"or restructuring of" - Translation from English to Arabic

    • أو إعادة هيكلة
        
    • أو إعادة هيكلتها
        
    • أو إعادة تنظيم
        
    • أو هيكلة
        
    • أو إعادة تشكيل
        
    The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    In 2002 and 2003, 14 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN وفي عامي 2002 و2003، أبرم 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    Instead, efficiency gains are made through the streamlining or restructuring of processes to achieve the same result with fewer resources. UN فزيادة الكفاءة تحصل عوضاً عن ذلك من خلال ترشيد العمليات أو إعادة هيكلتها لتحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل.
    Many suggested the cancellation or restructuring of debt. UN واقترح العديد من المشاركين إلغاء الديون أو إعادة هيكلتها.
    Discussion of biennialization or triennialization of certain resolutions or restructuring of agenda items might best be left until after conclusion of the post-2015 development agenda. UN وربما يكون من الأفضل ترك النقاش بشأن اتخاذ بعض القرارات كل سنتين أو ثلاث سنوات أو إعادة تنظيم بنود جدول الأعمال إلى حين الانتهاء من وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    50. UNCTAD has continued providing support to debtor countries in preparing for negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 50- وواصل الأونكتاد دعم البلدان المدينة في التحضير للمفاوضات على إعادة جدولة أو هيكلة الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    UNCTAD also provided support to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of bilateral official debt within the framework of the Paris Club. UN 50- وقدم الأونكتاد أيضاً دعماً إلى البلدان المدينة في تحضيرها للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    In 2000 and the first quarter of 2001, a total of 20 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN ففي عام 2000 والربع الأول من عام 2001، أبرم ما مجموعه 20 بلدا اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    In 2002 and the first quarter of 2003, a total of 14 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN وفي عام 2002 والربع الأول من عام 2003، أبرم ما مجموعه 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    The Outcome of the 2005 World Summit had recommended the relief or restructuring of a large part of the debt of middle-income countries, as well as mechanisms to solve all the debt problems of such countries. UN وقد أوصت نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بتخفيف أو إعادة هيكلة جزء كبير من ديون البلدان المتوسطة الدخل، وكذلك بآليات لحل جميع مشاكل ديون تلك البلدان.
    UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt within the framework of the Paris Club. UN 66- واصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان المدينة الأفريقية وغير الأفريقية في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 60- واصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 42- واصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    Financial regulations 5.3 and 5.4 regarding regular budget surpluses to be returned to Member States have, on occasion, been suspended as a measure to deal with the Organization's financial problems or in order to finance specific activities related to the reform of intergovernmental machinery or restructuring of the Secretariat. UN وقد أوقف العمل، في بعض الحالات، بالبنديـن 5-3 و 5-4 مـن النظام المالي المتعلقين بفوائض الميزانية العادية التي يتعين إعادتها إلى الدول الأعضاء وذلك كتدبير لمعالجة المشاكل المالية للمنظمة أو من أجل تمويل أنشطة محددة متعلقة بإصلاح الجهاز الحكومي الدولي أو إعادة هيكلة الأمانة العامة.
    61. UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 61- واصل الأونكتاد تقديم الدعم لبلدان مدينة أفريقية وغير أفريقية في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    Instead, efficiency gains are made through the streamlining or restructuring of processes to achieve the same result with fewer resources. UN فعلى خلاف ذلك، تتحقق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة من خلال ترشيد العمليات أو إعادة هيكلتها لتحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل.
    Pakistan understands that the real objective of reform or restructuring of the Department of Peacekeeping Operations is to rationalize and strengthen it and its capacities at all levels, both in the field and at Headquarters. UN وباكستان تدرك أن الهدف الحقيقي من إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام أو إعادة هيكلتها هو ترشيدها وتدعيمها، هي وقدراتها، على جميع المستويات، في الميدان وفي المقر كليهما.
    There is great potential in multidimensional peacekeeping operations for addressing gender perspectives, especially in areas such as human rights monitoring, establishment or restructuring of institutions and police training. UN وثمة إمكانات كبيرة تكمن في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد لمعالجة المنظورات الجنسانية، لا سيما في مجالات مثل رصد حقوق الإنسان، وإنشاء المؤسسات أو إعادة هيكلتها وتدريب الشرطة.
    48. UNCTAD provides support to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 48- ويقدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان الدائنة في الأعمال التحضيرية لمفاوضاتها المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة تنظيم الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    UNCTAD provides support to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 55- ويقدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان الدائنة في الأعمال التحضيرية لمفاوضاتها المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة تنظيم الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    UNCTAD has continued to provide support to debtor countries in preparing for negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 55- وواصل الأونكتاد دعم البلدان المدينة في التحضير للمفاوضات على إعادة جدولة أو هيكلة الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    57. Mr. ELARABY (Egypt) said he was convinced that no amount of administrative reform or restructuring of the Secretariat would enable the United Nations to respond to the new era that was opening up. UN ٥٧ - السيد العربي )مصر(: قال إنه مقتنع بأن أي قدر من اﻹصلاح اﻹداري أو إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة لن يكفي لتمكين اﻷمم المتحدة من الاستجابة للعهد الجديد الذي يفتح أبوابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more