When needed, special or positive measures should be considered to ensure full equality. | UN | وينبغي النظر، كلما دعت الحاجة إلى ذلك، في اتخاذ تدابير خاصة أو إيجابية من أجل كفالة المساواة التامة. |
The fact that the vote was posed in a negative or positive way did not matter. | UN | ولا يهم كثيرا أن تكون نتيجة التصويت سلبية أو إيجابية. |
In sum, refraining from lending to a regime may have negative or positive outcomes depending on those different chains of causality. | UN | وباختصار، فإن الإحجام عن إقراض نظام من النظم قد يؤدي إلى نتائج سلبية أو إيجابية بحسب تلك السلاسل المختلفة الخاصة بالسببية. |
By means of, inter alia, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to participate effectively in decision-making and to realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination. | UN | وينبغي أن تهدف هذه الخطط إلى تهيئة الظروف للجميع من أجل المشاركة الفعالة في صنع القرار وإعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع مجالات الحياة على أساس عدم التمييز، وذلك باتباع وسائل شتى من بينها الإجراءات والاستراتيجيات التصحيحية أو الإيجابية. |
By means of, inter alia, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to participate effectively in decision-making and to realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination. | UN | وينبغي أن تهدف هذه الخطط إلى تهيئة الظروف للجميع من أجل المشاركة الفعالة في صنع القرار وإعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع مجالات الحياة على أساس عدم التمييز، وذلك باتباع وسائل شتى من بينها الإجراءات والاستراتيجيات التصحيحية أو الإيجابية. |
(iii) Address forest and economic development gaps which can have a negative or positive impact on forest financing; | UN | ' 3` سد الثغرات في التنمية الاقتصادية والحرجية التي يمكن أن يكون لها أثر سلبي أو إيجابي على تمويل الغابات؛ |
Developing programmes intended for people of African descent which allocate additional investments to health systems, education, housing, electricity, drinking water and environmental control measures and promote equal opportunities in employment, as well as other affirmation or positive action initiatives, within the human rights framework. | UN | `3` وضع برامج موجهة نحو السكان المنحدرين من أصل أفريقي، تخصص استثمارات إضافية لنظم الرعاية الصحية والتعليم والإسكان والكهرباء ومياه الشرب وتدابير مراقبة البيئة وتعزيز تكافؤ فرص العمل، فضلاً عن مبادرات العمل التصحيحي أو الإيجابي الأخرى، في إطار حقوق الإنسان. |
Modern or positive law recognizes monogamy and prohibits polygamy. | UN | يعترف القانون الحديث أو الوضعي بالزوجة الواحدة ويمنع تعدد الزوجات. |
The report stated that the minors had absolutely nothing constructive, educational or positive to do, spent all day in bed and had nobody to talk to. | UN | وأفاد التقرير أن هؤلاء القُصﱠر لا يقومون بأي عمل بنﱠاء على اﻹطلاق سواء أكان تعليميا أو إيجابيا وهم يمضون النهار بطوله في اﻷسرﱠة، وليس هناك من يتحدثون إليه. |
(iii) Developing programmes intended for people of African descent allocating additional investments to health systems, education, housing, electricity, drinking water and environmental control measures and promoting equal opportunities in employment, as well as other affirmative or positive action initiatives, within the human rights framework; | UN | وضع برامج موجهة نحو المنحدرين من أصل أفريقي، مع تخصيص أموال استثمارات لنظم الرعاية الصحية والتعليم والإسكان والكهرباء ومياه الشرب وتدابير مراقبة البيئة وتعزيز تكافؤ فرص العمل، فضلاً عن مبادرات العمل الإيجابي أو الإنصاف وذلك في إطار حقوق الإنسان؛ |
Government could review whether firms, particularly SMEs, face negative or positive incentives when hiring the university graduates. | UN | ويمكن للحكومات النظر فيما إذا كانت الشركات، لا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، تواجه حوافز سلبية أو إيجابية عند توظيف خريجي الجامعات. |
6. Also urges States to establish, on the basis of statistical information, national programmes, which may include affirmative or positive measures, to promote access of individuals and groups of individuals who are or may be victims of racial discrimination to basic social services, including primary education, basic health care and adequate housing; | UN | 6 - تحث الدول أيضا على أن تنشئ، استنادا إلى معلومات إحصائية، برامج وطنية يمكن أن تتضمن اتخاذ تدابير فعلية أو إيجابية لتشجيع وصول الأفراد ومجموعات الأفراد ممن هم ضحايا أو عرضة للتمييز العنصري إلى الخدمات الأساسية بما فيها التعليم الابتدائي والرعاية الصحية الأولية والمسكن الملائم؛ |
