"or programme of" - Translation from English to Arabic

    • أو برنامج
        
    • أو أي برنامج
        
    • أو برامجها ذات
        
    It can be consulted on any draft plan or programme of an economic, social or cultural character. UN ويمكن استشارته بخصوص أي مشروع خطة أو برنامج ذي طابع اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي.
    The development of a strategy or programme of action has been used in the past. UN وجرى في الماضي اللجوء إلى وضع استراتيجية أو برنامج عمل.
    This level is referred to as a plan, or programme, of action. UN ويشار إلى هذا المستوى باعتباره خطة أو برنامج عمل.
    Collaboration may take other forms, through harmonization and coordination of parallel programmes under a joint action framework or programme of work, which have also been proven effective. UN وقد يتحقق التعاون في صور أخرى، ربما بتحقيق المواءمة والتنسيق بين البرامج المتوازية في إطار عمل مشترك أو برنامج عمل مشترك، وهو أيضا ما ثبتت فعاليته.
    24. Ms. Zou Xiaoqiao asked about the proportion of women in the rural population and whether the Government had any strategy or programme of action to improve their situation. UN 24 - السيدة زو جياوكياو: سألت عن نسبة النساء في فئة السكان الريفيين وعما إن كانت توجد لدى الحكومة أي استراتيجية أو أي برنامج للعمل من أجل تحسين وضعهن.
    Therefore, the discussion and negotiations to take place between now and 2002 should aim at developing another framework or programme of cooperation to succeed UN-NADAF. UN ولذلك ينبغي أن تهدف المناقشات والمفاوضات التي ستجري من الآن حتى عام 2002 إلى استحداث إطار آخر أو برنامج للتعاون لكي يخلف برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    If those problems are not taken care of, the Governments of developing countries will not have the manoeuvrability to implement any effective plan or programme of policies that would enable them to realize the right to development. UN فإن لم تعالج مثل هذه المشاكل لن يتسع المجال لحكومات البلدان النامية لتنفيذ أي خطة أو برنامج بسياسات يتسمان بالكفاءة ومن شأنهما تمكين هذه الحكومات من إعمال الحق في التنمية.
    While Governments in the region are interested in tapping their renewable energy resources, no specific project or programme of action has been undertaken for want of extrabudgetary resources. UN وحكومات المنطقة مهتمة باستخدام موارد متجددة من موارد الطاقة، ومع هذا، فإنه لم يُضطلع في هذا الشأن بأي مشروع محدد أو برنامج للعمل، وذلك من جراء الافتقار إلى موارد خارجة عن الميزانية.
    Nothing in the Declaration or programme of Action can affect the general legal principle that precludes the retroactive application of international law in matters of State responsibility. UN وليس في الإعلان أو برنامج العمل ما يمكن أن يؤثر على المبدأ القانوني العام الذي يستبعد التطبيق الرجعي الأثر للقانون الدولي في مواضيع مسؤولية الدولة.
    To ensure the confidentiality of such data and information, the Secretary-General shall establish procedures, consistent with the provisions of the Convention, governing the handling of confidential information by members of the Secretariat, members of the Legal and Technical Commission and any other person participating in any activity or programme of the Authority. UN ولضمان سرية تلك البيانات والمعلومات، يقرر الأمين العام إجراءات تتسق مع أحكام الاتفاقية، وتنظم مناولة المعلومات السرية من جانب موظفي الأمانة العامة وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأي شخص آخر يشارك في أي نشاط أو برنامج تنفذه السلطة.
    To ensure the confidentiality of such data and information, the Secretary-General shall establish procedures, consistent with the provisions of the Convention, governing the handling of confidential information by members of the Secretariat, members of the Legal and Technical Commission and any other person participating in any activity or programme of the Authority. UN ولضمان سرية تلك البيانات والمعلومات، يقرر الأمين العام إجراءات تتسق مع أحكام الاتفاقية، وتنظم مناولة المعلومات السرية من جانب موظفي الأمانة العامة وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأي شخص آخر يشارك في أي نشاط أو برنامج تنفذه السلطة.
    1.2 Independence, impartiality and confidentiality are vital prerequisites for the functioning and operation of an Ethics Office of a separately administered organ or programme of the United Nations, and they shall be fully respected. UN 1-2 الاستقلالية والتـزام الحياد والسرية هي شروط مسبقة جوهرية لأداء وعمل مكتب الأخلاقيات في جهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة تابع للأمم المتحدة، ويجب أن تُحترم احتراما تاما.
    117. The national plan or programme of action on ageing means the translation of the broad recommendations of the International Plan of Action on Ageing into concrete priorities for national action on ageing. UN 117 - تعني خطة العمل الوطنية أو برنامج العمل الوطني للشيخوخة بترجمة التوصيات العريضة لخطة العمل الدولية للشيخوخة إلى أولويات محددة للإجراءات الوطنية في هذا الميدان.
