"or re-export" - Translation from English to Arabic

    • أو إعادة تصدير
        
    • أو إعادة التصدير
        
    • أو إعادة تصديرها
        
    • وإعادة تصدير
        
    The import, export or re-export of conventional armament items or dual-use items requires import or export permits from the NCACC. UN وكذلك الحال بالنسبة لتصاريح استيراد أو تصدير أو إعادة تصدير مواد الأسلحة التقليدية أو المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    The United States does not permit the export or re-export of any items that could contribute to Iran's missile programmes. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أو إعادة تصدير أي من الأصناف التي يمكن أن تسهم في برامج القذائف الإيرانية.
    The United States does not permit the export or re-export of any items that could contribute to Iran's nuclear programmes. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أو إعادة تصدير أي من الأصناف التي يمكن أن تسهم في برامج إيران النووية.
    Supporting financial and transport services are also punishable if they can be regarded as contributing to the unauthorized export or re-export, as are attempts to commit such offences. UN ويعاقب أيضا على دعم خدمات التمويل والنقل إذا رئي أنها تسهم في التصدير أو إعادة التصدير دون ترخيص، وكذا محاولة ارتكاب أي من هذين الجُرمين.
    The letter of assurance forbade the reselling, retransfer or re-export of the product without the prior consent of the company. UN وتمنع رسالة الضمان إعادة البيع أو إعادة النقل أو إعادة التصدير للمنتج دون موافقة مسبقة من الشركة.
    The main activities identified are the fraudulent use of export documentation to acquire items through legitimate channels and the illegal diversion or re-export of items supplied using genuine documentation. UN والأنشطة الرئيسية المحددة هي الاستغلال الاحتيالي لوثائق التصدير للحصول على الأصناف من خلال قنوات شرعية، والتحويل غير المشروع للأصناف المقدمة باستخدام وثائق سليمة، أو إعادة تصديرها.
    However, controlling the import, transit, trans-shipment or re-export of such items makes an important contribution to international non-proliferation efforts and limits the opportunities for non-State actors to exploit their territories for proliferation purposes. UN غير أن مراقبة استيراد هذه المواد أو نقلها العابر أو إعادة شحنها أو إعادة تصديرها يشكل إسهاما هاما في جهود عدم الانتشار المبذولة على الصعيد الدولي، ويحد من الفرص المتاحة أمام الجهات من غير الدول لاستغلال أراضي تلك الدول لأغراض الانتشار.
    No operations are conducted that are connected with the export or re-export to Iran of items, goods and materials subject to export control. UN ولا تُنفذ أية عمليات تتعلق بتصدير وإعادة تصدير المواد والسلع والمواد الخاضعة لرقابة الصادرات إلى إيران.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN ويسري الجزء 6 على أي حالة تُنقل فيها سلع من الدانمرك إلى بلد ثالث سواء كان النقلُ عمليةَ تصدير أو مرور عابر أو شحن عابر أو إعادة تصدير.
    In fiscal year 2012, BIS approved 4,467 license applications for the export or re-export of items controlled by the Australia Group and denied 10, while returning 308 without action. UN وخلال السنة المالية 2012، وافق مكتب الصناعة والأمن على 467 4 طلبا من طلبات الترخيص من أجل تصدير أو إعادة تصدير الأصناف الخاضعة لرقابة فريق أستراليا، ورفض 10 طلبات، وأعاد 308 طلبات دون اتخاذ إجراء.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN وتنطبق المادة 6 من القانون على أي حالة تنقل فيها هذه الأصناف من الدانمرك إلى بلد ثالث، بغض النظر عما إذا كان النقل يتم في إطار عملية تصدير أو مرور عابر أو إعادة شحن أو إعادة تصدير.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN وتنطبق المادة 6 من القانون على أي حالة تنقل فيها هذه الأصناف من الدانمرك إلى بلد ثالث، بغض النظر عما إذا كان النقل يتم في إطار عملية تصدير أو مرور عابر أو إعادة شحن أو إعادة تصدير.
