"or racist" - Translation from English to Arabic

    • أو العنصرية
        
    • أو عنصرية
        
    • أو عنصري
        
    • أو العنصري
        
    • العنصري أو
        
    It has also developed community mediation techniques for resolving conflicts arising from xenophobic or racist behaviour within the community. UN كما استحدثت أيضا تقنيات للوساطة المجتمعية تسمح بحل المنازعات الناجمة عن تصرفات تنم عن كراهية اﻷجانب أو العنصرية في داخل المجتمع.
    Pursuant to the so-called " Mancino Act " , discriminatory or racist attitudes underlying the commission of a crime were considered aggravating circumstances. UN وطبقاً لما يسمى " قانون مانسينو " ، فإن المواقف التمييزية أو العنصرية القائمة على اقتراف جريمة، فإنها تعتبر ظروفاً مفاقمة.
    At the current stage of the investigations, no more than about one fifth of the specific cases mentioned in the report submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-first session can be considered acts motivated by xenophobia or racism. In the great majority of cases, no xenophobic or racist motive can be found. UN وتفيد المرحلة الحالية للتحقيقات أن خُمس الحالات العينية تقريبا من الحالات المذكورة في التقرير الموجهة إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان لا يمكن اعتبارها أعمالا نابعة من كراهية اﻷجانب أو العنصرية وفي الغالبية العظمى للحالات، لا توجد أية دوافع نابعة من كراهية اﻷجانب أو العنصرية.
    Such behaviour could be based on unconscious xenophobic or racist attitudes. UN ففي الواقع، قد ينجم مثل هذا السلوك عن تصرفات معادية للأجانب أو عنصرية لا شعورية.
    According to the assessment made by the public prosecution office, there have so far been no indications of a political or racist motivation for this crime. UN وطبقا لرأي النيابة، ليس هناك حتى اﻵن ما يدل على وقوع هذه الجريمة ﻷسباب سياسية أو عنصرية.
    (a) The right of external self-determination, in other words the right to selfdetermination of peoples who are under a colonial or racist regime or under foreign occupation or who have perforce been integrated into a certain state. UN (أ) الحق في تقرير المصير الخارجي، وبعبارة أخرى حق الشعوب الخاضعة تخضع لنظام استعماري أو عنصري أو لاحتلال أجنبي أو التي ضُمَّت بالقوة إلى دولة ما، في تقرير مصيرها.
    " external self-determination requires a state to take action in its foreign policy consistent with the attainment of self-determination in the remaining areas of colonial or racist occupation. UN " تقرير المصير خارجيا يتطلب من الدولة اتخاذ إجراءات في سياستها الخارجية بما يتفق مع تحقيق تقرير المصير في بقية المناطق الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو العنصري.
    In almost half the cases, there is insufficient evidence to support the hypothesis of xenophobic or racist aggression. UN وفي نصف الحالات تقريبا لم تتوفر أدلة كافية لتبرير نظرية الاعتداء العنصري أو كراهية اﻷجانب.
    (e) Receiving, collating and recording complaints of discriminatory, xenophobic or racist behaviour; UN )ﻫ( تلقي الشكاوي المتعلقة باﻷعمال التمييزية أو العنصرية أو المعادية لﻷجانب وتجميعها واتخاذ اللازم بشأنها؛
    34. Liechtenstein believed that the prosecution of violations and the prevention of discriminatory, xenophobic or racist activities was very important and that the right to self-determination merited closer attention in the debates of the Third Committee. UN 34 - وليختنشتاين بلد يتسم بالحرص على ملاحقة مرتكبي الانتهاكات، ومنع أي نشاط من أنشطة التمييز أو العنصرية أو كره الأجانب، ومن ثم، فإنه يرى وجوب القيام، على نحو أكثر دقة، بدراسة مسألة الحق في تقرير المصير أثناء مناقشات اللجنة الثالثة.
    11. Mr. Jarab expressed his concern over the growing rift between the anti-racist discourse of some human rights activists and perceptions existing among the broader public, as attested by the electoral successes of xenophobic or racist fringe politicians. UN 11- أعرب السيد ياراب عن قلقه إزاء اتساع الشرخ الفاصل بين الخطاب المعادي للعنصرية الذي يتبناه بعض الناشطين في مجال حقوق الإنسان والتصورات الموجودة حالياً لدى العامة، كما تشهد على ذلك الانتصارات الانتخابية التي حققها سياسيو الجماعات المتطرفة المعادية للأجانب أو العنصرية.
    253. Another factor that leads to the undermining of indigenous culture is the discriminatory or racist treatment of indigenous peoples, including discrimination in the justice system. UN 253 - ومن العوامل الأخرى المؤدية إلى تقويض ثقافة الشعوب الأصلية المعاملة التمييزية أو العنصرية التي تتعرض لها تلك الشعوب، بما في ذلك التمييز ضدها في نظام العدالة().
    253. Another factor that leads to the undermining of indigenous culture is the discriminatory or racist treatment of indigenous peoples, including discrimination in the justice system. UN 253 - ومن العوامل الأخرى المؤدية إلى تقويض ثقافة الشعوب الأصلية المعاملة التمييزية أو العنصرية التي تتعرض لها تلك الشعوب، بما في ذلك التمييز ضدها في نظام العدالة().
    Apparently, everything I say is offensive or racist. Open Subtitles ما يبدو، كل شيء أنا يقول هو هجوم أو عنصرية.
    - oh, i'm sorry, i was waiting for that to become inappropriate or racist. Open Subtitles اعذرني كنت اتوقع انك ستصل لنقطه غير لائقة أو عنصرية ماذا حدث لدورين ؟
    Graffiti can be social, political or racist. Open Subtitles الرسومات من الممكن ان يكون اجتماعية أو سياسية أو عنصرية
    It can establish military courts to prosecute local residents for violations of these provisions (art. 66), which should be " properly constituted, non-political " , a requirement intended to prevent the use of such courts for political or racist persecution, and they should " sit in the occupied territory " , a provision which is intended to ensure due process for detainees and accused persons brought before them. UN ويجوز لها إنشاء محاكم عسكرية لمحاكمة السكان المحليين إذا ارتكبوا انتهاكات لهذه الأحكام (المادة 66)، على أن تكون هذه المحاكم " مُشَكَّلة تشكيلا قانونيا وغير سياسية " ، وهو مطلب يهدف إلى منع استخدام هذه المحاكم لأغراض الاضطهاد السياسي أو العنصري. وينبغي للمحاكم أن " تنعقد في الإقليم المحتل " ، وهو شرط يهدف إلى توفير الضمانات الإجرائية للمحتجزين والمتهمين المعروضين عليها().
    It also asked whether Spain would put in place transparent tools for assessing complaints and condemnations concerning acts and incidents of a xenophobic or racist nature. UN وسألت فرنسا أيضاً ما إذا كانت إسبانيا تنوي توفير أدوات شفافة لفحص الشكاوى وقرارات الإدانة المتعلقة بالأفعال والحوادث ذات الطابع العنصري أو المعادي للأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more