"or producer" - Translation from English to Arabic

    • أو منتج
        
    • أو منتِج
        
    • أو مُنتِج معيَّن
        
    • أو منتجة
        
    The price paid to the grower or producer of a plant prior to processing or manufacture. UN السعر المدفوع لزارع أو منتج النبتة، قبل المعالجة أو الصنع؛ أي أول عملية بيع في سلسلة التوزيع.
    Prior to the amendment, export to the United States under these terms was possible only if the trade was conducted through an Israeli agent or producer. UN وقبل هذا التعديل، لم يكن تصدير هذه المنتجات إلى الولايات المتحدة ممكناً إلا إذا تمت التجارة من خلال وكيل أو منتج اسرائيلي.
    When a United Nations related meeting is planned at the regional level, the local United Nations information centre may be authorized to engage the services of a local radio reporter or producer to provide coverage. UN وعندما يجري التخطيط لعقد اجتماع ذي صلة باﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي، قد يؤذن لمركز اﻹعلام المحلي التابع لﻷمم المتحدة بالاستعانة بخدمات صحفي أو منتج إذاعي محلي لتوفير التغطية.
    However, expansion of the phrase " specific origin or producer " to " specific origin, producer or production method " would not prevent the procuring entity from requiring the use of a particular production method in such cases. UN ومع ذلك، فإنَّ تغيير عبارة " منشأ معين أو منتِج معين " لتصبح " منشأ معين أو منتج معين أو طريقة إنتاج معيَّنة " لن يمنع الجهة المشترية من فرض استعمال طريقة إنتاج معيَّنة في تلك الحالات.
    Other than this, there is no manufacturer or producer of arms and ammunition in Bangladesh. UN وبخلاف هذا المصنع، لا توجد أي جهة مصنعة أو منتجة للأسلحة والذخائر في بنغلاديش.
    the price paid to the grower or producer of the plant, prior to processing or manufacture. UN عقاقير الوصفات الطبية المزيّفة/المقلّدة السعر المدفوع لمزارع أو منتج النبتة، قبل المعالجة أو الصنع.
    Output deals, whereby a distributor requires a cinema operator or broadcaster to purchase all or some of the future output of a distributor or producer rather than purchasing programmes individually as they are released; UN `6` صفقات الإنتاج التي يشترط بمقتضاها موزع أفلام على متعهد تشغيل دار سينما أو على شركة بث شراء الإنتاج القادم كلياً أو جزئياً من موزع أو منتج أفلام، بدلاً من شراء البرامج فرادى عند صدورها؛
    Output deals, whereby a distributor requires a cinema operator or broadcaster to purchase all or some of the future output of a distributor or producer rather than purchasing programmes individually as they are released. UN * صفقات الإنتاج التي يشترط بمقتضاها موزع أفلام على متعهد تشغيل دار سينما أو على شركة بث شراء الإنتاج القادم كلياً أو جزئياً من موزع أو منتج أفلام، بدلاً من شراء البرامج فرادى عند صدورها.
    Farmgate price: the price paid to the grower or producer of the plant, prior to processing or manufacture. UN ) سعر المزرعة: السعر المدفوع لمزارع أو منتج النبتة قبل المعالجة أو الصنع.
    a The farm gate price is the price paid to the grower or producer of the plant or drug prior to processing or manufacture. It is the price of the first sale in the distribution chain. UN (أ) سعر المزرعة هو السعر المدفوع لزارع أو منتج النبتة، قبل المعالجة أو الصنع؛ وهو سعر أول عملية بيع في سلسلة التوزيع.
    The farm gate price is the price paid to the grower or producer of the plant or drug prior to processing or manufacture. UN سعر المزرعة() () سعر المزرعة هو السعر المدفوع لزارع أو منتج النبتة قبل المعالجة أو الصنع.
    a The farm-gate price is the price paid to the grower or producer of the plant or drug prior to processing or manufacture. It is the price of the first sale in the distribution chain. UN (أ) سعر المزرعة هو السعر المدفوع لزارع أو منتج النبتة، قبل المعالجة أو الصنع؛ وهو سعر أول عملية بيع في سلسلة التوزيع.
