"or reviewing" - Translation from English to Arabic

    • أو استعراض
        
    • أو إعادة النظر
        
    • أو مراجعة
        
    • أو استعراضها
        
    • أو تستعرض
        
    • أو مراجعتها
        
    • أو اعادة النظر
        
    • أو الاستعراض
        
    More than 15 countries are in the process of formulating or reviewing their national population policies to include recommendations of the International Conference on Population and Development and other relevant international conferences. UN وإن أكثر من 15 بلدا في سبيلهم إلى صياغة أو استعراض سياساتها السكانية الوطنية لإدماج التوصيات الواردة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغير ذلك من المؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    The Convention does not therefore apply to nuclear power sources in outer space, and contains no provision for reporting on or reviewing safety measures taken in relation to such sources. UN ولذلك لا تنطبق الاتفاقية على مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، ولا تحتوي على حكم للابلاغ عن تدابير الأمان المتخذة بشأن تلك المصادر أو استعراض تلك التدابير.
    (ii) Shall not participate in the process of reaching or reviewing an administrative decision affecting the status or entitlements of the staff member to whom he or she is related. UN ' 2` يتنحى عن الاشتراك في عملية التوصل إلى قرار إداري أو إعادة النظر في قرار إداري يمس مركز أو استحقاقات الموظف الذي تربطه به صلة قرابة؛
    Several countries had been drafting or reviewing new immigration legislation. UN وقامت عدة بلدان بصياغة أو مراجعة تشريعات جديدة للهجرة.
    These rules of procedure include, for example, those concerning inter-session activities and those concerning the procedure of preparing, or reviewing scientific reports. UN وتشمل هذه القواعد الإجرائية، مثلاً، تلك المتعلقة بالأنشطة فيما بين الدورات وتلك المتعلقة بإجراءات إعداد التقارير العلمية أو استعراضها.
    The Congress also undertook some activities itself, such as conducting surveys of children's needs or reviewing legislation. UN ويضطلع المؤتمر أيضاً ببعض اﻷنشطة الخاصة به، مثل إجراء استقصاءات عن احتياجات اﻷطفال أو استعراض التشريعات.
    First, at the time of preparing or reviewing country programmes, activities should be identified for the application of the TCDC modality. UN فأولا ينبغي عند إعداد أو استعراض البرامج القطرية تحديد اﻷنشطة المناسبة لتطبيق هذا اﻷسلوب من التعاون التقني.
    The Human Rights Council and the universal periodic review mechanism were the only appropriate forums for discussing or reviewing the human rights situation in any Member State on an equal basis and without prejudice, double standards or politicization. UN وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل هما المجالان المناسبان الوحيدان لمناقشة أو استعراض حالة حقوق الإنسان في أية دولة عضو على قدم المساواة، ودون تحيز، أو أو معايير مزدوجة أو تسييس.
    A. Legal advice to parties and activities aimed at collecting, establishing or reviewing legislation and other measures UN ألف - المشورة القانونية للأطراف والأنشطة الهادفة إلى جمع أو وضع أو استعراض التشريعات وغيرها من التدابير
    Expert military advice provided for 37 reports of the Secretary-General and 47 Security Council deliberations related to establishing potential or reviewing existing peacekeeping operations UN استمدت المشورة العسكرية من أهل الخبرة من أجل 37 تقريراً من تقارير الأمين العام و 47 جلسة مداولات بمجلس الأمن تتصل بإنشاء عمليات حفظ السلام المحتملة أو استعراض القائم من تلك العمليات
    (ii) Shall not participate in the process of reaching or reviewing an administrative decision affecting the status or entitlements of the staff member to whom he or she is related. UN ' 2` يتنحى عن الاشتراك في عملية التوصل إلى قرار إداري أو إعادة النظر في قرار إداري يمس مركز أو استحقاقات الموظف الذي تربطه به صلة قرابة؛
