"or savings" - Translation from English to Arabic

    • أو الوفورات
        
    • أو وفورات
        
    • أو المدخرات
        
    • أو الادخار
        
    • الادخار أو
        
    • أو تحقيق وفورات في
        
    The Committee requests that in the future overruns or savings be fully explained. UN وتطلب اللجنة أن تفسر حالات الإفراط في النفقات أو الوفورات في المستقبل بشكل كامل.
    The Board agreed that the costs or savings resulting from the modifications to the two-track feature of the pension adjustment system since 1992 should continue to be monitored in conjunction with each actuarial valuation and that any definitive trends should continue to be identified and reported to the Board. UN ووافق المجلس على ضرورة مواصلة رصد التكاليف أو الوفورات الناتجة عن التعديلات التي أُدخلت على نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين، منذ عام 1992، بالاقتران مع كل تقييم من التقييمات الاكتوارية، وعلى ضرورة الاستمرار في تحديد أي اتجاه أي اتجاهات نهائية وإبلاغ المجلس بها.
    The Committee also looks forward to receiving information on any further efficiencies and/or savings achieved as a result of that initiative in the next performance report. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى أن تتلقى، في سياق تقرير الأداء المقبل، معلومات عن أي أوجه أخرى للكفاءة و/أو الوفورات تتحقق نتيجة لهذه المبادرة.
    With this methodology, it is possible to utilize gains or savings made when currencies move in a favourable direction to offset losses incurred when the reverse occurs. UN وبهذه المنهجية، يصبح بالامكان الاستفادة مما يتحقق، عندما تتحرك العملات في اتجاه موات، من أرباح أو وفورات تعوض عن الخسائر الناجمة عندما يحصل العكس.
    Consequently, there were no actual resources or savings available for reprogramming or diverting to other activities. UN وبالتالي، لم تتوفر أي موارد أو وفورات فعلية ﻹعادة برمجتها أو تحويلها إلى أنشطة أخرى.
    These funds work with group loans and/or savings in order to assist communities to finance land regularization and acquisition, infrastructure and service provision, and home improvements. UN وتعمل هذه الصناديق مع القروض الجماعية و/أو المدخرات من أجل مساعدة المجتمعات المحلية على تمويل تنظيم الأراضي واقتنائها والهياكل الأساسية والخدمات، والتحسينات المنزلية.
    Safety nets typically available to higher-income families, such as insurance or savings, are not usually available much of the urban poor. UN ثم إن فقراء الحضر لا يتمتعون بوجه عام بشبكات الأمان الاجتماعي المتاحة عادة للأسر ذات الدخل الأعلى، مثل التأمين أو الادخار.
    Several delegations also requested a clear definition of the paper-smart concept and precise information on its projected costs or savings, especially in relation to on-demand versus mass printing. UN كما طلبت عدة وفود وضع تعريف واضح لمفهوم الاقتصاد في استخدام الورق ومعلومات دقيقة عن التكاليف أو الوفورات المتوقعة، وخاصة فيما يتعلق بالطباعة حسب الطلب مقابل الطباعة بالجملة.
    It gave explanations about resource growth and/or savings for each of the three main components of the budget. UN وهو يقدم تفسيرات للنمو في الموارد و/أو الوفورات المتعلقة بكل عنصر من العناصر الرئيسية الثلاثة في الميزانية.
    I.46 The Advisory Committee notes, in this connection, that translation is an area in which information technology investments have not provided the expected results or savings. UN أولا-46 وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن الترجمة هي أحد المجالات التي لم تثمر فيها استثمارات تكنولوجيا المعلومات النتائج أو الوفورات المرجوة.
    It would thus help to determine the actual costs of services provided on a reimbursable basis, as well as the costs or savings resulting from the addition or deletion of a certain volume of services after approval of the budget and the costs of providing services at different locations. UN وسيساعد هذا النظام بالتالي على تحديد التكاليف الفعلية للخدمات المقدمة على أساس إعادة تسديد تلك التكاليف، فضلا عن تحديد التكاليف أو الوفورات الناتجة عن إضافة أو إلغاء قدر معين من الخدمات بعد اعتماد الميزانية، وتكاليف تقديم الخدمات في مختلف مواقع العمل.
