"or quantities" - Translation from English to Arabic

    • أو كميات
        
    • أو الكميات
        
    • أو كمياتها
        
    • أو لكميات
        
    The court stated that the CISG is not restricted to contracts after formation or contracts containing definite prices or quantities. UN وأفادت المحكمة بأن الاتفاقية ليست قاصرة على العقود بعد إبرامها أو العقود التي تتضمن أسعارا أو كميات محددة.
    While the Panel was not able to obtain any more precise information about the types or quantities of materiel delivered by the Sudanese authorities, it was explained to the Panel members that two Ilyushin-76 aircraft had been delivering materiel directly to Benghazi or Kufrah, from where some of it was transported by road to Benghazi. UN وفي حين لم يتمكن الفريق من الحصول على أي معلومات أدق بشأن أنواع أو كميات الأعتدة التي قامت السلطات السودانية بتسليمها، فقد أُوضح لأعضاء الفريق أن طائرتين من طراز إليوشين 76 كانتا تسلِّمان الأعتدة مباشرة إلى بنغازي، أو إلى الكفرة حيث كان يجري نقل بعض منها إلى بنغازي براً.
    Unlike pesticides, existing industrial chemicals have not been registered for use and many countries are unaware of the identities or quantities of chemicals in use within their borders. UN وخلافاً للمبيدات، لم تسجل المواد الكيميائية الصناعية الموجودة حالياً للاستخدام، ولا يدرك العديد من البلدان هويات أو كميات المواد الكيميائية المستخدمة داخل حدودها.
    Realistic estimates or quantities would not be known where future emergency procurement was concerned. UN فالتقديرات أو الكميات الواقعية لن تكون معروفة عندما يتعلق الأمر بعمليات شراء طارئة مستقبلية.
    Similarly, negative values for calculated consumption indicate that quantities destroyed or quantities exported for the year exceeded production and imports, implying that some of the destroyed or exported quantities came from stockpiles. UN وبالمثل، فإن القيم السلبية للاستهلاك المحسوب تشير إلى أن الكميات المدمَّرة أو الكميات المصدَّرة للعام تجاوزت الإنتاج والواردات. وهذا يعني أن بعض الكميات المدمرة أو المصدّرة أتت من مخزونات.
    (iii) Imposing restrictions concerning where, or to whom, or in what form or quantities, goods supplied or other goods may be resold or exported UN ' 3 ' فرض قيود على إعادة بيع أو تصدير السلع الموردة أو سلع أخرى، وذلك من حيث المكان أو الجهة المرسل إليها أو شكل هذه السلع أو كمياتها
    (d) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN )د( القيام ، عند الاقتضاء ، بتوفير أصناف أو كميات المواد اللازمة ﻷغراض التحليل أو التحقيق ؛
    (d) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN )د( القيام ، عند الاقتضاء ، بتوفير أصناف أو كميات المواد اللازمة ﻷغراض التحليل أو التحقيق ؛
    (d) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN )د( القيام ، عند الاقتضاء ، بتوفير أصناف أو كميات المواد اللازمة ﻷغراض التحليل أو التحقيق ؛
    (d) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN )د( القيام ، عند الاقتضاء ، بتوفير أصناف أو كميات المواد اللازمة ﻷغراض التحليل أو التحقيق ؛
    (d) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN )د( القيام ، عند الاقتضاء ، بتوفير أصناف أو كميات المواد اللازمة ﻷغراض التحليل أو التحقيق ؛
    (d) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN )د( لتوفر ، عند الاقتضاء ، اﻷشياء أو كميات المواد اللازمة ﻷغراض التحليل أو التحقيق ؛
    Similarly, negative values for calculated consumption indicate that quantities destroyed or quantities exported for the year exceeded production and imports, implying that some of the destroyed or exported quantities came from stockpiles. UN وبالمثل، فإن القيم السلبية للاستهلاك المحسوب تشير إلى أن الكميات المدمَّرة أو الكميات المصدَّرة للعام تجاوزت الإنتاج والواردات. وهذا يعني أن بعض الكميات المدمرة أو المصدّرة أتت من مخزونات.
    (c) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN (ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو الكميات اللازمة من المواد لأغراض التحليل أو التحقيق؛
    (c) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN (ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو الكميات اللازمة من المواد لأغراض التحليل أو التحقيق؛()
    (c) To provide, where appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN (ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو الكميات اللازمة من المواد لأغراض التحليل أو التحقيق؛
    (c) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN (ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو الكميات اللازمة من المواد لأغراض التحليل أو التحقيق؛
    (c) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; UN (ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو الكميات اللازمة من المواد لأغراض التحليل أو التحقيق؛
    Information is, where reported, normally given in aggregate form (either monetary value or weight), not specified to types or quantities of weapons. UN وتعطى المعلومات في المعتاد، حيثما يبلغ عنها، على هيئة تجميعية )إما بالقيمة النقدية أو الوزن(، دون تحديد أنواع اﻷسلحة أو كمياتها.
    The precise number of nuclear weapons or quantities of fissile material in weapons programmes remains undisclosed and falls short of expectations for deeper reductions. UN ولا يزال العدد المحدد للأسلحة النووية أو لكميات المواد الانشطارية في برامج الأسلحة سريا ولا يصل إلى مستوى التوقعات المتعلقة بالمزيد من التخفيض في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more