These inputs may or may not be used to formulate policy proposals or reports of the Secretary-General. | UN | وهذه المدخلات قد تستخدم أو لا تستخدم لصياغة مقترحات بشأن السياسات أو تقارير للأمين العام. |
It considers that there is nothing in any of the resolutions establishing the Working Group, or in any of the comments or reports of the Working Group to suggest that its mandate extends to prison administration or to investigating prison conditions. | UN | وهي تعتبر أنه لا يوجد أي شيء في أي من القرارات المُنشئة للفريق العامل أو في أي تعليقات أو تقارير صدرت عن الفريق العامل يوحي بأن اختصاصه يمتد إلى إدارة السجون أو إلى التحقيق في ظروف السجون. |
The Committee will consider the report or reports of the Joint Inspection Unit selected by the Committee during its organizational meeting. | UN | ستنظر اللجنة، في تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تختارها اللجنة في اجتماعها التنظيمي. |
to organise conferences, workshops and symposia as well as issuing statements or reports of topics of major international concern. | UN | `5` تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل وندوات وإصدار بيانات أو تقارير عن موضوعات مثيرة لقلق دولي رئيسي. |
Consultants' reports may be used to provide input into policy proposals or reports of the Secretary-General to the General Assembly. | UN | ويمكن استخدام تقارير الخبراء الاستشاريين كإسهامات في المقترحات المتعلقة بالسياسة العامة أو التقارير التي يقدّمها الأمين العام للجمعية العامة. |
The report or reports of the Committee in its executive capacity shall be attached to the High Commissioner's annual report to the General Assembly. | UN | يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدّم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة. |
The report or reports of the Committee in its executive capacity shall be attached to the High Commissioner's annual report to the General Assembly. | UN | يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدﱠم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة. المادة ٣٣ |
On the basis of information available to the Working Group, none of the countries takes into account any records or reports of human rights violations committed by PMSC personnel in determining whether or not to select the concerned individual. | UN | واستناداً إلى المعلومات المتاحة للفريق العامل، لا يراعي أي بلد أي سجلات أو تقارير عن الانتهاكات التي يرتكبها موظفو تلك الشركات لحقوق الإنسان في اتخاذ القرار بشأن اختيار الشخص المعني. |
Where there were mission reports of thematic rapporteurs or reports of a country rapporteur on a country that was scheduled to be examined by a treaty body, those reports were also systematically included. | UN | وحيثما تكون هناك تقارير عن بعثات يقدمها مقررون موضوعيون، أو تقارير من مقرر قطري بشأن بلد من المقرر أن تمحصه هيأة منشأة بموجب الصكوك، فإن تلك التقارير يجري ضمها على نحو منتظم كذلك. |
82. In the Branch Offices, Manila, UNHCR field officers did not cross-check Daily Survey Reports or reports of issue of materials provided by the implementing agencies. | UN | ٨٢ - وفي مكتب مانيلا، لم يقم الموظفون الميدانيون التابعون للمفوضية بتدقيق التقارير الاستقصائية اليومية أو تقارير صرف المواد التي توفرها الوكالات المنفذة. |
In that connection, the Committee will select at its organizational meeting, under agenda item 2, the report or reports of the Joint Inspection Unit that it will consider at its fiftieth session under agenda item 5. | UN | وفي هذا الصدد، ستختار اللجنة، خلال اجتماعها التنظيمي في إطار البند 2 من جدول الأعمال، تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الخمسين، في إطار البند 5 من جدول الأعمال. |
Since the ratification of these two instruments there have been no complaints or reports of failure to comply with the international labour legislation in question or of violation of its rules since the date of their entry into force. | UN | ومنذ التصديق على هذين الصكين، لم تقدم أية شكاوى أو تقارير بشأن التقاعس عن الامتثال لتشريع العمل الدولي المذكور أو انتهاك قواعده منذ تاريخ دخوله حيز التنفيذ. |
In that connection, the Committee will select, at its organizational meeting, under agenda item 2, the report or reports of the Joint Inspection Unit that will be considered by the Committee at its forty-seventh session under agenda item 6. | UN | وفي هذا الصدد، ستختار اللجنة، خلال اجتماعها التنظيمي في إطار البند 2 من جدول الأعمال، تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين، في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
82. At the Manila office, UNHCR field officers did not cross-check daily survey reports or reports of issue of materials provided by the implementing agencies. | UN | ٨٢ - وفي مكتب مانيلا، لم يقم الموظفون الميدانيون التابعون للمفوضية بتدقيق التقارير الاستقصائية اليومية أو تقارير صرف المواد التي توفرها الوكالات المنفذة. |
It investigated all cases in which force was used and carried out internal control on the basis of complaints of serious misconduct and/or reports of excessive use of force. | UN | وقد حقق القسم في جميع الحالات التي استُخدمت فيها القوة وقام بعمليات مراقبة داخلية بناء على شكاوى مرفوعة بخصوص سوء سلوك فادح و/أو تقارير تفيد باللجوء إلى استخدام القوة بإفراط. |
It investigated all cases in which force was used and carried out internal control on the basis of complaints of serious misconduct and/or reports of excessive use of force. | UN | وقد حقق القسم في جميع الحالات التي استُخدمت فيها القوة وقام بعمليات مراقبة داخلية بناء على شكاوى مرفوعة بخصوص سوء سلوك فادح و/أو تقارير تفيد باللجوء إلى استخدام القوة بإفراط. |
In that connection, the Committee will select at its organizational meeting, under agenda item 2, the report or reports of the Joint Inspection Unit that it will consider at its forty-eighth session under agenda item 5. | UN | وفي هذا الصدد، ستختار اللجنة خلال اجتماعها التنظيمي، في إطار البند 2 من جدول الأعمال، تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، في إطار البند 5 من جدول الأعمال. |
In that connection, the Committee will select at its organizational meeting, under agenda item 2, the report or reports of the Joint Inspection Unit that it will consider at its forty-ninth session under agenda item 5. | UN | وفي هذا الصدد، ستختار اللجنة خلال اجتماعها التنظيمي، في إطار البند 2 من جدول الأعمال، تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين، في إطار البند 5 من جدول الأعمال. |
Many of his remarks seems to be impetuous and lack that sense of deliberation and grave concern which is often associated with the briefs, memoranda, or reports of experienced lawyers and legal academicians. | UN | ويتسم الكثير من ملاحظاته بالاندفاع والافتقار إلى التروي والوقار الذي يطبع في معظم اﻷحيان ملخصات الدعاوى والمذكرات أو التقارير التي يعدها المحامون والفقهاء القانونيون المتمرسون. |
None of the pre-launch notifications or reports of ballistic missile tests required in the existing arrangements and agreements or submitted to the Hague Code of Conduct (HCOC) are made available to the public. | UN | فلم يتمّ إطلاع الجمهور على أي من إشعارات ما قبل الإطلاق أو التقارير بشأن تجارب القذائف التسيارية، التي تقتضيها الترتيبات والاتفاقات القائمة أو التي تمّ تسليمها لهيئة مدونة لاهاي لقواعد السلوك. |
76. All political opinions, criticisms or reports of violations of human rights, etc., are permitted and protected in Bolivia as an expression of the freedoms of thought and opinion. | UN | ٦٧- ويؤذن في بوليفيا بكافة اﻵراء السياسية أو الانتقادات أو التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان، بل وتحمى بوصفها تعبيراً عن حريتي الفكر والرأي. |