"or pooled fund" - Translation from English to Arabic

    • أو الأموال المجمعة
        
    The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة.
    The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis. Regulation 16.04 UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي.
    The contribution of UNDP to the sector budget support or pooled fund is co-mingled with other funds. UN (ب) تُمزج مساهمة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة مع الموارد الأخرى.
    The expense recognition for UNFPA resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الصندوق المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    Indicators: The roles for UNDP as detailed in the memorandum of understanding are adhered to by all parties; the UNDP country office has the capacity to monitor and oversee UNDP engagement in the sector budget support or pooled fund in that sector. UN المؤشرات: إن أدوار البرنامج الإنمائي حسبما وردت تفصيلاً في مذكرة التفاهم، مُلتزم بها من جانب جميع الأطراف؛ ولدى المكتب القطري التابع للبرنامج الإنمائي القدرة على رصد مشاركة البرنامج في دعم الميزانية القطاعية أو الأموال المجمعة في هذا القطاع والإشراف عليها.
    27. Evidence from the country level suggests that participation in sector budget support and/or pooled fund mechanism strengthens mutual accountability between national stakeholders and development partners. UN 27 - وتشير الأدلة المستمدة من المستوى القطري إلى أن المشاركة في آلية دعم الميزانيات القطاعية و/أو الأموال المجمعة تعزز المساءلة المتبادلة بين أصحاب المصلحة الوطنيين وشركاء التنمية.
    Continuing support to capacity development can more easily be integrated into existing structures, as parallel project implementation units are no longer needed in the presence of a sector budget support and/or pooled fund mechanism. UN ويمكن أن يتم بسهولة أكبر إدراج تقديم الدعم المستمر لتنمية القدرات في الهياكل القائمة، إذ أنه لم يعد هناك احتياج لوحدات موازية لتنفيذ المشاريع في وجود آلية لدعم الميزانيات القطاعية و/أو الأموال المجمعة.
    The policies and procedures shall provide for UNFPA reporting to the Executive Board on the financial status of funds obtained from or through UNFPA based on the totality of commingled resources contributed to the sector budget support or pooled fund, on the basis of programme and financial reporting established in the agreement among the participants to, and governing, the sector budget support or pooled fund. UN وتنص السياسات والإجراءات على أن يقوم الصندوق بتقديم تقارير إلى المجلس التنفيذي عن الحالة المالية للأموال التي حصل عليها من الصندوق أو عن طريقه استنادا إلى مجموع الموارد المختلطة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة، على أساس إعداد التقارير عن البرامج والتقارير المالية المنصوص عليها في الاتفاق المبرم بين المشاركين في دعم وتنظيم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة.
    (c) " The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis " . UN (ج) " إن المبالغ التي تُنفق من الموارد التي ساهم بها البرنامج الإنمائي لدعم ميزانيات القطاعات أو الأموال المجمعة تُحسب على أساس تناسبي " .
    Indicators: The involvement of the United Nations development system in that sector, through the sector budget support or pooled fund, is more aligned and harmonized; UNDP involvement and processes in the area of the sector budget support or pooled fund is more aligned with national systems; joint missions, joint evaluations, joint reviews, and joint reporting have increased, freeing up government capacities. UN المؤشرات: مشاركة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في ذلك القطاع، من خلال دعم الميزانية القطاعية أو الأموال المجمعة أكثر اتساقاً وتنسيقاً، كما أن مشاركة البرنامج وعملياته في مجال دعم الميزانية القطاعية أو الأموال المجمعة أكثر اتساقاً مع النظم الوطنية؛ كما زادت البعثات المشتركة والتقييمات المشتركة والاستعراضات المشتركة والإبلاغ المشترك مما حرر القدرات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more