    8. As with electricity, the natural gas sector has traditionally been dominated by State-owned vertically integrated monopolies with a monopoly buyer or producer depending on whether the country produced and/or imported natural gas. UN 8- وقد كان قطاع الغاز الطبيعي، شأنه شأن قطاع الكهرباء، قطاعاً تهيمن عليه عادة احتكارات مندمجة رأسياً مملوكة للدولة، مع وجود مشتر أو منتج احتكاري بحسب ما إذا كان البلد منتجاً و/أو مستورداً للغاز الطبيعي.
    Referring to article 10 (4), he proposed the expansion of the phrase " specific origin or producer " to read " specific origin, producer or production method " , on the grounds that, by requiring the use of a particular production method, the procuring entity could discriminate between suppliers. UN 37- وبالإشارة إلى المادة 10 (4)، أقترح تغيير عبارة " منشأ معين أو منتِج معين " لتصبح " منشأ معين أو منتج معين أو طريقة إنتاج معيَّنة " ، إذ إنَّ فرض استعمال طريقة معيَّنة في الإنتاج قد يجعل الجهة المشترية تميّز بين المورّدين.
    There shall be no requirement of or reference to a particular trade mark, name, patent, design, type, specific origin or producer unless there is no other sufficiently precise or intelligible way of describing the characteristics of the goods, construction or services to be procured and provided that words such as " or equivalent " are included. UN ولا يذكر أي اشتراط أو إشارة بشأن علامة تجارية معينة أو اسم أو براءة أو تصميم أو نوع أو أصل محدد أو منتج معين إلا إذا لم تكن هناك طريقة أخرى دقيقة أو واضحة بما يكفي لوصف خصائص السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها وشريطة أن تدرج عبارة مثل " أو ما يعادلها " .
    There shall be no requirement of or reference to a particular trade mark, name, patent, design, type, specific origin or producer unless there is no other sufficiently precise or intelligible way of describing the characteristics of the goods, construction or services to be procured and provided that words such as " or equivalent " are included. UN ولا تذكر أية اشتراطات أو إشارة بشأن علامة تجارية معينة أو اسم أو براءة أو تصميم أو نوع أو أصل محدد أو منتج معين إلا إذا لم تكن هناك طريقة أخرى دقيقة أو واضحة بما يكفي لوصف خصائص السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها وشريطة أن تدرج عبارة مثل " أو ما يعادلها " .
    His delegation was opposed to the proposed expansion of " specific origin or producer " to " specific origin, producer or production method " in article 10 (4), since it was common in the United States of America for a procuring entity to require the use of a particular production method -- for example, in order to ensure the quality of the item to be procured. UN 42- وقال إنَّ وفده يعارض التغيير المقترح في عبارة " منشأ معين أو منتِج معين " لتصبح " منشأ معين أو منتج معين أو طريقة إنتاج معيَّنة " في المادة 10 (4)، فمن الشائع في الولايات المتحدة الأمريكية أن تفرض جهة مشترية استعمال طريقة إنتاج معيَّنة، لأسباب منها، على سبيل المثال، ضمان نوعية المنتج.
    Drug control required cooperation among all the countries concerned, whether they were consumer countries, transit countries and/or producer countries. For that reason, a common solution must be sought to combat drugs and promote international cooperation in that field in an unconditional, reciprocal and systematic manner, without infringing upon the sovereignty of the countries concerned or their principles of action. UN إن مكافحة المخدرات تفترض تعاون جميع البلدان المعنية سواء كانت مستهلكة و/أو منتجة و/أو بلدان مرور عابر ومن ثم فإنه يجب البحث عن حل مشترك لمكافحة المخدرات وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال بطريقة غير مشروطة ومتبادلة ومنظمة دون المساس بسيادة البلدان المعنية أو بمبادئ عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more