"or ratify the treaty" - Translation from English to Arabic

    • أو التصديق على المعاهدة
        
    • أو تصدق بعد على المعاهدة
        
    • أو التصديق عليها
        
    • أو تصدّق بعد على المعاهدة أن تفعل
        
    • على المعاهدة أو تصدق عليها
        
    • المعاهدة أو لم تصدق عليها
        
    We need to encourage the last 10 annex II States to sign or ratify the Treaty. UN ويلزم أن نشجع الدول العشر الأخيرة في المرفق الثاني على التوقيع أو التصديق على المعاهدة.
    :: All States that have yet to do so should sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular those remaining eight Annex 2 States necessary for the Treaty's entry into force. UN :: كل الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع و/أو التصديق على المعاهدة عليها أن تفعل ذلك دون إبطاء، لا سيما الدول الثماني المتبقية المدرجة في المرفق 2 واللازمة لبدء نفاذ المعاهدة.
    :: All States that have yet to do so should sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular those remaining eight annex 2 States necessary for the Treaty's entry into force. UN :: كل الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع و/أو التصديق على المعاهدة عليها أن تفعل ذلك دون إبطاء، لا سيما الدول الثماني المتبقية المدرجة في المرفق 2 واللازمة لبدء نفاذ المعاهدة.
    My delegation once again calls upon all States that have not yet done so to sign or ratify the Treaty, especially those whose ratification is needed for its entry into force. UN ويدعو وفدي مرة أخرى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة إلى أن تفعل ذلك، لا سيما الدول التي يلزم تصديقها لدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Prospects for the entry into force of the Comprehensive NuclearTest-Ban Treaty were gloomy, and he urged States which had yet to sign or ratify the Treaty to do so. UN وأعرب عن تشاؤمه فيما يتعلق باحتمالات بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وحث الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على القيام بذلك.
    Estonia, during its bilateral contacts, encouraged the non-annex 2 States to make efforts to sign and/or ratify the Treaty. UN شجعت إستونيا، خلال اتصالاتها الثنائية، الدول غير المدرجة في المرفق 2 على بذل الجهود لتوقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها.
    While welcoming the latest signature by Montenegro and ratification by the Dominican Republic of the CTBT, Mongolia reiterates its call on all States, especially annex 2 States that have not done so, to sign or ratify the Treaty in order to ensure its early entry into force. UN ومع ترحيب منغوليا بأحدث توقيع من جانب الجبل الأسود وتصديق الجمهورية الدومينيكية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإنها تكرر مناشدتها جميع الدول، وخاصة دول الملحق 2 التي لم توقّع أو تصدّق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك لضمان دخولها حيز التنفيذ مبكِّرا.
    We urge the nine remaining States upon which the entry into force of the CTBT depends to sign and/or ratify the Treaty without further delay. UN وإننا نحثّ الدول التسع المتبقية، التي يتوقف عليها بدء نفاذ تلك المعاهدة، على التوقيع و/أو التصديق على المعاهدة بدون مزيد من الإبطاء.
    In advance of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, held from 3 to 5 September 2003 in Vienna, the Foreign Ministers of Austria, Finland and Japan wrote to all their counterparts in all non-ratified States and urged them to sign and/or ratify the Treaty. UN وقبل انعقاد المؤتمر، المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003 في فيينا، كتب وزراء خارجية النمسا وفنلندا واليابان إلى جميع نظرائهم في جميع الدول غير المصدقة على المعاهدة، وحثوهم على التوقيع و/أو التصديق على المعاهدة.
    The Conference renews its call upon all States, in particular the remaining nine annex 2 States whose ratification is a prerequisite for entry into force, to sign and/or ratify the Treaty without delay and without conditions. UN ويجدد المؤتمر دعوته لجميع الدول، ولا سيما الدول التسع المدرجة في المرفق 2 التي يعتبر تصديقها شرطا أساسيا لازما لبدء نفاذ المعاهدة، للتوقيع و/أو التصديق على المعاهدة دون تأخير ودون شروط.
    The Conference renews its call upon all States, in particular the remaining nine annex 2 States whose ratification is a prerequisite for entry into force, to sign and/or ratify the Treaty without delay and without conditions. UN ويجدد المؤتمر دعوته لجميع الدول، ولا سيما الدول التسع المدرجة في المرفق 2 التي يعتبر تصديقها شرطا أساسيا لازما لبدء نفاذ المعاهدة، للتوقيع و/أو التصديق على المعاهدة دون تأخير ودون شروط.
    The Conference renews its call upon all States, particularly the remaining eleven Annex 2 States whose ratification is a prerequisite for entry into force, to sign and/or ratify the Treaty without delay. UN ويجدد المؤتمر دعوته لجميع الدول، ولا سيما الدول الإحدى عشرة المتبقية المدرجة في المرفق 2 والتي يعتبر تصديقها عليها شرطا أساسيا لدخولها حيز النفاذ، أن تقوم بالتوقيع و/أو التصديق على المعاهدة دون إبطاء.
