While the COE Manual refers to the process, more detail is required as to how it is applied by both the troop- or police-contributing country and the United Nations. UN وعلى الرغم من أن الدليل يشير إلى هذه العملية، فلا بد من تقديم مزيد من التفاصيل بشأن الطريقة التي تطبقها البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة والأمم المتحدة.
    The new staff selection system requires managers, when making the final selection decision, to give due consideration to candidates from troop- or police-contributing countries for positions in a peacekeeping operation or Headquarters support account-funded positions. UN ويطلب النظام الجديد لاختيار الموظفين من المديرين أن يولوا الاعتبار الواجب، عند اتخاذ قرار الاختيار النهائي، إلى المرشحين المتقدمين من البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد الشرطة لشغل وظائف في عملية لحفظ السلام أو وظائف في المقر ممولة من حساب الدعم.
    The United Nations, in consultation with the troop- or police-contributing country, will publicly provide information on allegations, as appropriate. UN وتكشف الأمم المتحدة، بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد من الشرطة، عن المعلومات المتعلقة بالادعاءات، حسب الاقتضاء.
    However, reports are made available to troop- or police-contributing countries upon request, particularly in cases that involve personnel who are nationals from the country requesting information and when information may have implications for that country's procedures, training or other actions. UN غير أن هذه التقارير تتاح إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بوحدات شرطة عند الطلب، ولا سيما في الحالات التي تنطوي على أفراد هم من رعايا البلد الذي يطلب المعلومات وعندها قد يترتب على هذه المعلومات آثار في إجراءات ذلك البلد أو في ما يقدمه من تدريب أو في أعماله الأخرى.
    In many instances, the dates of rotation given by the United Nations are subject to many changes, resulting in additional expenses for the troop- or police-contributing country. UN وفي حالات كثيرة، تخضع مواعيد التناوب التي تقدمها الأمم المتحدة لعدة تغييرات، وهو ما تترتب عليه نفقات إضافية تتكبدها البلدان المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بوحدات للشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more