"or prices" - Translation from English to Arabic

    • أو أسعار
        
    • أو الأسعار
        
    It is based on previously agreed rates or prices. UN وتستند إلى معدلات أو أسعار يتفق عليها مسبقاً.
    It is based on previously agreed rates or prices. UN وتستند إلى معدلات أو أسعار يتفق عليها مسبقاً.
    It is based on previously agreed rates or prices. UN وتستند إلى معدلات أو أسعار يتفق عليها مسبقاً.
    Regulatory pitfalls may include over-regulating private practices/contracts, restricting new entries, or regulating tariffs, fees or prices. UN وقد تشمل مواطن الزلل التنظيمية الإفراط في ضبط الممارسات/العقود الخاصة أو تقييد دخول وافدين جدد أو ضبط التعريفات أو الرسوم أو الأسعار.
    Articles 217 (misappropriation or wrongful retention) and 218 (fraudulent administration) of the Criminal Code cover only some elements of misappropriation or embezzlement in the private sector; for example, article 217 refers only to movable property and article 218 deals with the fraudulent altering of contract conditions or prices. UN ولا تشمل المادتان 217 (تبديد الممتلكات أو الاحتفاظ غير المشروع) و218 (الإدارة عن طريق الاحتيال) من القانون الجنائي سوى بعض عناصر تبديد الممتلكات أو الاختلاس في القطاع الخاص؛ فعلى سبيل المثال، لا تشير المادة 217 إلاَّ إلى الممتلكات المنقولة كما تتصدى المادة 218 لتغيير شروط التعاقد أو الأسعار عن طريق الاحتيال.
    It is based on previously agreed rates or prices. UN وتستند إلى معدلات أو أسعار يتفق عليها مسبقاً.
    It is based on previously agreed rates or prices. UN وتستند إلى معدلات أو أسعار تتفق عليها مسبقاً.
    It is based on previously agreed rates or prices. UN وتستند إلى معدلات أو أسعار يتفق عليها مسبقاً.
    It is based on previously agreed rates or prices. UN وتستند إلى معدلات أو أسعار يتفق عليها مسبقاً.
    It is based on previously agreed rates or prices. UN وتستند إلى معدلات أو أسعار يتفق عليها مسبقاً.
    It is based on previously agreed rates or prices. UN وهو تستند إلى معدلات أو أسعار متفق عليها مسبقا.
    The provision of take-home rations to pupils can be particularly effective in this respect, especially where markets are unreliable or prices of essential food commodities highly volatile, or where the capacity of the schools to provide meals is limited. UN ويمكن أن يكون تقديم حصص غذائية منزلية للتلاميذ فعالاً إلى حد كبير في هذا الخصوص، لا سيما عندما تكون الأسواق غير موثوقة أو أسعار السلع الغذائية الأساسية متقلبة إلى حد كبير، أو عندما تكون قدرات المدارس على توفير الوجبات محدودة.
    :: Market risk: risk that UNCDF might incur financial losses on its financial assets owing to unfavourable movements in foreign currency exchange rates interest rates and/or prices of investment securities. UN :: مخاطر السوق: مخاطر تكبد الصندوق لخسائر مالية متعلقة بأصوله المالية بسبب تحركات غير مواتية في أسعار صرف العملات الأجنبية، و/أو أسعار الفائدة، و/أو أسعار الأوراق المالية الاستثمارية.
    Thus, despite the widespread impression that the climate-change agenda has stalled, there are grounds for hope. But realizing that hope requires keeping pace with global warming, and that means speeding up the process of putting a price – or prices – on carbon emissions. News-Commentary هكذا، وعلى الرغم من الانطباع السائد بأن أجندة تغير المناخ قد توقفت، فهناك أسباب للأمل. ولكن تحقيق هذا الأمل يتطلب التعامل مع مشكلة الانحباس الحراري العالمي بما يتفق مع خطورتها، وهذا يعني التعجيل بعملية تحديد سعر ـ أو أسعار ـ الانبعاثات الكربونية.
    It should be noted, however, that in infrastructure concessions the project company’s payment consists of user fees or prices for the output of the facility, rather than a global price for the construction work. Thus, compensation methods used in connection with infrastructure concessions sometimes include a combination of various methods, ranging from lump-sum payments to tariff increases, or extensions of the concession period. UN إلا أنه تجدر ملاحظة أنه في امتيازات البنية التحتية تكون المبالغ المدفوعة لشركة المشروع في شكل رسوم أو أسعار يدفعها المستعملون مقابل ناتج المرفق، وليست في شكل ثمن إجمالي لأعمال التشييد، ولهذا فإن أساليب التعويض المتعلقة بامتيازات البنية التحتية تتضمن أحيانا مزيجا من أساليب مختلفة تشمل دفع مبلغ إجمالي أو زيادة التعرفات أو مد فترة الامتياز.
    It is also questionable whether the opening of markets to foreign companies (together with a possible abandonment of tariff rating) will necessarily bring about better services and/or prices for domestic consumers, as in smaller insurance markets there is a high probability that strong foreign insurers may enjoy a dominant market position. UN ٩٩- وثمة أيضا شك فيما إذا كان فتح اﻷسواق أمام الشركات اﻷجنبية )مع احتمال التخلي عن التسعير التعريفي( سيؤدي بالضرورة إلى تقديم خدمات و/أو أسعار أفضل إلى المستهلكين المحليين إذ إن هناك احتمالا كبيرا في اﻷسواق الصغيرة ﻷن تتمتع شركات التأمين اﻷجنبية الكبيرة بمركز مهيمن في السوق.
    It should be noted in this context that the assessment is whether the price is realistic (by reference to the constituent elements of the submission, such as those discussed in the preceding paragraph), and using such factors as pre-procurement estimates, market prices or prices of previous contracts, where available. UN وتجدر الإشارة في هذا السياق إلى أنَّ مِحكَّ التقييم هو ما إذا كان السعر واقعيا (بالرجوع إلى العناصر المكوّنة للعرض، مثل العناصر التي نوقشت في الفقرة السابقة)، واستخدام عوامل مثل تقديرات ما قبل الاشتراء أو أسعار السوق أو أسعار العقود السابقة، حيثما وجدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more