"or retain their" - Translation from English to Arabic

    • أو الاحتفاظ بها
        
    • والاحتفاظ بها
        
    Women had the same entitlements as men regarding the right to acquire, change or retain their nationality. UN وتتمتع النساء بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Article 9 Nationality 1. States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN 1 - تمنح الدول الأطراف المرأة حقوقا مساوية لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Women were granted equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN فالمرأة تحظى بحقوق متساوية مع الرجل في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    The legislation of Kazakhstan grants women absolutely equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN وتمنح تشريعات كازاخستان للمرأة حقوقا مساوية تماما لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Burundian women have the same rights as men to acquire, change or retain their nationality. UN والمرأة البوروندية لها نفس حقوق الرجل فيما يتصل باكتساب الجنسية وتغييرها والاحتفاظ بها.
    Under article 10 of the Constitution, women and men have the same rights to acquire, change or retain their nationality. UN وبموجب المادة ٠١ من الدستور، للمرأة والرجل نفس حقوق اكتساب الجنسية، أو تغييرها، أو الاحتفاظ بها.
    The States parties shall grant equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN تكفل الدول اﻷطراف حقوقاً متساوية للرجل والمرأة في تغيير الجنسية أو اكتسابها أو الاحتفاظ بها.
    Equal rights of men and women to acquire, change or retain their nationality UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها
    Women, whether married or not, have equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN وللمرأة، سواء إن كانت متزوجة أم عزباء، حقوق مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    ARTICLE 9 Nationality States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها أو تغييرها.
    Women are given equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN وللمرأة حق مساو لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Thus, in law, the Constitution guarantees the same rights for married women as for men to acquire, change or retain their nationality. UN وبالتالي، فإن الدستور يمنح المرأة المتزوجة نفس الحقوق التي يمنحها للرجل لاكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Under this Act, women now have equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN وبموجب هذا القانون، تتمتع المرأة حاليا بحقوق مساوية لحقوق الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Article 9 grants women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN تمنح المادة 9 للمرأة الحقوق ذاتها في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Eritrean women enjoy equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN تتمتع المرأة الأريترية بحقوق متساوية على الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    State Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساويا لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها أو تغييرها.
    States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها أو تغييرها.
    Equal rights of women and men to acquire, change or retain their nationality or that of their children UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة من أجل ا كتساب جنسيته أو تغييرها أو الاحتفاظ بها أو بجنسية أطفالهما
    It affirms women's rights to acquire, change or retain their nationality and the nationality of their children. UN وتؤكد حق المرأة في اكتساب جنسيتها وجنسية أطفالها والاحتفاظ بها أو تغييرها.
    144. The Malaysian Constitution accords equal rights to men and women to acquire or retain their Malaysian nationality. UN 144 - يمنح الدستور الماليزي حقوقا متساوية للرجال والنساء في اكتساب جنسيتهم الماليزية والاحتفاظ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more