"or regular" - Translation from English to Arabic

    • أو العادية
        
    • أو منتظمة
        
    • أو العادي
        
    • أو المنتظمة
        
    • أو عادي
        
    • أم العادية
        
    Percentage of assessed or regular budget contributions of specialized agencies defined as being for operational activities for development UN النسبة المئوية المرصودة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في اشتراكات الميزانيات المقررة أو العادية للوكالات المتخصصة
    The specialized agencies have adopted coefficients to measure the share of assessed or regular budget contributions considered to be for operational activities for development based on consultations with DAC. UN وقد اعتمدت الوكالات المتخصصة، بعد مشاورات مع اللجنة، معاملات لقياس الحصة التي تعتبر مخصصة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية من الاشتراكات في الميزانيات المقررة أو العادية.
    Percentage of assessed or regular budget contributions defined as being for United Nations operational activities for development UN النسبة المئوية للمساهمات في الميزانيات المقررة أو العادية للوكالات المتخصصة، والتي توصف بأنها مخصصة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Also, the majority of the initiatives referred to are fairly recent, therefore not allowing for long-term and/or regular assessments to have taken place. UN كما أن أغلبية المبادرات المشار إليها هي حديثة نسبياً ولذلك فإنها لم تسمح بإجراء عمليات تقييم طويلة الأجل و/أو منتظمة.
    The General Assembly has repeatedly highlighted the need to enhance the core or regular part of the contributions to the United Nations development system in order to guarantee the availability of the capacities required to promote sustainable development cooperation. UN وقد شددت الجمعية العامة مرارا على الحاجة إلى تحسين الجزء الأساسي أو العادي من المساهمات المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل ضمان توافر القدرات اللازمة لتعزيز التعاون الإنمائي المستدام.
    Nomadic peoples having some kind of permanent or regular relationship with a particular State should also be included. UN كما ينبغي إدراج جماعات الرحل التي ترتبط بنوع من العلاقة الدائمة أو المنتظمة مع دولة بعينها.
    99. In response, the Comptroller clarified that the category of development coordination would include the cost of humanitarian cluster leads, the component that could be supported from global or regular resources. UN 99 - وردا على ذلك، أوضح المراقب المالي أن فئة تنسيق التنمية تشمل تكلفة قادة المجموعات الإنسانية، وهو المكون الذي يمكن أن يدعم من الموارد العالمية أو العادية.
    99. In response, the Comptroller clarified that the category of development coordination would include the cost of humanitarian cluster leads, the component that could be supported from global or regular resources. UN 99 - وردا على ذلك، أوضح المراقب المالي أن فئة تنسيق التنمية تشمل تكلفة قادة المجموعات الإنسانية، وهو المكون الذي يمكن أن يدعم من الموارد العالمية أو العادية.
    For this reason, banks are required to previously receive and define responses to one of the most important questions of what is the nature of normal and reasonable or normal or regular activities within their customer accounts. UN وهذا هو السبب الذي يتعين لأجله على المصارف الحصول مسبقا على أجوبة عن أحد أهم الأسئلة المتمثلة في معرفة طبيعة الأنشطة الاعتيادية والمعقولة أو العادية أو المنتظمة التي تشهدها حسابات زبائنها، وتحديد هذه الأجوبة.
    61. His delegation was also concerned about the increase in supplementary resources earmarked for emergencies and for issues that were important to donors, while basic or regular resources were becoming scarcer. UN 61 - وأعرب عن قلق وفده أيضا بشأن ازدياد الموارد التكميلية المخصصة لحالات الطوارئ وللمسائل المهمة بالنسبة للجهات المانحة، في حين تغدو فيه الموارد الأساسية أو العادية أكثر ندرة.
    46. He drew attention to General Assembly resolution 50/114 and said that in the period 1992-1996, UNDP core or regular resources allocated to support development activities relating to desertification had been on the order of $1 billion. UN ٦٤ - ووجه الانتباه إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٤ قائلا إنه خلال الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٦، قُدرت الموارد اﻷساسية أو العادية المخصصة ﻷنشطة التنمية المتعلقة بالتصحر بمبلغ ١ بليون دولار.
