"or profits" - Translation from English to Arabic

    • أو الأرباح
        
    • أو أرباح
        
    • الكسب أو
        
    They can also impact on output, purchases, raw material, labour and capital inputs, income or profits. UN ويمكن أيضا أن تؤثر على الناتج أو المشتريات أو مدخلات المواد الخام والعمل ورأس المال أو الإيرادات أو الأرباح.
    Under this tax, gains or profits arising from any transfer of immovable property is taxed subject to the rules of the Income Tax Act. UN وتفرض هذه الضريبة على كل المكاسب أو الأرباح الناشئة عن نقل ملكية الممتلكات العقارية، رهنا بأحكام قانون ضريبة الدخل.
    In all claims, the claimants seek compensation for the loss of revenue or profits. UN ويلتمس أصحاب المطالبات، في جميع المطالبات، تعويضاً عن الخسائر في العائدات أو الأرباح.
    MK Electric asserted that it owns 40 per cent of the shares of KEC and as such it is entitled to 40 per cent of the losses or profits of KEC. UN وتؤكد شركة اليكتريك أنها تملك 40 في المائة من أسهم شركة الكويت للكهربائيات، ولذلك يحق لها 40 في المائة من خسائر أو أرباح شركة الكويت للكهربائيات.
    Assets, physical or financial, can be used (or sold) to yield an income in the form of rent, interest or profits. UN ويمكن استخدام (أو بيع) الأصول المادية منها والمالية لتوليد دخل في شكل إيجار أو فائدة أو أرباح.
    All of them seek compensation for loss of revenue or profits. UN ويلتمسون جميعاً تعويضاً عن خسارة الإيرادات أو الأرباح.
    Also, such a requirement may facilitate the assessment of the performance of each project since deficits or profits could not be covered with, or set off against, debts or proceeds from other projects or activities. UN كما أن هذا الشرط قد ييسر تقييم أداء كل مشروع نظرا لأن العجز أو الأرباح لا يمكن أن تغطي أو تعوض بديون أو إيرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى.
    Loss or profits/overheads UN ألف - الخسائر أو الأرباح/المصروفات الإدارية
    Such codes of conduct could require the public disclosure of all investments, transactions or profits originating, concluding or involving actors based in countries embroiled in armed conflict. UN ويمكن أن تستلزم قواعد السلوك تلك الإعلان عن جميع الاستثمارات أو المعاملات أو الأرباح الناشئة عن أطراف مقيمة في بلدان داخلة في صراع، أو تشمل هذه الأطراف أو تتعلق بها.
    12. For manufactured exports, the scope for squeezing wages or profits to offset high transport costs is highly limited. UN 12- أما فيما يخص الصادرات المصنعة فإن إمكانية خفض الأجور أو الأرباح للتعويض عن ارتفاع تكاليف النقل محدودة جداً.
    In its brief, Saudi Aramco refers in this connection to claims where post-invasion events have been examined to determine when a claimant has achieved its pre-invasion level of production or profits. UN وفي هذا الصدد، تشير أرامكو السعودية في مذكرتها إلى مطالبات فُحصت فيها الأحداث التالية للغزو لتحديد الوقت الذي حقق فيه صاحب المطالبة مستوى الإنتاج أو الأرباح القائم قبل الغزو.
    G. Loss of revenues or profits UN زاي- خسائر الإيرادات أو الأرباح 33-36 13
    However, the Panel finds that the Claimant failed to provide sufficient evidence to establish that it incurred any loss of revenues or profits as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN بيد أن الفريق يرى أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة كافية على أنه تكبد أي خسارة في الإيرادات أو الأرباح كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    These two pieces of legislation may be invoked to freeze and confiscate assets, income or profits from suspected terrorist activities once information is made available to police. UN يجوز الاستناد إلى هذين التشريعين في تجميد ومصادرة الأرصدة أو الإيرادات أو الأرباح المستقاة من أنشطة إرهابية مشتبه فيها عند توفر المعلومات للشرطة.
    As stated above in paragraphs 74 to 76, decision 9 formulates valuation principles for earnings or profits which could reasonably have been expected. UN 82- كما ذكر أعلاه في الفقرات 74 إلى 76، ينص المقرر 9 على مبادئ لتقييم الإيرادات أو الأرباح التي كان من الممكن توقعها بصورة معقولة.
    Loss of revenues or profits UN زاي - خسائر الإيرادات أو الأرباح
    Some Claimants request compensation for a loss of revenues or profits sustained during and/or after the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 33- يطلب بعض أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر الإيرادات أو الأرباح المتكبدة خلال و/أو بعد فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In April 2002, it unveiled a model agreement for effective information exchange, which would target taxes on income or profits, capital, net wealth and on estates, inheritances and gifts. UN ففي نيسان/أبريل 2002 نشرت المنظمة اتفاقا نموذجيا لتبادل المعلومات بصورة فعالة من شأنه أن يستهدف الضرائب المفروضة على الدخل أو الأرباح وعلى رأس المال والثروة الصافية وعلى التركات والهبات.
    (e) an interest in an enterprise that entitles the owner to share in income or profits of the enterprise; UN )ﻫ( مصلحة في المشروع يخول للمالك المشاركة في دخل أو أرباح المشروع؛
    The latter approach provides that any item, other than a claim for the loss of cash or profits, which falls below the stated materiality level is deemed " non-material " . UN وينطوي النهج الأخير على أن أي بند، خلاف المطالبة بخسائر نقدية أو أرباح فائتة، لا يرتقي إلى مستوى الطابع الجوهري المنصوص عليه يعتبر " غير جوهري " .
    Form E also allows, at page E1, claims for loss of earnings or profits. UN وتسمح الاستمارة " هاء " أيضاً، في الصفحة 1E، بالمطالبات الخاصة بخسائر الكسب أو اﻷرباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more