"or racial discrimination" - Translation from English to Arabic

    • أو التمييز العنصري
        
    • التمييز العنصري أو
        
    • أو تمييز عنصري
        
    Andorra informed ECRI that no judicial proceedings have been initiated against any police officer for racism or racial discrimination. UN وأخبرت أندورا المفوضية بأنه لم تُباشَر أي إجراءات قضائية ضد أي موظف في سلك الشرطة بدعوى العنصرية أو التمييز العنصري.
    The problems were categorized as manifestations of either gender or racial discrimination. UN وجرى تصنيف هاتين المشكلتين على اعتبار أنهما تشكلان ظواهر إما للتمييز الجنساني أو التمييز العنصري.
    The issue of undocumented aliens was not a symptom of racism or racial discrimination, but was related to the immigration laws. UN وقال إن مسألة اﻷجانب المقيمين دون وثائق ليست مظهرا للعنصرية أو التمييز العنصري ولكنها تتصل بقوانين الهجرة.
    In his visits to European countries where there were certain tendencies towards racism, he had urged Governments to do their utmost to prevent and punish acts of racism or racial discrimination. UN وأضاف أنه في زياراته للبلدان اﻷوروبية التي تشهد جنوحا معينا إلى العنصرية، حث الحكومات على أن تبذل كل ما في وسعها لمنع اﻷعمال العنصرية أو التمييز العنصري والمعاقبة عليها.
    This principle confirms that all forms of xenophobia or racial discrimination must be treated equally and that there can be no ranking of their individual importance. UN ويؤكد هذا المبدأ أنه ينبغي النظر إلى أي شكل من أشكال التمييز العنصري أو كره الأجانب كما يُنظر إلى غيره، وأنه لا يمكن ترتيب الأشكال بحسب ما تكتسيه من أهمية.
    On the contrary, all the evidence implies that it was he who initiated the incidents of 3 November 1995 and that it is a purely criminal matter, not an issue of racism or racial discrimination. UN وعلى العكس من ذلك فإن جميع الأدلة تشير إلى أنه هو الذي بدأ أحداث 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، وأنها مسألة جنائية محضة وليست مسألة عنصرية أو تمييز عنصري.
    The Committee welcomes the State party's commitment to prosecute any media which incite hatred or racial discrimination. UN 23- وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بملاحقة أي وسيلة من وسائل الإعلام تقوم بالتحريض على الكراهية أو التمييز العنصري.
    81. The elimination of all forms of racism or racial discrimination was enshrined in Algeria's Constitution. UN 81 - ويكفل الدستور الجزائري القضاء على جميع أشكال العنصرية أو التمييز العنصري.
    In this context, Cuba asked what measures Poland has taken in order to comply with its obligations under ICERD and in particular with article 4 which prohibits all organizations' activities which promote or incite racial hatred or racial discrimination. UN وفي هذا الصدد، سألت كوبا عن التدابير التي اتخذتها بولندا للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ولا سيما المادة 4 منها التي تحظر جميع النشاطات التي تضطلع بها المنظمات التي تقوم بالترويج للكراهية العنصرية أو التمييز العنصري أو تحض عليهما.
    In this context, Cuba asked what measures Poland has taken in order to comply with its obligations under ICERD and in particular with article 4 which prohibits all organizations' activities which promote or incite racial hatred or racial discrimination. UN وفي هذا الصدد، سألت كوبا عن التدابير التي اتخذتها بولندا للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ولا سيما المادة 4 منها التي تحظر جميع النشاطات التي تضطلع بها المنظمات التي تقوم بالترويج للكراهية العنصرية أو التمييز العنصري أو تحض عليهما.
    8. It is also abundantly clear that there is no one form, type or definition of " racism " or " racial discrimination " . UN 8- ومن الواضح أيضاً بشكل جلي أنه لا يوجد شكل أو نوع أو تعريف واحد ل " العنصرية " أو " التمييز العنصري " .
    The Government of Lebanon stated that under the supervision of the President and the head of the executive authority, Ministers issue written orders and monitor their implementation to ensure that the dissemination of ideas based on racial superiority or racial discrimination through the Internet was punished in UN وذكرت حكومة لبنان أنه تحت إشراف رئيس الدولة ورئيس الهيئة التنفيذية، يصدر الوزراء أوامر كتابية ويتولون رصد تنفيذها لضمان المعاقبة على نشر الأفكار المبنية على التفوق العنصري أو التمييز العنصري عن طريق شبكة إنترنت وذلك وفقاً للقوانين واللوائح.