    The United States also does not approve the export or re-export to North Korea of any relevant dual-use items that are included on the United States Commerce Control List. UN كما أن الولايات المتحدة لا توافق على تصدير أو إعادة تصدير أي من الأصناف ذات الاستخدام المزدوج ذات الصلة المدرجة في قائمة مراقبة التجارة في الولايات المتحدة، إلى كوريا الشمالية.
    The Customs and Ports Authority keeps copies of these licences and if the licensee wishes to import or re-export any shipment he must present prior authorization for every such shipment, specifying the types of authorized arms and munitions in each individual consignment. UN كما تحتفظ الهيئة العامة للجمارك والموانئ بنسخه من الترخيص لديها، وإذا رغب صاحب الترخيص باستيراد أو إعادة تصدير أية إرسالية عليه أن يقدم ترخيص مسبق لكل إرسالية على حدة يحدد فيه أنواع الأسلحة والذخائر المرخص له ينقلها للإرسالية الواحدة.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to another country, regardless of whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN وتنطبق المادة 6 على أي حالة تنقل فيها أصناف من الدانمرك إلى بلد آخر، بصرف النظر عما إذا كانت عملية النقل تجرى في إطار التصدير أو العبور أو النقل العابر أو إعادة التصدير.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN وينطبق البند 6 على أي حالة تنقل فيها أصناف من الدانمرك إلى بلد آخر بصرف النظر عما إذا كانت عملية النقل هذه تتم في إطار عمليات التصدير أو العبور أو الشحن العابر أو إعادة التصدير.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country, no matter whether the transfer takes place, in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN وينطبق البند 6 على أية حالة تُنقل فيها المواد من الدانمرك إلى بلد ثالث، سواء تمت عملية النقل في إطار عملية للتصدير أو النقل العابر أو نقل الشحنات من سفينة إلى أخرى أو إعادة التصدير.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country, regardless of whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN وتنطبق المادة 6 من القانون على أي حالة تنقل فيها هذه الأصناف من الدانمرك إلى بلد ثالث، بغض النظر عما إذا كان النقل يتصل بالتصدير أو المرور العابر أو إعادة الشحن أو إعادة التصدير.
    A limited number of States indicated that they control the transit, trans-shipment, or re-export of items related to weapons of mass destruction. UN وأشار عدد محدود من الدول إلى أنها تراقب المرور العابر أو الشحن العابر أو إعادة التصدير للأصناف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    " (b) The export or re-export of goods from the Kingdom is subject to no condition other than the requirement for an exporter's identification card to be produced; UN (ب) يسمح بتصدير أي بضاعة من المملكة أو إعادة تصديرها دون قيد شريطة الالتزام بابراز بطاقة المصدر.
    The United States imposes a ban on all exports, to include luxury goods, to the DPRK unless licensed; a licence is required for the export or re-export to North Korea of all items subject to the Export Administration Regulations (EAR), other than food or medicine classified as " EAR99 " . UN تفرض الولايات المتحدة حظرا على جميع الصادرات، يشمل السلع الكمالية، إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ما لم يصدر ترخيص بشأنها؛ ويجب الحصول على ترخيص لتصدير جميع المواد التي تخضع للوائح إدارة التصدير، أو إعادة تصديرها إلى كوريا الشمالية، باستثناء الأغذية أو الأدوية المصنفة من الفئة " EAR99 " .
    Whereas most other States require export permits for the export or re-export of controlled goods, South Africa is one of very few States that require both import permits for the import of controlled goods, as well as export permits for the export or re-export of controlled goods. UN في حين أن معظم الدول الأخرى بحاجـة لاستصـدار تصاريح تصديرية لأغـراض تصدير أو إعادة تصدير السلع الخاضعة للرقابة، فإن جنوب أفريقيا هي واحـدة من عدد قليل من الدول للغايـة التي تعتبـر بحاجـة لاستصـدار تصاريح لاستيراد السلع الخاضعة للرقابة وأخـرى لتصدير وإعادة تصدير مثل هذه السلع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more