"or publication" - Translation from English to Arabic

    • أو نشر
        
    • أو نشرها
        
    • أو منشور
        
    • أو نشرة
        
    • أو نشره
        
    Publication may entail a formal finding of non-compliance by the governing body, issuance of a formal caution to the concerned party or publication of a party's noncompliance in a special list or report. UN وقد يستدعي النشر قيام الجهاز الرئاسي بإجراء تحقيق رسمي في عدم الامتثال، وإصدار تحذير رسمي للطرف المعني أو نشر حالة عدم الامتثال من جانب الطرف في قائمة خاصة أو تقرير خاص.
    In all such cases, accessory forfeitures and penalties may be handed down against the offender, such as closure or confiscation of his or her establishment or publication of the judgment. UN وفي جميع الأحوال، يمكن أن تصدر في حق المدان غرامات وعقوبات تبعية كإغلاق المحل؛ والمصادرة أو نشر الحكم.
    Whereas in the United States the majority of state-level courts permitted the filming and broadcasting of court hearings, in Germany film, radio and television recordings intended for public presentation or publication of their content were explicitly prohibited. UN وفي حين تسمح أكثرية المحاكم على مستوى الولايات في الولايات المتحدة بتصوير جلسات المحاكم وبثّها، تحظر ألمانيا صراحةً تسجيل الأفلام والتسجيلات الإذاعية والتلفزيونية بهدف عرضها للعموم أو نشر محتوياتها.
    In addition, RI has supported UN conferences by hosting panel discussions, staging exhibits, or preparing position statements for presentation or publication. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت منظمة الروتاري مؤتمرات الأمم المتحدة باستضافتها مناقشات الأفرقة أو تنظيم العروض أو إعداد بيانات المواقف لعرضها أو نشرها.
    Shimin Gaikou Centre has a program to financially support translation and/or publication of international human rights instruments in indigenous peoples' languages by the Indigenous People's Organizations. UN ينفذ مركز شيمين غايكو برنامجا يتمثل في تقديم الدعم المالي لتقوم منظمات الشعوب الأصلية بترجمة المواثيق الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى لغات هذه الشعوب و/أو نشرها بها.
    Every action taken by the United Nations is reflected, sooner or later, in a document, press release or publication. UN كل إجراء تتخذه اﻷمم المتحدة ينعكس، عاجلا أو آجلا، في وثيقة أو نشرة صحفية أو منشور صادر.
    However, all advocacy of abortion and advertisements for abortion are illegal pursuant to the Censorship of Publications Act, 1929, which makes it illegal to print, publish or sell or otherwise distribute any book or publication which could reasonably be supposed to advocate the procurement of abortion or miscarriage by any method. UN غير أن تأييد الإجهاض والترويج له غير مشروعين طبقا لقانون الرقابة على المنشورات لعام 1929 الذي يحرم طبع أو نشر أو بيع أو توزيع أي كتاب أو منشور من المعقول افتراض أنه يؤيد الإجهاض أو الإسقاط بأي أسلوب.
    The printing or publication of a text that is revered by members of a religious community, whose rites are performed in public, in such a way as deliberately to distort and alter the meaning of the text of those scriptures; UN - طبع أو نشر كتاب مقدس في نظر أهـل دين من الأديـان التي تؤدي شعائرها علناً إذا حرف عمداً نص هذا الكتاب تحريفاً يغير معناه؛
    In several instances, films or publication of material with a religious connotation allegedly resulted in calls for banning or censorship from certain Roman Catholic groups who would want to see certain kinds of expression limited. UN وفي عدة حالات، أدى عرض اﻷفلام أو نشر المواد ذات المدلول الديني، كما يزعم، إلى ظهور دعوات لمنعها أو فرض الرقابة عليها من قبل بعض المجموعات الكاثوليكية التي تريد أن يتم تقييد أنواع معينة من وسائل التعبير.
    The printing or publication of a book that is sacred in the eyes of the adherents of a religion, the observances of which are held in public, in such a way as to deliberately distort and alter the meaning of the text of the said book; UN (أ) طبع أو نشر كتاب مقدس في نظر أهل دين من الأديان التي تؤدي شعائرها، إذا حرف عمداً نص هذا الكتاب تحريفاً يغير معناه؛
    (a) The printing or publication of a book that is sacred in the eyes of the adherents of a religion, the observances of which are held in public, in such a way as to deliberately distort and alter the meaning of the text of the said book; UN )أ( طبع أو نشر كتاب مقدس في نظر أهل دين من اﻷديان التي تؤدى شعائرها إذا حرف عمدا نص هذا الكتاب تحريفا يغير معناه؛