    While encouraged by the number of responses received to a questionnaire sent to Governments, the group noted that more than one third of the States responding to the questionnaire expressly recognized the existence of problems of prejudice, xenophobia or racial discrimination against migrants in their respective countries. UN وبينما وجد الفريق من اﻷمور المشجعة عدد الردود التي تلقاها على استبيان وجﱠهه للحكومات، فإنه لاحظ أن أكثر من ثُلث الدول التي ردت على الاستبيان اعترفت صراحة بوجود مشاكل اﻹجحاف وكراهية اﻷجانب أو التمييز العنصري ضد المهاجرين في بلدانها.
    91. It was noted as a second finding that more than one third of the States responding to the questionnaire expressly recognized the existence of problems of prejudice, xenophobia or racial discrimination against migrants in their respective countries. UN ١٩- ولوحظ، كنتيجة ثانية، أن أكثر من ثلث الدول التي ردت على الاستبيان اعترفت صراحة بوجود مشاكل اﻹجحاف ورهاب اﻷجانب أو التمييز العنصري ضد المهاجرين في بلدانها.
    He said that, right from the beginning of the conflict, the Federal Government had acknowledged the legitimacy of some of the reasons that had led members of the indigenous communities to rebel; those reasons stemmed from economic and social marginalization and had nothing to do with racism or racial discrimination. UN وذكر أن الحكومة الاتحادية قد أقرت، منذ بداية هذا الصراع، بمشروعية بعض اﻷسباب التي جعلت أعضاء مجتمعات السكان اﻷصليين يثورون على اﻷوضاع؛ وهذه اﻷسباب ترجع الى التهميش الاقتصادي والاجتماعي وليس لها أية علاقة بالعنصرية أو التمييز العنصري.
    505. The Committee recommends that the State Party provide, in its next periodic report, information on the number of complaints filed and judgements passed on acts of racism or racial discrimination. UN ٥٠٥ - وتوصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف في تقريرها الدوري التالي، معلومات عن عدد الشكاوى المرفوعة واﻷحكام الصادرة بشأن أعمال العنصرية أو التمييز العنصري.
    He said that, right from the beginning of the conflict, the Federal Government had acknowledged the legitimacy of some of the reasons that had led members of the indigenous communities to rebel; those reasons stemmed from economic and social marginalization and had nothing to do with racism or racial discrimination. UN وذكر أن الحكومة الاتحادية قد أقرت، منذ بداية هذا الصراع، بمشروعية بعض اﻷسباب التي جعلت أعضاء مجتمعات السكان اﻷصليين يثورون على اﻷوضاع؛ وهذه اﻷسباب ترجع الى التهميش الاقتصادي والاجتماعي وليس لها أية علاقة بالعنصرية أو التمييز العنصري.
    All the Member States participating in the convention on State responsibility would thus be entitled to avail themselves of an ICJ judgement based on a jurisdictional link unrelated to the convention on State responsibility and deriving, e.g., from the Genocide, Torture or racial discrimination Convention. UN وبذلك يكون من حق جميع الدول اﻷعضاء المشتركة في الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية الدول أن تلتمس استصدار حكم من محكمة العدل الدولية على أساس حلقة اختصاص غير مرتبطة بالاتفاقية المتعلقة بمسؤولية الدول وناشئة مثلاً عن الاتفاقيات المتعلقة بجريمة الابادة الجماعية أو التعذيب أو التمييز العنصري.
    At the same time, CERD welcomed the Government's commitment to prosecute any media which would incite hatred or racial discrimination. UN وفي نفس الوقت، رحبت اللجنة بالتزام الحكومة بملاحقة أي وسيلة من وسائل الإعلام تقوم بالتحريض على الكراهية أو التمييز العنصري(39).
    As had been contested, xenophobia could not be equated to racism or racial discrimination - the Convention was clear; however, in some instances there could be linkages. UN وكما سبق أن اعترض أحد المندوبين، فإن كره الأجانب لا يمكن مساواته بالعنصرية أو التمييز العنصري - والاتفاقية واضحة في هذا الصدد؛ على أنه قد تنشأ صِلات بين هذه المفاهيم في بعض الحالات.
    Most countries that recognize and address gender discrimination or racial discrimination can fail to recognize intersecting forms of discrimination, such as when gender and racial discrimination act together to produce specific forms of discrimination. UN إن معظم البلدان التي تقر بوجود تمييز بين الجنسين أو تمييز عنصري فيها وتتصدى لهما قد لا تعترف بالأشكال المتشابكة من التمييز، كعندما يعمل التمييز بين الجنسين والتمييز العنصري معاً بحيث يسفران عن أشكال محددة من التمييز(7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more