So he never got pension or retirement benifits. | Open Subtitles | حتى انه لم يحصل على التقاعد أو التقاعد التقاعد. |
This fund comprises the net accumulation of total contributions from the funding source of current eligible staff members, less payments made to staff members upon termination or retirement. | UN | ويحتوي هذا الصندوق على القيمة الصافية لمجموع الاشتراكات الواردة من مصدر التمويل المتمثل في الموظفين المستحقين الحاليين، مخصوما منها المبالغ المدفوعة للموظفين عند إنهاء الخدمة أو التقاعد. |
The fund comprises the net accumulation of total contributions from the funding source of current eligible staff members less payments made to staff members upon termination or retirement. | UN | ويتكون الصندوق من صافي تراكم مجموع المساهمات المتأتية من مصدر التمويل المتمثل في الموظفين المستحقين مخصوما منها المبالغ المدفوعة إلى الموظفين عند إنهاء الخدمة أو التقاعد. |
Upon the initiation of any issuance, transfer between registries, cancellation or retirement of ERUs, CERs, AAUs or RMUs, and prior to the completion of those transactions: | UN | 41- ولدى الشروع في أي إصدار أو نقل بين السجلات أو إلغاء أو سحب لوحدات خفض انبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة، وقبل اكتمال تلك المعاملات: |
This will in turn ensure the availability of experienced staff when vacancies occur as a result of mobility or retirement of staff. | UN | وسيكفل ذلك بدوره توفر موظفين ذوي خبرة عند ظهور شواغر بسبب تنقل الموظفين أو تقاعدهم. |
Commitment period: the commitment period with which a cancellation or retirement account is associated | UN | (ج) فترة الالتزام: فترة الالتزام التي يتصل بها حساب الإلغاء أو السحب |
Furthermore, lower-level posts encumbered by higher-level staff would be filled, when applicable, upon the resignation or retirement of the incumbents, and replacements would be recruited at the appropriate levels. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوظائف الأدنى رتبة التي يشغلها موظفون من رتب أعلى، ستملأ، في الحالات التي ينطبق عليها ذلك، لدى استقالة أو تقاعد الموظفين الشاغلين للوظيفة، ويستعاض عنهم بموظفين يجري تعيينهم على الرتب الملائمة. |
However, this prohibition does not apply to those death or retirement provisions made for a woman before 15 October 1997 insofar as any such provision continues for that woman on and after that date. | UN | إلا أن ذلك الحظر لا ينطبق على استحقاقات الوفاة أو التقاعد المدفوعة للمرأة قبل ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بقدر استمرار هذه الاستحقاقات لتلك المرأة في ذلك التاريخ وبعده. |
This was due partly to a number of sensitive and complex cases that required extensive work both in terms of staffing levels and time, and partly to a high turnover of staff in 2009 in the then Investigation Section, as three senior investigation officers left on secondment or retirement. | UN | ويُعزى ذلك في جزء منه إلى عدد من القضايا الحساسة والمعقدة التي تطلبت عملاً مكثفاً من حيث الوقت ومستويات التوظيف، وفي جزء آخر إلى ارتفاع معدل دوران الموظفين في عام 2009 في قسم التحقيقات سابقاً، بسبب رحيل ثلاثة من كبار موظفي التحقيق في إطار الإعارة أو التقاعد. |
According to the United Nations, more than 300 million people, most of them women in developing countries, live in extremely precarious conditions within the so-called informal employment sector, without any kind of social security, insurance, or disability or retirement benefits. | UN | فوفقا للأمم المتحدة، يعيش أكثر من 300 مليون شخص، معظمهم من نساء البلدان النامية، في أوضاع مزرية ضمن ما يسمى بقطاع العمل غير الرسمي، دون أي نوع من الضمان الاجتماعي أو التأمين أو استحقاقات العجز أو التقاعد. |
Anybody can grasp how child benefits for the wealthy or retirement at only 62 is unjustifiable. Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected. | News-Commentary | ويستطيع أي شخص أن يدرك أن تقديم إعانات الطفولة للأسر الثرية أو التقاعد في سن الثانية والستين فقط أمر غير مبرر. ورغم ذلك فإن المقاومة الشعبية لمحاولات خفض هذه المستحقات التي يفترض أنها غير عادلة كانت قوية أكثر من المتوقع. وبمجرد الحدس، يستطيع أهل الطبقة المتوسطة أن يدركوا أنهم مقبلون على نهاية عصر. |
