"or possession of" - Translation from English to Arabic

    • أو حيازة
        
    • أو حيازتها
        
    • أو امتلاك
        
    • أو امتلاكها
        
    • أو الحيازة
        
    • أو بحيازتها
        
    Worshipping in someone's home or possession of religious material, including Bibles, can be a reason for arrest. UN وقد تكون ممارسة الشعائر التعبدية في بيت أحدهم أو حيازة مواد دينية، مثل الكتاب المقدس، سبباً للاعتقال.
    This provision does not apply to claims in respect of ownership or possession of a ship. UN ولا ينطبق هذا الحكم على الادعاءات فيما يتعلق بملكية أو حيازة سفينة ما.
    This provision does not apply to claims in respect of ownership or possession of a ship. UN ولا ينطبق هذا الحكم على المطالبات المتعلقة بملكية أو حيازة السفينة.
    Germany further reported that it had recently introduced new legislation against the dissemination, acquisition or possession of writings of a child-pornographic nature. UN وذكرت ألمانيا أيضا أنها استحدثت مؤخرا تشريعا جديدا لمكافحة نشر الكتابات المتّسمة بطابع إباحي عن الطفل أو حيازتها أو امتلاكها.
    This provision does not apply to claims in respect of ownership or possession of a ship. UN ولا ينطبق هذا الحكم على المطالبات فيما يتعلق بملكية السفينة أو حيازتها.
    Section 140 of the Women's Charter which prohibits a wide range of conduct, including the sale, hire or possession of women for the purpose of prostitution, the procurement of women, the bringing into, receiving or harbouring of such procured women and the detention of women against their will; UN ' 1` المادة 140 من ميثاق المرأة التي تحظر مجموعة واسعة من أنواع السلوك بينها بيع أو استئجار أو امتلاك امرأة بغرض البغاء، أو القوادة، وإحضار أو تسلم أو إيواء المقودات واستبقاء المرأة على غير إرادتها؛
    This provision does not apply to claims in respect of ownership or possession of a ship. UN ولا ينطبق هذا الحكم على المطالبات المتعلقة بملكية أو حيازة السفينة.
    Israel Penal Law prohibits publication of racist incitement or possession of racist publications. UN ويحظر قانون العقوبات في إسرائيل إصدار منشورات تتضمن التحريض على العنصرية أو حيازة هذه المنشورات.
    3. The manufacture or possession of lethal or explosive machines or devices; UN 3 - صنع أو حيازة آلات أو أجهزة فتاكة أو متفجرة؛
    (3) the manufacture or possession of lethal or explosive machines or devices; UN 3 - صنع أو حيازة آلات أو أجهزة فتاكة أو متفجرة؛
    The law prohibits importation, manufacture, use or possession of Chlordecone. UN ويحظر القانون استيراد أو تصنيع أو استخدام أو حيازة كلورديكون.
    The law prohibits importation, manufacture, use or possession of Chlordecone. UN ويحظر القانون استيراد أو تصنيع أو استخدام أو حيازة كلورديكون.
    Any purchase or possession of firearms is subject to written authorization by the Ministry of Territorial Administration. UN ويُشترط لشراء أو حيازة الأسلحة النارية الحصول على ترخيص كتابي من وزارة الحكم المحلي.
    Any purchase or possession of firearms is subject to written authorization by the Ministry of Territorial Administration. UN ويخضع شراء أو حيازة الأسلحة النارية لترخيض كتابي من وزارة الحكم المحلي.
    Arms and Opium Prohibition Ordinance 1936-1967 prohibiting the sale or possession of any kind of firearm and of opium. UN القانون الوضعي لحظر الأسلحة والأفيون، 1936-1967 الذي يحظر بيع أو حيازة أي نوع من الأسلحة النارية والأفيون.
    (vi) The manufacture, illicit trade in or possession of weapons, munitions or explosives, or other items that may be used to commit terrorist offences. UN 6 - جرائم تصنيع أو تهريب أو حيازة الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو غيرها من المواد التي تعد لارتكاب جرائم إرهابية.
    Until legislation, regulations and sufficient capacity are put in place, the Government should, by executive order, introduce a complete moratorium on the importation or possession of small arms by non-State actors; UN وإلى أن تُسنّ التشريعات وتوضع الأنظمة وتُبنى القدرات الكافية، ينبغي للحكومة، بموجب أمر تنفيذي، أن توقف تمامًا استيراد الأسلحة الصغيرة أو حيازتها من قبل جهات فاعلة من غير الدول؛
    In addition, article 259 provides for punishment of two to five years imprisonment for the manufacture, importation or possession of equipment for the falsification of such documents. UN وفي ذات الشأن، تنص المادة رقم 259 على المعاقبة بالحبس لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام لمن يقوم بتصنيع أدوات بغرض تزوير تلك المستندات أو باستعمال تلك الأدوات أو حيازتها.
    " Article 259 of the Code makes the manufacture, introduction or possession of instruments used in the forgery of such documents punishable by two to five years' imprisonment. UN وفي نفس هذا السياق، تنص المادة 259 على معاقبة تصنيع الوسائل المستخدمة في تزوير هذه الوثائق أو إدخالها أو حيازتها بالسجن لمدة تتراوح من سنتين إلى خمس سنوات.
    Japan cannot accept, by any means, any development, transfer, acquisition or possession of nuclear weapons by North Korea. UN ولا تستطيع اليابان أن تقبل، بأي شكل من الأشكال، قيام كوريا الشمالية بأية عملية لاستحداث أو نقل أو حيازة أو امتلاك أسلحة نووية.
    The Public Order Act and the Penal Code have adequate provisions to deal with illegal ownership or possession of firearms. UN وفي قانون النظام العام والقانون الجنائي ما يكفي من الأحكام للتصدي للملكية أو الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية.
    Drug offences related to the use or possession of drugs for personal use. UN جرائم المخدرات المتصلة بتعاطي المخدرات أو بحيازتها من أجل التعاطي الشخصي. الزراعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more