    56. The acknowledgement of the existence of this demand should begin with the collection and/or publication by Governments of data on the presence of migrant labour in their countries, by sector of the economy, over the past five years. UN 56 - وينبغي أن يبدأ الاعتراف بوجود هذا الطلب من خلال قيام الحكومات بجمع و/أو نشر البيانات المتعلقة بوجود الأيدي العاملة المهاجرة في بلدانها، مصنفة حسب قطاعات الاقتصاد، على مدى السنوات الخمس الماضية.
    11. Many countries which provide for the automatic incorporation of treaties into domestic law require the proclamation or publication of the treaty in the official gazette, or national official bulletin before the treaty has the force of national law. UN ١١ - ويستلزم كثير من البلدان التي تنص على الادراج التلقائي للمعاهدات في القوانين المحلية إعلان أو نشر المعاهدة في الصحيفة الرسمية، أو في النشرة الرسمية الوطنية قبل أن تصبح للمعاهدة قوة القانون الوطني.
    HIV—related information on individuals should be included within definitions of personal/medical data subject to protection and should prohibit the unauthorized use and/or publication of HIV-related information on individuals. UN وينبغي أنْ تَنْدرج المعلومات عن اﻷفراد التي تتعلق بفيروس نقص المناعة البشري في إطار تعريفات البيانات الشخصية/الطبية التي تحظى بالحماية، كما ينبغي حظر أي استعمال غير مرخﱠص و/أو نشر أي معلومات عن اﻷفراد تتعلق بفيروس نقص المناعة البشري.
    (a) The printing or publication of a text that is revered by members of a religious community, whose rites are performed in public, in such a way as to deliberately distort and alter the meaning of the text of those scriptures; UN (أ) طبع أو نشر كتاب مقدس في نظر أهل دين من الأديان التي تؤدي شعائرها علنا إذا حرف عمداً نص هذا الكتاب تحريفاً يغير معناه؛
    The Bill criminalizes the possession or publication of classified information and provides for prison sentences from five to 25 years. UN وينص مشروع القانون على تجريم حيازة المعلومات المصنَّفة أو نشرها ويتضمن أحكاماً بالسجن تتراوح ما بين 5 و25 عاماً(89).
    4. The nature of the participation of entities outside of government or relevant independent bodies at the various stages of the report preparation process or follow-up to it, including monitoring, public debate on draft reports, translation, dissemination or publication, or other activities explaining the report or concluding observations of the treaty bodies. UN 4- طبيعة مشاركة الكيانات العاملة خارج الحكومة أو الهيئات المستقلة المختصة في مختلف مراحل عملية إعداد التقارير أو متابعتها، بما في ذلك رصد مشاريع التقارير ومناقشتها العامة، وترجمتها أو نشرها أو توزيعها، أو أي أنشطة أخرى تشرح التقرير أو الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات.
    Governments, researchers, scholarly institutions and museums shall not publish information obtained from indigenous peoples or the results of research conducted on flora, fauna, microbes or materials discovered through the assistance of indigenous peoples without obtaining their free, prior and informed consent to the citation or publication. UN 30- يجب ألا تقوم الحكومات والباحثون، والمؤسسات العلمية، والمتاحف بنشر معلومات يُحصل عليها من الشعوب الأصلية، أو نتائج البحوث المتعلقة بأنواع النباتات والحيوانات البرية، أو الميكروبات، أو المواد التي اكتُشفت بمساعدة الشعوب الأصلية دون الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من هذه الشعوب للاستشهاد بها أو نشرها.
    For donors and a wider audience, the Board might wish to make suggestions for a different type of report or publication. UN ورجت أن يتكرم المجلس بتقديم اقتراحات لاعداد تقرير أو منشور من نوع آخر يوفر للجهات المانحة ولجمهور أعرض.
    Upon the declaration or publication in the Gazette of the name of a specified entity, a financial institution should immediately make a check of its records to establish whether or not the specified entity has an account or holds property with the institution. UN وعند إعلان اسم كيان محدد أو نشره في الجريدة الرسمية، ينبغي للمؤسسات المالية أن تقوم فورا بإجراء فحص لسجلاتها للتحقق مما إذا كان للكيان المحدد حساب مع المؤسسة أو لـه ممتلكات فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more