    35. The Committee recommends that in the future overruns or savings be fully explained in the additional information given to it, with specific information on the circumstances which led to the savings or overruns in a particular object of expenditure. UN 35 - وتوصي اللجنة بأن يتم في المستقبل تقديم تفسير كامل للتجاوزات أو الوفورات في المعلومات الإضافية المقدمة إليها، مع تقديم معلومات محددة بشأن الظروف التي أدت إلى الوفورات أو التجاوزات في أحد أوجه الإنفاق المحددة.
    The Board also agreed that future consideration of the costs and/or savings of the modifications of the two-track system be taken up in conjunction with the actuarial valuations. UN ووافق أيضا المجلس على أن يتم النظر في المستقبل في التكاليف و/أو الوفورات الناشئة عن تعديلات النظام ذي النهجين بالاقتران مع التقييمات الاكتوارية.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), ESCWA and the United Nations Office at Vienna (UNOV) were mostly able to provide hard, quantitative evidence of the cost benefits or savings accruing to them from this practice. UN وكانت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعي لغربي آسيا، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا أقدر من غيرها في الغالب على تقديم أدلة محسوسة وكمية على المنافع أو الوفورات من حيث التكاليف التي تحققت من هذه الممارسة.
    The mission will clearly identify and report, as appropriate, any underexpenditures or savings when preparing the budget performance report UN ستحدد البعثة على نحو واضح حسب الاقتضاء أي نقص في النفقات أو وفورات أثناء إعداد تقرير أداء الميزانية وتقوم بالإفادة بذلك
    Consequently, there were no actual resources or savings available for reprogramming or diverting to other activities. UN وبالتالي، لم تتوفر أي موارد أو وفورات فعلية ﻹعادة برمجتها أو تحويلها إلى أنشطة أخرى.
    His delegation interpreted the resolution only as a commitment to identify such funds for transfer to the Development Account, based on the original intention of funding the Account utilizing productivity gains or savings. UN ويفسر وفد بلده القرار على أنه فقط التزام بتحديد تلك الأموال بغرض نقلها إلى حساب التنمية، بناء على القصد الأصلي المتمثل في تمويل الحساب باستخدام مكاسب أو وفورات الإنتاجية.
    As it is not possible to accurately foresee in advance if and when the bulk mailing risk would arise, the Organization may be unable to generate net income or savings of the magnitude required during a given biennium. UN ونظرا لأنه من غير الممكن التنبؤ بدقة مسبقا بما إذا كان حجم البريد بالجملة سيرتفع ومتى سيكون ذلك، فإن المنظمة قد لا تقدر على توليد إيرادات صافية أو وفورات من الحجم المطلوب خلال فترة السنتين.
    However, since the elimination of the backlog is projected to take at least another two years and in the absence of experience with regard to the new procedures, no immediate reduction or savings can be identified at this stage. UN بيد أنه نظرا ﻷن الانتهاء من اﻷعمال المتأخرة من المتوقع أن يستغرق على اﻷقل عامين آخرين، ونظرا لعدم وجود خبرة بالاجراءات الجديدة، فإنه لا يمكن في هذه المرحلة تحديد أي تخفيضات أو وفورات فورية.
    Data on the capital and/or recurring costs (and/or savings) associated with the introduction of a proposed option UN بيانات عن رأس المال و/أو التكاليف المتكررة (و/أو المدخرات) المرتبطة باستحداث الخيار المقترح
    Incentives are given to investors who contribute towards three or more of the Investment Code's objectives, such as net earnings or savings concerning foreign exchange; the utilization of local materials, supplies and services; creation of employment; promotion of regional development; and introduction of advanced technology or upgrading of indigenous technology. UN وتُمنـح حوافز إلى المستثمرين الذين يساهمون في تحقيق ثلاثة أهداف أو أكثر لقانون الاستثمار، مثل الحصائل أو المدخرات الصافية المتعلقة بالصرف اﻷجنبي؛ واستخدام المواد واللوازم والخدمات المحلية؛ وخلق فرص عمل؛ وتعزيز التنمية اﻹقليمية؛ وإدخال تكنولوجيا متقدمة أو رفع كفاءة التكنولوجيا المحلية.
    - The management of banking accounts or savings or investment accounts on local or international financial markets; UN - إدارة الحسابات المصرفية أو حسابات الادخار أو حسابات الاستثمار في الأسواق المالية المحلية والدولية.
    Evaluation recommendations have also contributed to other changes in programme design, improvement in delivery and/or savings of resources. UN وأسهمت توصيات التقييم أيضا في إدخال تعديلات أخرى على تصميم البرامج وتحسين الأداء و/أو تحقيق وفورات في الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more