"or reconsideration" - Translation from English to Arabic

    • أو إعادة النظر
        
    • أو إعادة نظر
        
    • أو لإعادة النظر
        
    • أو المراجعة
        
    Despite the referral orders, the Office has been required to respond to various post-referral filings by both Munyagishari and Uwinkindi, seeking revocation or reconsideration of their referral orders. UN ورغم صدور أوامر الإحالة، طُلب إلى المكتب أن يردّ على مختلف الطلبات التي أودعها كل من مونياغيشاري وأوينكيندي يلتمسان إلغاء أمرَيْ إحالتهما أو إعادة النظر فيهما.
    The Appeals Chamber rendered two final judgements concerning three persons, three referral appeal decisions, four decisions related to review or reconsideration, and 82 pre-appeal orders and decisions. UN وقد أصدرت دائرة الاستئناف حكمين نهائيين يتصلان بثلاثة أشخاص إلى جانب ثلاثة قرارات إحالة وأربعة قرارات تتصل بالمراجعة أو إعادة النظر و82 أمراً وقراراً سابقاً على الاستئناف.
    The periodic testing or reconsideration of partners, so that partners cannot assume that they will be selected or will continue to be engaged, is an effective way of enhancing performance and reducing the risks of corruption. UN والاختبار الدوري للشركاء أو إعادة النظر فيهم، بحيث لا يفترض أي شريك بداهة اختياره أو استمرار مشاركته، هو وسيلة فعالة لتحسين الأداء والحد من مخاطر الفساد.
    5.2 The author repeats that the limitations of Spain's remedy of cassation precluded any review of the credibility of witnesses or reconsideration of the allegedly conflicting documentary evidence on which the conviction rested. UN 5-2 ويؤكد صاحب البلاغ أن قيود النقض في إسبانيا تمنع أي مراجعة لمصداقية الشهود أو إعادة نظر في الأدلة المستندية المتضاربة التي قامت عليها الإدانة.
    44. During the reporting period, the Appeals Chamber was seized of appeals on 10 judgements, 13 interlocutory appeals and 15 motions for review or reconsideration. UN 44 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت دائرة الاستئناف في استئنافات مرفوعة ضد 10 أحكام، وفي 13 استئنافا تمهيديا، و 15 التماسا للمراجعة أو لإعادة النظر.
    iii. Motions for review or reconsideration (most significant decisions) UN ' 3` التماسات إعادة النظر أو المراجعة (أهم القرارات)
    39. During the reporting period, the Appeals Chamber was seized of appeals from judgement in 8 cases, 10 interlocutory appeals, 9 motions for review or reconsideration, and 2 referral appeals. UN 39 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت محكمة الاستئناف في دعاوى استئناف ضد أحكام صدرت في 8 قضايا، و 10 دعاوى استئناف عارض, و 9 التماسات بالمراجعة أو إعادة النظر واثنتين من دعاوى استئناف الإحالة.
    40. During the reporting period, the Appeals Chamber was seized of appeals on 5 judgements, 7 interlocutory appeals, 18 motions for review or reconsideration, and 4 motions concerning referral. UN 40 - تلقت دائرة الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير طعونا في 5 أحكام، و 7 طعون تمهيدية و 18 التماس مراجعة أو إعادة النظر و 4 التماسات تتعلق بالإحالة.
    In addition, during the reporting period, the Office of the Prosecutor was required to respond to various post-referral filings by Bernard Munyagishari and Jean Uwinkindi, seeking revocation or reconsideration of the referral of their cases to Rwanda for trial. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى مكتب المدعي العام، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أن يردّ على مختلف طلبات الإحالة اللاحقة التي أودعها كل من برنار مونياغيشاري وجان أوينكيندي، مُلتمسَين فيها إلغاء أمرَيْ إحالة قضيتهما إلى رواندا لإجراء المحاكمة هناك أو إعادة النظر فيهما.
    In addition, during the reporting period, the Division continued to respond to various post-referral filings by Bernard Munyagishari and Jean Uwinkindi, seeking revocation or reconsideration of the referral of their cases to Rwanda for trial. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الشعبة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الردّ على مختلف طلبات الإحالة اللاحقة التي أودعها كل من برنار مونياغيشاري وجان أوينكيندي، مُلتمسَين فيها إلغاء أمرَيْ إحالة قضيتيهما إلى رواندا لإجراء المحاكمة هناك أو إعادة النظر فيهما.
    There were also weaknesses in its processes for selecting, managing and monitoring its implementing partners, many of whom worked with it for a significant number of years without periodic testing or reconsideration, thereby exposing UNHCR to an increased risk of fraud and corruption, inefficiency and poor partner performance. UN وهناك نقاط ضعف أيضا في عملياتها بشأن اختيار وإدارة ومراقبة شركائها المنفِّذين، الذين عمل عدد كبير منهم معها لعدد كبير من السنوات دون اختبارهم أو إعادة النظر فيهم بصورة دورية، مما يعرِّض المفوضية لزيادة مخاطر الغش والفساد، وعدم كفاءة وسوء أداء الشركاء.