    There, the 176 signatories to that landmark accord reiterated their determination to bring the comprehensive ban on nuclear testing into full legal effect and appealed especially to those holding up entry into force to sign and/or ratify the Treaty as soon as possible. UN وحينئذ، أكدت من جديد الدول الـ 176 الموقعة على ذلك الاتفاق الهام للغاية على تصميمها على إدخال الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ الكامل وناشدت بشكل خاص الدول التي تعرقل دخول الحظر حيز النفاذ التوقيع و/أو التصديق على المعاهدة في اقرب وقت ممكن.
    In its capacity as European Union President, Germany initiated and implemented, at the ambassadorial level, démarches to promote the Treaty with 46 non-Annex-2 States which have yet to sign and/or ratify the Treaty. UN بصفة ألمانيا تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي، بادرت باتخاذ وإجراء مساع على مستوى السفراء مــن أجل تعزيـــز المعاهـــدة لـــدى 46 دولة غير واردة في المرفق 2 لا يزال يتعين عليها التوقيع و/أو التصديق على المعاهدة.
    5. Within the framework of the broader efforts of the three successive French, Czech and Swedish Presidencies of the European Union to foster the process of CTBT coming into force, the Foreign Minister of the European Union Presidencies, in February 2009, sent a letter to the remaining annex II countries whose ratification is necessary for entry into force, appealing to them to sign and/or ratify the Treaty without delay. UN 5 - وفي إطار الجهود الأوسع نطاقا التي بذلت خلال فترات الرئاسة الثلاث الفرنسية والتشيكية والسويدية المتعاقبة للاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز عملية بدء نفاذ المعاهدة، وجه وزير خارجية رئاسة الاتحاد الأوروبي في شباط/فبراير 2009 رسالة إلى البلدان المتبقية المدرجة في المرفق الثاني التي يلزم تصديقها على المعاهدة ليبدأ نفاذها، ناشدها فيها التوقيع و/أو التصديق على المعاهدة دون إبطاء.
    In its statements at the United Nations and in other international forums, Ukraine reiterated its strong and consistent support of multilateral disarmament and non-proliferation instruments and called upon those States that had yet to sign and/or ratify the Treaty to do so at the earliest opportunity. UN لم تذخر قطر أي جهد في المنتديات الدولية لكي تحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك، من أجل سد الثغرة الحقيقية التي تتخلل النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Morocco seized every opportunity to urge all Annex 2 States that have yet to sign and/or ratify the Treaty to do so, thus bridging an important gap in the international nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN اغتنم المغرب كل الفرص من أجل حث جميع دول المرفق 2 التي لم توقع و/أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك، مما يسد فجوة هامة في النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Morocco seized every opportunity to urge all non-Annex-2 States that have yet to sign and/or ratify the Treaty to do so, thus bridging an important gap in the international nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN اغتنم المغرب كل الفرص من أجل حث جميع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع و/أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك، مما يسد فجوة هامة في النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    The United Kingdom took every suitable bilateral opportunity to encourage non-annex 2 States to sign and/or ratify the Treaty. UN اغتنمت المملكة المتحدة كل فرصة ثنائية سانحة لتشجيع الدول غير المدرجة في المرفق 2 على توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها.
    (c) Urge all States that have not yet done so to sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular those remaining eight Annex 2 States necessary for the Treaty's entry into force; UN (ج) ويحث جميع الدول التي لم توقّع و/أو تصدّق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك دون تأخير، ولا سيما الدول الثماني المتبقية في المرفق 2 التي يعد تصديقها ضروريا لبدء نفاذ المعاهدة؛
    The Group renews its call upon all States yet to do so to sign and/or ratify the Treaty without delay. UN وتجدد المجموعة دعوتها لجميع الدول التي لم توقع على المعاهدة أو تصدق عليها أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Ukrainian officials, when meeting with their counterparts in annex 2 States that had yet to sign or ratify the Treaty, urged their Governments to sign and ratify the Treaty UN حث المسؤولون الأوكرانيون، عند الاجتماع بنظرائهم في الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد، حكومات أولئك النظراء على توقيع المعاهدة والتصديق عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more