6. Also urges States to establish on the basis of statistical information national programmes, which may include affirmative or positive measures, to promote access by individuals and groups of individuals who are or may be victims of racial discrimination to basic social services, including primary education, basic health care and adequate housing; | UN | 6 - تحث الدول أيضا على أن تنشئ، استنادا إلى معلومات إحصائية، برامج وطنية يمكن أن تتضمن اتخاذ تدابير فعلية أو إيجابية لتشجيع وصول الأفراد ومجموعات الأفراد ممن هم ضحايا أو عرضة للتمييز العنصري إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية بما فيها التعليم الابتدائي والرعاية الصحية الأولية والمسكن الملائم؛ |
There was, however, no agreement on whether the word " measures " should be qualified by an adjective such as " special " , or " positive " , and if so, which adjective would be preferable. | UN | غير أن الرأي اختلف حول ما إذا كان من الضروري توصيف كلمة " تدابير " بنعت مثل " خاصة " أو " إيجابية " ، وإذا كان ذلك ضروريا، فأي نعت يستخدم في هذه الحالة. |
The option of extension for additional fixed periods was not as clear. The latter alternative presupposed the existence of an appropriate decision-making mechanism, which could be either " negative " or " positive " . | UN | أما البديل الثالث وهو تمديد سريان المعاهدة لفترة محددة فيشوبه غموض، ﻷنه يفترض مسبقا وجود آلية مناسبة لصنع القرار، وقد تكون آلية " سلبية " أو " إيجابية " . |
6. Has your Government established national programmes, including affirmative or positive measures, to promote equal access of individuals and groups of individuals who are or may be victims of racial discrimination to social services, employment, housing, education, health care, etc.? | UN | 6- هل وضعت حكومتكم برامج وطنية، بما في ذلك تدابير فعالة أو إيجابية بغية تعزيز إمكانية حصول الأفراد ومجموعات الأفراد الذين يقعون أو يمكن أن يقعوا ضحايا للتمييز العنصري على الخدمات الاجتماعية، والعمل والسكن والتعليم والرعاية الصحية، إلخ.؟ |
(c) Assessment of negative or positive thresholds beyond which recovery is either not possible or can be considered successful; | UN | (ج) تقييم العتبات السلبية أو الإيجابية التي تصبح بعدها استعادة التنوّع البيولوجي إمّا غير ممكنة أو يمكن اعتبارها ناجحة؛ |
By means of, inter alia, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to participate effectively in decision-making and to realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination. | UN | وينبغي أن تهدف هذه الخطط إلى تهيئة الظروف للجميع من أجل المشاركة الفعالة في صنع القرار وإعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع مجالات الحياة على أساس عدم التمييز، وذلك باتباع وسائل شتى من بينها الإجراءات والاستراتيجيات التصحيحية أو الإيجابية. |
3.7 Article 7 imposes two obligations on States parties: a substantive (or negative) obligation to prevent violations and a procedural (or positive) obligation to provide an effective investigation into allegations of substantive violations. | UN | 3-7 وتفرض المادة 7 التزامين على الدول الأطراف، هما: التزام موضوعي (أو سلبي) لمنع الانتهاكات والتزام إجرائي (أو إيجابي) لإجراء تحقيق فعال في ادعاءات الانتهاكات الموضوعية. |
This is so in respect of their offensive or positive (export) agenda and their defensive (import and " behind the border " measures) agenda. | UN | وينطبق هذا على جدول أعمالها الهجومي أو الإيجابي (التصدير) وجدول أعمالها الدفاعي (التدابير المتعلقة بالاستيراد و " ما وراء الحدود " ). |
Such support should not become a means of discrimination, negative or positive, with regard to certain conflicts as compared with others, based on the subjective preferences of donors. | UN | ويجب ألا يصبح مثل هذا الدعم وسيلة التمييز إما سلبيا أو إيجابيا فيما يتعلق ببعض الصراعات إذا ما قورنت بالبعض اﻵخر، بناء على اﻷفضليات الذاتية للمانحين. |
" Affirmative action " or " positive action " is the proper term which covers such special measures. | UN | و " العمل الإيجابي " أو " العمل الأكيد " هو الاسم الصحيح الذي يشمل تلك التدابير الخاصة. |