In particular, Chapter I, Article 2, paragraph 4, of the Charter states that " All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations " . | UN | إذ تنص الفقرة 4 من المادة 2 من الفصل الأول من الميثاق على ما يلي: ' ' يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة``. |
Reaffirming that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تمتنع في علاقاتها الدولية عن ممارسة التهديد أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي نحو لا يتماشى مع أغراض الأمم المتحدة، |
Reaffirming that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تمتنع في علاقاتها الدولية عن التهديد بالقوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي نحو لا يتماشى مع مقاصد الأمم المتحدة، |
His delegation could not, however, subscribe to the view that it was incorrect to say that any use of force against the territorial integrity or political independence of any State could be equated with aggression. | UN | وقال إن وفده لا يمكنه مع ذلك أن يؤيد الرأي القائل بأنه ليس من الصحيح أن يقال إن أي استخدام للقوة ضد السلامة اﻹقليمة أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة يمكن مساواته بالعدوان. |
" Mindful that States have an obligation under the Charter of the United Nations to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الدول ملتزمة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة بالامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة الاقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة. |
Recalling that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة ألا تلجأ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في علاقاتها الدولية إلى استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة أراضي أية دولة أو استقلالها السياسي أو إلى أي وسيلة أخرى لا تتفق مع مقاصد الأمم المتحدة، |
Reaffirming that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تمتنع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، في علاقاتها الدولية، عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية لأي دولة أو استقلالها السياسي أو على أي نحو آخر لا يتوافق مع مقاصد الأمم المتحدة، |
Both the High Commissioner and the Commission have failed to observe one of the most important purposes of the United Nations, namely, to resist the use or threat of military force against the territorial integrity or political independence of any State. | UN | لقد فشلت المفوضة السامية ومعها لجنة التحقيق الدولية في الالتزام بأحد أهم مقاصد الأمم المتحدة وهي الامتناع عن استخدام القوة العسكرية أو التهديد باستخدامها ضد وحدة أراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة. |
" Every State has the duty to refrain in its international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. | UN | ' ' على كل دولة واجب الامتناع عن في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر يتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة. |
In particular, all States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. | UN | وبوجه خاص، امتناع جميع الدول عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة. |
Considering it essential that all States shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ ترى أن من الضروري أن تمتنع جميع الدول في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر يتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة. |
Negative security assurances derive their legitimacy from the Charter of the United Nations, in particular Article 2, paragraph 4, of the Charter, which calls upon Member States to refrain from the threat or the use of force against the territorial integrity or political independence of any State. | UN | وتستمد ضمانات الأمن السلبية مشروعيتها من ميثاق الأمم المتحدة ولا سيما الفقرة الرابعة من المادة 2 من الميثاق التي تدعو الدول الأعضاء إلى الامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة. |
:: Reaffirmation of the obligation under the United Nations Charter to refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State or in any other manner inconsistent with the Charter of the United Nations. | UN | :: إعادة تأكيد الالتزام المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة بأن تمتنع الدول الأعضاء في علاقاتها الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق مع الميثاق. |
" All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State. " | UN | " يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة " . |
They also reaffirm their obligation to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State. | UN | كما تعيدان تأكيد التزامهما بالامتناع عن أي استخدام للقوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة. |
Brazil defends the primacy of international law, and those principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations which speak for the sovereign equality of States and against the use of force or the threat thereof against the territorial integrity or political independence of any State. | UN | إن البرازيل تدافع عن سيادة القانون الدولي، وعن المبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة التي تتكلم عن المساواة في السيادة بين جميع الدول، وعن الامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة. |
Article 2(4) of the United Nations Charter outlaws threats against the territorial integrity or political independence of any State. | UN | إن المادة ٢ )(٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة تحرم التهديدات الموجهة ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة. |
Perhaps the intention had been to reflect the provisions of Article 2, paragraph 4, of the Charter, although the principle enshrined there concerned the obligation of Member States to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State. | UN | وربما كانت النية إظهار أحكام الفقرة ٤ من المادة ٢ من الميثاق، رغم أن المبدأ المنصوص عليه هناك يتعلق بالزام الدول اﻷعضاء بالاحجام عن التهديد بالقوة أو استخدامها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة. |
(a) To reaffirm the commitment to refrain from the use or threat of use of force against the territorial integrity or political independence of any State or in any other manner inconsistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations; | UN | )أ( إعادة تأكيد الالتزام بالامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة من الدول، أو بأي وسيلة أخرى لا تتمشى مع مبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة؛ ـ |
Recalling that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة ألا تلجأ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في علاقاتها الدولية إلى استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة أراضي أية دولة أو استقلالها السياسي أو إلى أي وسيلة أخرى لا تتفق مع مقاصد الأمم المتحدة، |
The statement reaffirmed that under the Charter all Members had undertaken to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State. | UN | وأكد البيان من جديد أنه يتعين على جميع الأعضاء، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، الامتناع عن التهديد بالقوة أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأي دولة. |
Reaffirming that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تمتنع في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد سلامة أراضي أي دولة أو الاستقلال السياسي لأي دولة أو على أي نحو آخر منافٍ لمقاصد الأمم المتحدة، |