The United Kingdom reserves the right to apply all United Kingdom legislation and the rules of pension schemes affecting retirement pensions, survivors' benefits and other benefits in relation to death or retirement (including retirement on grounds of redundancy), whether or not derived from a social security scheme. | UN | تحتفظ المملكة المتحدة بالحق في تطبيق جميع تشريعات المملكة المتحدة وقواعد نظم المعاشات التي تؤثر على معاشات التقاعد واستحقاقات الخلف والاستحقاقات اﻷخرى المتصلة بالوفاة أو التقاعد )بما في ذلك التقاعد بسبب الزيادة عن حاجة العمل(، سواء أكانت مستمدة من نظام للضمان الاجتماعي أم لا. |
The United Kingdom reserves the right to apply all United Kingdom legislation and the rules of pension schemes affecting retirement pensions, survivors' benefits and other benefits in relation to death or retirement (including retirement on grounds of redundancy), whether or not derived from a social security scheme. | UN | وتحتفظ المملكة المتحدة بالحق في تطبيق جميع تشريعات المملكة المتحدة وقواعد نظم المعاشات التي تؤثر على معاشات التقاعد واستحقاقات الخلف والاستحقاقات اﻷخرى المتصلة بالوفاة أو التقاعد )بما في ذلك التقاعد بسبب الزيادة عن حاجة العمل(، سواء أكانت مستمدة من نظام للضمان الاجتماعي أم لا. |
Account type: the type of account (holding, cancellation or retirement) | UN | (ب) نوع الحساب: نوع الحساب (حساب اقتناء أو إلغاء أو سحب) |
Upon the initiation of any issuance, transfer between registries, cancellation or retirement of ERUs, CERs, AAUs or RMUs, and prior to the completion of those transactions: | UN | 41- ولدى الشروع في أي إصدار أو نقل بين السجلات أو إلغاء أو سحب لوحدات خفض انبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة، وقبل اكتمال تلك المعاملات: |
Account type: the type of account (holding, cancellation or retirement); | UN | (ب) نوع الحساب: نوع الحساب (حساب اقتناء أو إلغاء أو سحب)؛ |
Graduates of educational institutions and persons retired from the military or alternative service have the right to unemployment compensation if they were registered at the Labour Exchanges during six calendar months after graduation or retirement. | UN | 341- ويحق لخريجي المؤسسات التعليمية والمتقاعدين من القوات المسلحة أو من دوائر أخرى الحصول على تعويضات البطالة في حالة تسجيلهم في مكاتب التوظيف خلال ستة أشهرٍ تقويمية من تاريخ تخرجهم أو تقاعدهم. |
Since January 2008, 207 potential candidates have declined offers of appointment, while 315 have left the mission due to reassignment, resignation, return to duty station, or retirement. | UN | فمنذ كانون الثاني/يناير 2008، رفض 207 مرشحين محتملين عروضاً لتعيينهم، في حين ترك 315 العملية المختلطة بسبب إعادة انتدابهم أو استقالتهم أو عودتهم إلى مقر عملهم أو تقاعدهم. |
Commitment period: the commitment period with which a cancellation or retirement account is associated | UN | (ج) فترة الالتزام: فترة الالتزام التي يتصل بها حساب الإلغاء أو السحب |
This shall identify the type of account as follows (Party, legal entity, cancellation or retirement).: {Note: Some liability provisions may require dedicated reserve accounts.} | UN | وهو يحدد نوع الحساب على النحو التالي (الطرف، الكيان القانوني، الإلغاء أو السحب). {ملاحظة: قد تحتاج بعض أحكام المسؤولية وجود حسابات احتياطي مخصصة.} |
15. Information technology System user account administration 217. The UNICEF user provisioning and password policy requires that user accounts be closed upon contract expiration contract termination, or retirement. | UN | 217 - تتطلب سياسة اليونيسيف المتعلقة بتوفير الخدمة وكلمة السر للمستعملين أن يُغلق حساب المستعمل لدى انقضاء فترة عقده، أو إنهائه، أو تقاعد المستعمل. |
26. The gain or loss arising from the disposal or retirement of an item of property or equipment is the difference between the sale proceeds and the carrying amount of the asset, and is recognized in other income or expenses within surplus or deficit (see note 12, Property and equipment). | UN | ٢٦ - ويتحدد المكسب أو الخسارة الناشئة عن التصرف في أحد أصناف الممتلكات أو المعدات أو استهلاكه بالكامل باعتباره الفرق بين عائدات بيع الأصل وقيمته الدفترية، ويتم الإقرار به في بند الإيرادات الأخرى أو المصروفات الأخرى ضمن فئة الفائض أو العجز (انظر الملاحظة 12، الممتلكات والمعدات). |