    118. The national coordinating mechanism on ageing is intended to be a multisectoral and interdisciplinary body appointed by Governments to develop, promote, monitor and evaluate the national plan or programme of action on ageing. UN 118 - والمقصود من آلية التنسيق الوطنية للشيخوخة أن تكون هيئة متعددة القطاعات والمجالات تعينها الحكومات لتطوير وتعزيز ورصد وتقييم خطة أو برنامج العمل الوطني للشيخوخة.
    To ensure the confidentiality of such data and information, the Secretary-General shall establish procedures, consistent with the provisions of the Convention, governing the handling of confidential information by members of the Secretariat, members of the Legal and Technical Commission and any other person participating in any activity or programme of the Authority. UN ولضمان سرية تلك البيانات والمعلومات، يقرر الأمين العام إجراءات تتسق مع أحكام الاتفاقية، وتنظم مناولة المعلومات السرية من جانب موظفي الأمانة العامة وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأي شخص آخر يشارك في أي نشاط أو برنامج تنفذه السلطة.
    To ensure the confidentiality of such data and information, the Secretary-General shall establish procedures, consistent with the provisions of the Convention, governing the handling of confidential information by members of the Secretariat, members of the Legal and Technical Commission and any other person participating in any activity or programme of the Authority. UN ولضمان سرية تلك البيانات والمعلومات، يقرر الأمين العام إجراءات تتسق مع أحكام الاتفاقية، وتنظم مناولة المعلومات السرية من جانب موظفي الأمانة العامة وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأي شخص آخر يشارك في أي نشاط أو برنامج تنفذه السلطة.
    The delegation of Saudi Arabia would like to express its reservations on any part of the Declaration or programme of Action of the Summit that does not conform to, is not in line with or contradicts Islamic law (Sharia) or our values and traditions. UN " يود وفد المملكة العربية السعودية أن يعرب عن تحفظاته على أي جزء من إعلان أو برنامج عمل مؤتمر القمة لا يتفق أو لا يتمشى أو يعارض الشريعة الاسلامية أو قيمنا وتقاليدنا.
    The delegation of the United Arab Emirates would like to express its reservations on any part or paragraph in the Declaration or programme of Action of the Summit that contradicts in any way Islamic law (Sharia) or does not conform to our ethical values and traditions. UN " يود وفد الامارات العربية المتحدة أن يعرب عن تحفظاته على أي جزء أو فقرة في إعلان أو برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي يعارضان الشريعة الاسلامية بأي حال أو لا يتفقان مع قيمنا الاخلاقية أو تقاليدنا.
    To ensure the confidentiality of such data and information, the Secretary-General shall establish procedures, consistent with the provisions of the Convention, governing the handling of confidential information by members of the Secretariat, members of the Legal and Technical Commission and any other person participating in any activity or programme of the Authority. UN ولضمان سرية تلك البيانات والمعلومات، يقرر الأمين العام إجراءات تتسق مع أحكام الاتفاقية، وتنظم مناولة المعلومات السرية من جانب موظفي الأمانة العامة وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأي شخص آخر يشارك في أي نشاط أو برنامج تنفذه السلطة.
    To ensure the confidentiality of such data and information, the Secretary-General shall establish procedures, consistent with the provisions of the Convention, governing the handling of confidential information by members of the Secretariat, members of the Legal and Technical Commission and any other person participating in any activity or programme of the Authority. UN ولضمان سرية تلك البيانات والمعلومات، يقرر الأمين العام إجراءات تتسق مع أحكام الاتفاقية، وتنظم مناولة المعلومات السرية من جانب موظفي الأمانة العامة وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأي شخص آخر يشارك في أي نشاط أو برنامج تنفذه السلطة.
    Indirect costs are those cost items of the budget that cannot be directly linked to any substantive or administrative service or programme of the Organization. UN طاء-2- والتكاليف غير المباشرة هي البنود المتعلقة بالتكلفة من بنود الميزانية والتي لا يمكن ربطها مباشرة بأي خدمة فنية أو إدارية أو أي برنامج فني أو إداري للمنظمة.
    1.3 In the performance of their responsibilities and duties, the Ethics Offices of a separately administered organ or programme of the United Nations shall not be compelled by any United Nations official or body to disclose issues brought to their attention. UN 1-3 لا يجوز لأي مسؤول أو هيئة في الأمم المتحدة إرغام مكاتب الأخلاقيات التابعة لأجهزة الأمم المتحدة أو برامجها ذات الإدارة المستقلة، في سياق اضطلاعها بمسؤولياتها وواجباتها، على الإفصاح عن المسائل المعروضة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more