"or reduced" - Translation from English to Arabic

    • أو انخفاض
        
    • أو تخفيضها
        
    • أو تخفيض
        
    • أو الحد
        
    • أو خفض
        
    • أو تقليل
        
    • أو خفضها
        
    • أو تخفيضه
        
    • أو تقليص
        
    • أو تقليصها
        
    • أو تخفض
        
    • أو تخفيف
        
    • أو التقليل
        
    • أو قلصت
        
    • أو مخفضة
        
    No data of sufficient quality was found accessible on these costs or reduced costs. UN ولم يمكن الوصول إلى بيانات ذات جودة كافية عن هذه التكاليف أو انخفاض التكاليف.
    The international community should identify a mechanism that allowed debt to be cancelled or reduced without compromising the stability of the international financial institutions. UN وينبغي أن يعين المجتمع الدولي آلية تسمح بإلغاء الديون أو تخفيضها من دون الإضرار باستقرار المؤسسات المالية الدولية.
    Financial support for political parties that did not comply with quota requirements could be withdrawn or reduced. UN ويمكن سحب أو تخفيض الدعم المالي المقدم إلى الأحزاب السياسية التي لا تمتثل لشروط الحصص.
    Women’s lack of access or reduced access must therefore be a particular concern to Governments. UN ولذلك فإن عدم حصول المرأة على هذه الفرص أو الحد منها ينبغي أن يكون موضع اهتمام خاص بالنسبة للحكومات.
    The Panel has only considered those losses contained in the original claim except where such losses have been withdrawn or reduced by Internationale, as follows: UN غير أن الفريق لم ينظر إلا في مبالغ الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية، باستثناء الحالات التي قامت بها الشركة بسحب المطالبة بهذه الخسائر أو خفض مبالغها، وذلك على النحو المبين في الجدول التالي:
    These encouraging signs, however, should in no way lead to complacency or reduced vigilance. UN غير أن هذه الدلائل ينبغي ألا تؤدي الى الرضا أو تقليل اليقظة.
    The Panel has only considered those losses contained in the original claim except where such losses have been withdrawn or reduced by Germot. UN ولم ينظر الفريق إلا في تلك الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية إلا في الحالات التي يتم فيها سحب هذه الخسائر أو خفضها من جانب مؤسسة جيرموت.
    Key: - slightly reduced supply or increased consumption + slightly increased supply or reduced consumption UN ارتفاع طفيف في المعروض أو انخفاض طفيف في الاستهلاك انخفاض ملموس في المعروض أو انخفاض ملموس في الاستهلاك
    - - - greatly reduced supply or increased consumption + + + greatly increased supply or reduced consumption UN ازدياد كبير في المعروض أو انخفاض كبير في الاستهلاك
    (ii) Zero or reduced number of violations of the comprehensive peace agreement signed between the Government and rebel groups UN `2` انعدام أو انخفاض عدد انتهاكات اتفاق السلام الشامل الموقع بين الحكومة وجماعات المتمردين
    (b) A number of ONUMOZ support elements would also be withdrawn or reduced according to their previously scheduled rotation: UN )ب( سيتم أيضا سحب عدد من عناصر دعم العملية أو تخفيضها وفقا لجدول تناوبها المقرر من قبل.
    Miners have reacted angrily to this decision and traders have stopped buying minerals from Kalimbi until the tax is cancelled or reduced. UN وكان رد فعل عمال المناجم غاضبا على هذا القرار وتوقف التجار عن شراء المعادن من كاليمبِه إلى أن يتم إلغاء الضريبة أو تخفيضها.
    It is equally clear, however, that economic growth will not automatically result in increased employment or reduced levels of poverty. UN ومن الواضح أيضا أن هذا النمو الاقتصادي لا يؤدي بصورة آلية إلى زيادة فرص العمل أو تخفيض مســتويات الفقــر.
    Possible by constructing smaller building or reduced leasing UN ممكنة عن طريق تشييد مبنى أصغر حجما أو تخفيض التأجير