    14. While global funds are an increasingly important source of funding for some agencies of the system, they constitute supplementary contributions and should not be seen as a substitute for the basic flow of core or regular resources. UN 14 - وعلى الرغم من أن الصناديق العالمية تكتسب أهمية متزايدة كمصدر لتمويل بعض وكالات المنظومة، فهي تمثل مساهمات تكميلية ويجب ألا يُنظر إليها كبديل للتدفقات الرئيسية للموارد الأساسية أو العادية.
    Core and/or regular resources are the principal instruments by which governments can exercise collective governance over Secretariat activities. UN 75- تمثل الموارد الأساسية و/أو العادية الأدوات الرئيسية التي بفضلها يمكن أن تمارس الحكومات حوكمة جماعية تشمل أنشطة الأمانة العامة.
    75. Core and/or regular resources are the principal instruments by which governments can exercise collective governance over Secretariat activities. UN 75 - تمثل الموارد الأساسية و/أو العادية الأدوات الرئيسية التي بفضلها يمكن أن تمارس الحكومات حوكمة جماعية تشمل أنشطة الأمانة العامة.
    26. Given the centrality of " core " or " regular " resources for the key development cooperation role of the United Nations system, it is justified to assess the trends of this category of contributions, and compare them with the overall trends in other contributions received by the system. UN 26 - وبالنظر إلى أهمية الموارد " الأساسية " أو " العادية " بالنسبة لدور التعاون الإنمائي الرئيسي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، من المنطقي أن يتم تقييم اتجاهات هذه الفئة من المساهمات ومقارنتها باتجاهات العامة في المساهمات الأخرى التي تلقتها المنظومة.
    Circular mobility or migration, involving frequent or regular stays at home, puts people at risk of infection at both ends of the move. UN ويؤدي الحراك الدوري، أو الهجرة، الذي تتخلله فترات إقامة متواترة، أو منتظمة ببلد الشخص، إلى تعريض الأشخاص لخطر الإصابة في الأماكن التي يذهبون إليها والأماكن التي يؤوبون إليها، على حد سواء.
    Men are more likely to be in core or regular and better remunerated positions, whereas women are often in peripheral, insecure, less-valued positions. " UN فالأرجح أن يشغل الرجال مناصب أساسية أو منتظمة وأفضل أجرا، في حين أن النساء كثيرا ما يشغلن مناصب هامشية وغير مأمونة وأقل قيمة " .
    lawyers and other persons who provide independent legal assistance on a professional or regular basis when they assist or act on behalf of clients in planning or carrying out financial transactions or such transactions concerning real property or movable property as are referred to in item 8; UN 7 - المحامون والأشخاص الآخرون الذين يقدمون المساعدة القضائية المستقلة بصورة مهنية أو منتظمة عندما يساعدون موكلين أو ينوبون عنهم في تخطيط أو إجراء معاملات مالية أو معاملات تتعلق بممتلكات عقارية أو ممتلكات منقولة على النحو المشار إليه في البند 8؛
    While core or regular funding continues to be the backbone of their development work, non-core funding has increased in volume and importance in recent years, becoming larger than core funding in the case of UNDP and UNICEF. UN ففي حين أن التمويل الأساسي أو العادي ما برح يمثل عصب أعمالها الإنمائية، فقد ازداد التمويل غير الأساسي من حيث الحجم والأهمية في السنوات الأخيرة، فأصبح أكبر من التمويل الأساسي في حالتي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف.
    The General Assembly has repeatedly highlighted the need to enhance the " core " or " regular " part of the contributions to the United Nations development system in order to guarantee the availability of those capacities that are required to promote longer-term development cooperation. UN وقد أكدت الجمعية العامة مرارا الحاجة إلى تعزيز الجزء " الأساسي " أو " العادي " من المساهمات المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل ضمان توافر القدرات اللازمة لتعزيز تحقيق تعاون إنمائي أطول أجلا.
    It was pointed out, however, that the distinction between contractual arrangements was not simply concerned with the duration of a contract, but was based on the nature of the work to be performed, such as whether the functions were of a continuing or regular nature versus temporary functions for specified needs. UN ومع ذلك فقد أشير إلى أن التمييز بين الترتيبات التعاقدية لا يتعلق بمجرد مدة عقد ما، ولكنه يقوم على طابع العمل الذي سيجري أداؤه، من قبيل ما إذا كانت المهام ذات طابع مستمر أو عادي بالمقارنة بالمهام المؤقتة اللازمة لتلبية احتياجات محددة.
    And I give very good phone. Are we talking about peanut MM's or regular? Open Subtitles "هل نحن نتحدث عن حلوى الـ " إم آند إم بالفول السوداني أم العادية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more