"or region in" - Translation from English to Arabic

    • أو المنطقة
        
    • أو منطقة مشمولة
        
    The identification of competent resource persons in the country or region in question has also been greatly facilitated. UN كما جرى إلى حد كبير تيسير عمليــة تحديد أهل الـرأي المؤهلين في البلد المعني أو المنطقة المعنية.
    In order for the confidence-building measures to be really effective, they must respond to situations specific to the country or region in question. UN وبغية أن تكون تدابير بناء الثقة فعالة حقا، لا بد أن تستجيب للحالات الخاصة بالبلد أو المنطقة المعنية.
    In order to be effective, confidence-building measures should respond to the specific situations of the country or region in question. UN ولكي تكون تدابير بناء الثقة فعالة، ينبغي أن تستجيب للحالات المحددة للبلد أو المنطقة المعنيين.
    Building peace is all about building bridges between actors within and outside the country or region in question. UN وبناء السلام أمر يتعلق ببناء الجسور بين الأطراف الفاعلة داخل البلد وخارجه أو المنطقة المعنية.
    8. Requests the Secretary-General to direct that any relevant United Nations agencies operating in a State or region in relation to which the Council maintains an arms embargo provide the utmost assistance to the work of relevant sanctions committees, experts groups, peacekeeping operations and other relevant United Nations entities in the implementation and compliance monitoring of that arms embargo; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يوعز إلى أي وكالة من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تعمل في دولة أو منطقة مشمولة بحظر المجلس على توريد الأسلحة، أن تقدم أقصى قدر من المساعدة لدعم عمل لجان الجزاءات ذات الصلة وأفرقة الخبراء وعمليات حفظ السلام وسائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في تنفيذ ذلك الحظر على توريد الأسلحة ورصد الامتثال لأحكامه؛
    Experts are selected on the basis of their knowledge of international human rights standards and their domestic implementation, and their familiarity with the country or region in question. UN ويتم اختيار الخبراء بناء على ما يتمتعون به من معرفة بالمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وتنفيذها المحلي، وعلى مدى معرفتهم بالبلد أو المنطقة المعنية.
    Another option would involve integrating more centres within United Nations Development Programme (UNDP) offices in the host country or region in consultation with the Member States concerned. UN وثمة خيار آخر يتمثل في دمج عدد أكبر من المراكز في صلب مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلد المضيف أو المنطقة الإقليمية المضيفة، بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية.
    The drafting of projects and programmes should therefore follow a survey of the media sector in the country or region in question, which will also benefit follow-up and evaluation of the projects. UN وبالتالي، ينبغي صياغة المشاريع والبرامج عقب دراسة استقصائية لقطاع وسائط اﻹعلام في البلد أو المنطقة المعنية، تلك الدراسة التي ستفيد أيضا في عملية متابعة وتقييم المشاريع.
    Given the varying circumstances of different countries and regions, the Guiding Principles can gain additional value, meaning and accessibility if appropriately contextualized according to local situations, and reflected in the legal and policy frameworks, languages and structures of the country or region in question. UN وتنوع الظروف القائمة في البلدان والمناطق المختلفة كفيل بأن يضاعف من قيمة المبادئ التوجيهية ومغزاها وسهولة الاطلاع عليها إذا تم وضعها في سياقات ملائمة وفقاً للأوضاع المحلية وإيرادها في الأطر القانونية وأطر السياسة العامة، ولغات وهياكل البلد أو المنطقة المعنية.
    Project location: the Party and town or region in which the CDM project activity is located UN (ب) موقع المشروع: الطرف والمدينة أو المنطقة التي يوجد فيها نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة
    Project location: the Party and town or region in which the project is located UN (ب) موقع المشروع: الطرف والمدينة أو المنطقة التي يقع بها المشروع
    Project location: this shall identify the Party and town or region in which the project is located; UN (ب) موقع المشروع: يحدد الطرف والمدينة أو المنطقة التي يقع فيها المشروع؛
    Project location: this shall identify the Party and town or region in which the CDM project activity is located; UN (ب) موقع المشروع: الذي يبين الطرف والمدينة أو المنطقة التي ينفذ بها نشاط مشروع الآلية؛
    Project location: this shall identify the Party and town or region in which the project is located; UN (ب) موقع المشروع: وهو يحدد الطرف والمدينة أو المنطقة التي ينفذ فيها المشروع؛
    Project location: the Party and town or region in which the CDM project activity is located; UN (ب) موقع المشروع: الطرف والمدينة أو المنطقة التي يوجد فيها نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    F. For the implementation of technical cooperation projects, project teams need staff with language skills appropriate to the country or region in question. UN واو- يتطلب تنفيذ برامج التعاون التقني توافر الكفاءات اللغوية اللازمة لدى موظفي الكيانات المكلفة بمتابعة المشاريع وفقاً للبلد أو المنطقة التي سيفذ فيها كل مشروع.
    Project location: the Party and town or region in which the CDM project activity is located; UN (ب) موقع المشروع: الطرف والمدينة أو المنطقة التي يوجد فيها نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    Project location: the Party and town or region in which the project is located; UN (ب) موقع المشروع: الطرف والمدينة أو المنطقة التي يقع بها المشروع؛
    39. The training, in the form of courses, seminars, workshops and so on should be offered primarily in the country or region in question. UN ٣٩ - وينبغي أن يقدم التدريب أساسا، في شكل دورات دراسية، وحلقات دراسية، وحلقات عمل، وما إلى ذلك، في البلد أو المنطقة المعنية.
    8. Requests the Secretary-General to direct that any relevant United Nations agencies operating in a State or region in relation to which the Council maintains an arms embargo provide the utmost assistance to the work of relevant sanctions committees, experts groups, peacekeeping operations and other relevant United Nations entities in the implementation and compliance monitoring of that arms embargo; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يوعز إلى أي وكالة من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تعمل في دولة أو منطقة مشمولة بحظر المجلس على توريد الأسلحة، أن تقدم أقصى قدر من المساعدة لدعم عمل لجان الجزاءات ذات الصلة وأفرقة الخبراء وعمليات حفظ السلام وسائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في تنفيذ ذلك الحظر على توريد الأسلحة ورصد الامتثال لأحكامه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more