    68. In addition to appeals from final judgements and sentences, the Division has continued to work on interlocutory appeals, post-conviction review or reconsideration, and other collateral proceedings. UN 68 - وبالإضافة إلى الطعون المقدمة ضد الأحكام والعقوبات النهائية، واصلت الشعبة عملها في ما يتعلق بالطعون العارضة والاستعراض أو إعادة النظر اللاحقين لصدور حكم بالإدانة وغيرها من الإجراءات التبعية.
    54. In addition to appeals from final judgements and sentences, the Appeals and Legal Advisory Division has continued to work on applications for post-conviction review or reconsideration, and other collateral proceedings. UN 54 - وبالإضافة إلى الطعون المقدمة ضد الأحكام والعقوبات النهائية، واصلت الشعبة عملها المتعلق بالطلبات المقدمة من أجل مراجعة أحكام الإدانة أو إعادة النظر فيها بعد صدورها وغير ذلك من الإجراءات العارضة.
    Despite the referral orders, the Office of the Prosecutor has been required to respond to various post-referral filings by both Munyagishari and Uwinkindi, who are seeking revocation or reconsideration of their referral orders. UN وعلى الرغم من أوامر الإحالة، فإن مكتب المدعي العام اضطر إلى الرد على العديد من الطلبات اللاحقة للإحالة التي قدمها كل من مونياغيشاري وأوينكيندي ملتمسين فيها إلغاء أوامر إحالة قضيتهما أو إعادة النظر فيها.
    The United States announced that it would challenge the Panel's failure to provide a fair hearing and due process, and would ask for a full review of the report, both substantially and procedurally, by the GATT Council, or reconsideration by the Panel in this case. UN وأعلنت الولايات المتحدة أنها تعتزم الاحتجاج على عدم توفير اللجنة محاكمة عادلة ومشروعة، وطلب إجراء مراجعة كاملة موضوعية وإجرائية للتقرير من قبل مجلس مجموعة " غات " ، أو إعادة النظر فيه من قبل الفريق في هذه الحالة.
    2. The Appeals Chamber rendered five appeal judgements in respect of seven persons (Aloys Simba, Ferdinand Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza, Hassan Ngeze, Athanase Seromba, Tharcisse Muvunyi, Francois Karera), 15 interlocutory decisions, 35 decisions on review or reconsideration or other requests, 3 decisions on referral appeals, and 216 pre-appeal orders and decisions. UN 2 - وأصدرت دائرة الاستئناف خمسة أحكام استئنافية فيما يخص سبعة أشخاص (آليوس سيمبا، وفرديناند ناهيمانا، وجون - بوسكو باراياغويزا، وحسن نغيزي، وأتناسي سيرومبا، وتارسيس موفوني، وفرانسوا كاريرا)، و 15 قرارا تمهيديا، و 35 قرارا بشأن مراجعات أو إعادة نظر أو طلبات أخرى، و 3 قرارات في طعن بشأن الإحالة، و 216 أمرا وقرارا سابقا للاستئناف.
    2. The Appeals Chamber rendered 9 appeal judgements, including one concerning contempt, in respect of nine persons (Leonidas Nshogoza, Simon Bikindi, Simeon Nchamihigo, Emmanuel Rukundo, Callixte Kalimanzira, Tharcisse Muvunyi, Tharcisse Renzaho, Yussuf Munyakazi, Ephrem Setako), 15 interlocutory appeal decisions, 18 decisions on review or reconsideration or other requests, and 250 pre-appeal orders and decisions. UN 2 - وأصدرت دائرة الاستئناف 9 أحكام استئناف، منها حكم يتعلق بازدراء المحكمة، تتعلق بتسعة أشخاص (ليونيداس انشوغوزا، وسيمون بيكيندي، وسيميون انشاميهيغو، وإيمانويل روكوندو، وكاليكست كاليمانزيرا، وثارسيس موفونيي، وتارسيس رينزاهو، ويوسف مونياكازي، وإفرام سيتاكو)، و 15 قرار استئناف عارضا، و 18 قرارا بشأن إجراء مراجعة أو إعادة نظر أو طلبات أخرى، و 250 أمرا وقرارا سابقا للاستئناف.
    39. During the reporting period, the Appeals Chamber was seized of appeals from 12 judgements concerning 17 persons, 10 interlocutory appeals, and 10 motions for review or reconsideration. UN 39 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت دائرة الاستئناف في استئنافات مرفوعة ضد 12 حكما صدرت في حق 17 شخصا، وفي 10 استئنافات تمهيدية، و 10 التماسات للمراجعة أو لإعادة النظر.
    32. During the reporting period, the Appeals Chamber was seized of appeals from 13 judgements concerning 26 persons, 3 referral appeals, 3 interlocutory appeals and 12 motions for review or reconsideration. UN 32 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت دائرة الاستئناف في استئنافات مرفوعة ضد 13 حكما صدرت في حق 26 شخصا، وفي 3 استئنافات بشأن الإحالة، و 3 استئنافات تمهيدية، و 12 التماسا للمراجعة أو لإعادة النظر.
    Requests for review and/or reconsideration UN 4 - طلبات إعادة النظر و/أو المراجعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more