    The Committee was mandated to examine the feasibility of withdrawing or reviewing the reservations and declarations formulated in connection with Morocco's ratification of various international human rights instruments. UN وهذه اللجنة منوط بها دراسة إمكانية إلغاء التحفظات والإعلانات التي قدمها المغرب عند تصديقه على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، أو إعادة النظر في هذه التحفظات والإعلانات.
    (ii) Shall not participate in the process of reaching or reviewing an administrative decision affecting the status or entitlements of the staff member to whom he or she is related. UN ' 2` يتنحى عن الاشتراك في عملية التوصل إلى قرار إداري أو إعادة النظر في قرار إداري يمس مركز أو استحقاقات الموظف الذي تربطه به صلة قرابة؛
    Activities related to drafting or reviewing of laws and policies UN الأنشطة المتعلقة بصياغة أو مراجعة القوانين والسياسات
    Where inconsistencies exist, New Zealand will take the opportunity when creating or reviewing policy and legislation to further embed the Convention's principles and provisions. UN وأينما ينعدم الاتساق، ستغتنم نيوزيلندا فرصة وضع أو مراجعة السياسات والتشريعات لتعزيز إدماج مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    These frameworks are a crucial step towards developing or reviewing national trade policies to ensure they are development-enhancing. UN ويعد وضع هذه الأطر خطوة بالغة الأهمية نحو رسم أو مراجعة سياساتها التجارية الوطنية لضمان أن تكون هذه السياسات معززة للتنمية.
    The World Customs Organisation (WCO) administers international Conventions, Guidelines and best practice models for the benefit of members and for use by Governments when drafting or reviewing legislation. UN وتتولى منظمة الجمارك العالمية دراسة الاتفاقيات الدولية والمبادئ التوجيهية ونماذج أفضل الممارسات لمصلحة الأعضاء، لكي تستخدمها الحكومات في صياغة التشريعات أو استعراضها.
    When developing or reviewing an integrated programme, UNIDO should initially consider producing one summary document which provided a framework consistent with the national priorities of the recipient country and whose components would be more precisely defined as appropriate funding was mobilized, thereby providing better control of programme preparation costs. UN 72- ومضت قائلة انه ينبغي لليونيدو، عند وضعها أو استعراضها لبرنامج متكامل معين، أن تنظر أولا في انتاج وثيقة موجزة تقدم اطارا متوافقا مع الأولويات الوطنية للبلد المتلقي، على أن تحدد مكوناتها بشكل أدق عند حشد الموارد، مما سيساعد على تحسين مراقبة تكاليف اعداد البرنامج.
    With reference to article 6 of the Convention, members of the Committee asked whether the Commission for Racial Equality played a part in preparing or reviewing the reports submitted to the Committee. UN ٣٩٣ - باﻹشارة الى المادة ٦ من الاتفاقية، سأل أعضاء اللجنة عما إذا كانت لجنة المساواة العنصرية تؤدي دورا في أعداد التقارير المقدمة الى اللجنة أو استعراضها.
    In the medium term, as the functional commissions are adopting or reviewing existing work programmes, the Council could request functional commissions to include the annual ministerial review theme as one of the themes for their annual sessions. UN وفي الأجل المتوسط، ونظرا لأن اللجان الفنية تعتمد برامج العمل أو تستعرض برامج العمل القائمة، يمكن أن يطلب المجلس إلى تلك اللجان أن تدرج موضوع الاستعراض الوزاري السنوي ضمن مواضيع دوراتها السنوية.
    Activities related to drafting or reviewing of laws and policies UN الأنشطــة المتعلقة بصياغة القوانيـــن والسياسـات أو مراجعتها
    The Guide is intended to be used as a reference by national authorities and legislative bodies when preparing new laws or reviewing the adequacy of existing laws and regulations. UN ٧- والمقصود هو أن يستخدم الدليل كمرجع تستعين به السلطات الوطنية والهيئات التشريعية عند اعداد قوانين جديدة أو اعادة النظر في مدى ملائمة القوانين واللوائح التنظيمية القائمة.
    In particular, the internal investigating or reviewing entity must be able to report the outcome of the investigation or review directly to the organization's legislative body. UN ويجب بصورة خاصة أن تكون الجهة الداخلية القائمة بالتحقيق أو الاستعراض قادرة على أن تقدم نتائج التحقيق أو الاستعراض مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more