    An employer that denies a person employment on the ground of disability, the impact of which could have been eliminated or reduced to a sufficient extent through reasonable support and adaptation measures, is guilty of direct discrimination. UN وصاحب العمل الذي يحرم شخصاً من وظيفة على أساس إعاقة يمكن إزالة الآثار المترتبة عليها أو الحد منها بدرجة كافية عن طريق تدابير الدعم والتكييف يكون مُذنباً بارتكاب تمييز مباشر.
    Deaths, injuries, diseases, disabilities, psychosocial problems and other health effects can be avoided or reduced by emergency risk management measures involving health and other sectors. UN ويمكن تجنب الوفيات والإصابات والأمراض والإعاقات والمشاكل النفسية وغيرها من الآثار الصحية أو الحد منها باتخاذ تدابير لإدارة المخاطر في حالات الطوارئ تشمل قطاع الصحة وغيره من القطاعات.
    Employment of young workers tends to be concentrated at the low-wage end of the services sector; the general shift of output away from manufacturing may have removed or reduced an important source of employment for young workers. UN وتميل عمالة العمال صغار السن إلى التركز في الطرف منخفض اﻷجر من قطاع الخدمات؛ وقد يكون التحول العام في الناتج بعيدا عن الصناعة التحويلية قد أزال أو خفض مصدرا هاما من مصادر العمالة أمام العمال صغار السن.
    Every single cent gained in improved performance or reduced overhead must go to aid that reaches the needy. UN ويجب تخصيص كل سنت يتوفر من خلال تحسين الأداء أو تقليل الإنفاق العام للمعونة المقدمة إلى المحتاجين.
    The Committee urges the State party in particular to consider and apply means through which charges for health services can be removed or reduced for disadvantaged children and mothers and to improve the decentralization of effective health services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بوجه الخصوص على أن تنظر في وتطبق وسائل يمكن من خلالها إلغاء الرسوم المفروضة للحصول على الخدمات الصحية أو خفضها بالنسبة للأطفال والأمهات المحرومين وأن تقوم بتحسين تطبيق اللامركزية للخدمات الصحية الفعالة.
    The capital may be increased or reduced by a decision adopted at the Shareholders' Meeting. UN يجوز الزيادة في رأس المال أو تخفيضه بموجب قرار صادر عن اجتماع المساهمين.
    By June 2002, a number of camps had been closed down or reduced in size owing to the return of over half a million people to their places of origin. UN وفي حزيران/يونيه 2002، تم غلق عدد من المخيمات أو تقليص حجمها بسبب عودة ما يزيد على نصف مليون شخص إلى أماكنهم الأصلية.
    Alternatively, mandates and functions may have to be clarified and limited, or reduced. UN وقد يكون من الضروري إلى جانب ذلك توضيح وتحديد الولايات والمهام أو تقليصها.
    Subsidies have been eliminated or reduced, particularly those on essential goods, such as basic foodstuff and petroleum; this has triggered violent protests in several countries. UN وكثيرا ما تلغى أو تخفض إعانات الدعم، وخاصة للسلع اﻷساسية كاﻷغذية اﻷساسية والنفط؛ وقد يشعل هذا نار العنف في عدة بلدان.
    That covered both the issue of immunity or reduced sentences and that of territorial asylum; UN ويتعلق ذلك بكل من مسألة الحصانات أو تخفيف العقوبة ومسألة اللجوء الإقليمي على السواء؛
    The idea that funding for the Conference should be curtailed or reduced seems an unrealistic emotional move which is not at all useful. UN والفكرة القائلة بوجوب الحد من التمويل اللازم للمؤتمر أو التقليل منه تبدو مبادرة عاطفية غير واقعية وغير مفيدة على الإطلاق.
    However, when such bodies cancelled meetings or reduced the number of meetings requested, any unused capacity was redeployed to other meetings. UN لكنه إذا ألغت هذه الهيئات اجتماعات مطلوبة أو قلصت عددها نقلت أي قدرات غير مستخدمة إلى اجتماعات أخرى.
    It has also provided the use of mainframe computer services over the years at nominal or reduced rates. UN وقامت أيضا بتوفير خدمات استخدام الحاسوب الكبير على مر السنوات بأسعار إسمية أو مخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more