"or rooms" - Translation from English to Arabic

    • أو الغرف
        
    • أو غرف
        
    • أو الحجرات التي
        
    • أو قاعات
        
    Some hospitals had insufficient running water and electricity in bathrooms, forcing patients to defecate in the courtyard or rooms. UN فالمياه الجارية والكهرباء في حمامات بعض المستشفيات غير كافيين، الأمر الذي يدفع المرضى إلى التغوط في الفناء أو الغرف.
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' المنازل أو الغرف التي هدمت أو شمعت
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' قائمة المنازل أو الغرف التي هدمت أو أغلقت بالشمع اﻷحمر
    We do rooms by the hour, rooms by the day or rooms by the week. Open Subtitles نقوم بتأجير الغرف بالساعة غرف باليوم أو غرف بالأسبوع
    60. Weapons, ammunition and explosives should be stored separately in different buildings, containers or rooms. UN 60 - وينبغي تخزين الأسلحة والذخائر والمتفجرات في أماكن منفصلة في مباني أو حاويات أو غرف مختلفة.
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed . 174 - 182 40 UN قائمة بالمنازل أو الحجرات التي هدمت أو أغلقت
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed . 265 - 279 52 UN ' ١ ' قائمة المنازل أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' قائمة المنازل أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر
    (i) List of houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' قائمة المنازل أو الغرف التي هُدمت أو أغلقت بالشمع اﻷحمر
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' بالمنازل أو الغرف التي هدمت أو شمعت
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' المنازل أو الغرف التي هدمت أو شمعت
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' المنازل أو الغرف التي دمرت أو شُمعت
    (i) List of houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' قائمة بالبيوت أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN المنازل أو الغرف التي هُدمت أو خُتمت
    (i) Houses or rooms that were demolished UN بالمنازل أو الغرف التي هدمت أو شمعت
    (i) Houses or rooms that were demolished UN المنازل أو الغرف التي هدمت أو شمعت
    (i) Houses or rooms that were demolished UN المنازل أو الغرف التي دمرت أو شمعت
    Facilities converted into detention centres often lack basic infrastructures, such as ventilation systems, outdoor spaces, or rooms allowing for private conversations with lawyers or family members. UN والمرافق التي تتحول إلى مراكز احتجاز تفتقر في الغالب للمقومات الأساسية، مثل نظم التهوية، أو مساحات في الهواء الطلق، أو غرف تسمح للمهاجرين المحتجزين بالتحدث فيها انفرادياً مع محاميهم أو أفراد أسرهم.
    In addition, there are exceptions for: workrooms that serve as a workplace for one person only, small restaurants with a license to serve alcohol, a serving area of less than 40 square metres, drop-in centres for the socially vulnerable, accommodation or rooms for residents at nursing homes and the like. UN وبالإضافة إلى هذا، هناك استثناءات لما يلي: غُرف العمل التي تُستخدم كمحل عمل لشخص واحد فقط، المطاعم الصغيرة التي لديها رخصة بتقديم المشروبات الكحولية فيها ومنطقة خدمة تقل مساحتها عن 40 مترا مربعا، ومراكز الزيارات المفاجئة للمستضعفين اجتماعيا، وأماكن إيواء أو غرف ساكني دور التمريض وما يماثلها.
    Rule 9 (1), for example, states, “[w]here sleeping accommodation is in individual cells or rooms, each prisoner shall occupy by night a cell or room by himself. UN فالقاعدة 9(1)، مثلا، تنص على أنه " حيثما وجدت زنزانات أو غرف فردية للنوم لا يجوز أن يوضع في الواحدة منها أكثر من سجين واحد ليلا.
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' قائمة بالمنازل أو الحجرات التي هدمت أو أغلقت
    Other than being shown the ordinary reception area of the station, where a number of black male police officers were crowded. the Special Rapporteur was not provided with any evidence of a more “user-friendly” environment, such as “trauma centres” or rooms for rape victims. UN وبخلاف مشاهدتها لقاعة الاستقبال العادية في المركز التي كان يتكدس فيها عدد من ضباط الشرطة السود، لم يتبين للمقررة الخاصة ما يدل على وجود بيئة أقرب الى " مراعاة الوافد " من مثل " مراكز الصدمات النفسية " أو قاعات لضحايا الاغتصاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more