"or schools" - Translation from English to Arabic

    • أو المدارس
        
    • أو مدارس
        
    • أو مدارسهم
        
    • والمدارس
        
    • أو للمدارس
        
    • أو مدرسة
        
    Where there is more than one school in a community, the Minister or School Board shall designate the school or schools that shall offer the kindergarten programme. UN وحيثما يكون هناك أكثر من مدرسة في مجتمع ما يعيﱢن الوزير أو مجلس المدارس المدرسة أو المدارس التي يجب أن توفر برنامجا لرياض اﻷطفال.
    The draft resolution referred to international organizations, but not to national or local ones, nor did it give much attention to the potential importance of non-governmental organizations or schools in fostering the widest appreciation of international law. UN وأشار مشروع القرار إلى المنظمات الدولية دون أن يشير إلى المنظمات الوطنية أو المحلية كما لم يعط اهتماما للأهمية المحتملة للمنظمات غير الحكومية أو المدارس في تعزيز تقدير القانون الدولي على أوسع نطاق.
    Furthermore, the country's legislative system recognizes respect for the liberty of parents and legal guardians to choose the type of education or schools, whether State or private, in which they enrol their children. UN وفضلاً عن ذلك فإن النظام التشريعي في البلد يقر باحترام حرية الآباء والأوصياء في اختيار نوعية التعليم أو المدارس التي يلحقون أطفالهم بها سواء كان ذلك على مستوى المدارس الحكومية أو الخاصة.
    Separate groups or schools may be established where teaching is given mainly or entirely in some language other than the pupils' mother tongue. UN ويمكن إنشاء مجموعات منفصلة أو مدارس حيث يقدم التعليم أساساً أو كلية بلغة غير اللغة الأم التي يتكلمها التلميذ.
    Several of the main universities have specialized faculties, department or schools which not only offer instruction but are also engaged in research, creation, extra-mural studies and popularisation in the field of the arts and humanities. UN ولدى الكثير من الجامعات الرئيسية كليات أو شعب أو مدارس متخصصة لا يقتصر نشاطها على توفير التعليم، بل يتناول أيضاً مجالات البحث، والإبداع، والدراسات الخارجية والتعميم في مجالي الفنون والعلوم الإنسانية.
    The transactions have the support of a network which contacts the girls or adolescents in their homes or schools and takes them directly to a private house or an apartment where the client is waiting. UN وتستند هذه التجارة إلى شبكة تقوم بالاتصال بالفتيات أو المراهقين في بيوتهم أو مدارسهم وتأخذهم مباشرة إلى بيت خاص أو شقة حيث ينتظرهم الزبون.
    The SWB arranged such children to enrol in nurseries or schools according to age and cooperated with judicial authorities in the investigation and on matters of guardianship. UN وقد تمكن مكتب الرعاية الاجتماعية من إلحاق هؤلاء الأطفال بدور الحضانة والمدارس وفقاً لعمرهم، وتعاون مع السلطات القضائية في التحقيق وفي المسائل المتعلقة بالوصاية.
    In some countries, regions or schools with diverse religious communities teach only the majority religion. UN وبعض البلدان، أو المناطق، أو المدارس التي تضم جماعات دينية متنوعة يدرس فقط دين الأغلبية.
    You will surrender your passport and you are not to approach any children or be in the vicinity of playgrounds or schools. Open Subtitles . سوف تسلم جواز سفرك ولا يسمح لك الأقتراب من أي طفل أو أن تكون في محيط ساحات اللعب أو المدارس.
    Countries in which education management information system feeds findings back to school management committees or schools UN البلدان التي يتولّى فيها نظام معلومات الإدارة التعليمية طرح النتائج المتحصلة ومن ثم إعادتها لصالح لجان إدارة المدارس أو المدارس ذاتها
    Those arrested, including the wounded among them, would be transported in Government buses and trucks to detention centres operated by security agencies, sometimes after being temporarily held in facilities such as sports stadiums or schools. UN ويُنقل المعتقلون، بمن فيهم الجرحى، في حافلات وشاحنات حكومية إلى مراكز الاحتجاز التي تديرها الأجهزة الأمنية، وأحياناً يُنقلون إلى هذه المراكز بعد احتجازهم مؤقتاً في مرافق أخرى مثل الملاعب الرياضية أو المدارس.
    In some countries, service providers in the child protection system or schools are obliged to signal a situation to the child welfare system, setting in motion procedures in cases of child abuse. UN وفي بعض البلدان، يُرغم مقدمو الخدمات في نظام حماية الأطفال أو المدارس على إبلاغ أي حالة إلى نظام الرعاية الاجتماعية للأطفال، مما يحرك الإجراءات في حالات إيذاء الأطفال.
    4. Religious, charitable or humanitarian institutions or schools UN 4- المؤسسات أو المدارس الدينية أو الخيرية أو الإنسانية
    - Special admission to universities for students from disadvantaged areas or schools; UN - قبول خاص في الجامعات للمناطق أو المدارس اﻷقل حظاً؛
    The President of the Republic of Madagascar, Mr. Didier Ratsiraka, has proposed a non-aggression pact at the national level among the religious institutions of our country in order to pre-empt the risk of a clash of religions or schools of thought. UN وقد اقترح رئيس جمهورية مدغشقر، السيد ديدييه راتسيراكا، ميثاقا لعدم الاعتداء على الصعيد الوطني بين المؤسسات الدينية في بلدنا بغية استباق خطر حدوث صدام بين الأديان أو المدارس الفكرية.
    In other countries, Roma children were separated from their non-Roma peers in special classes or schools. UN وفي بلدان أخرى، يُفصل الأطفال الروما عن غيرهم من الأقران في فصول أو مدارس خاصة.
    Every student has to give the proof that he is enrolled in one of the institutes or schools of the West Bank. UN إذ ينبغي على كل طالب أن يقدم إثباتا بأنه مسجﱠل في إحدى معاهد أو مدارس الضفة الغربية.
    They do seven-figure class action lawsuits against pharmaceutical companies or schools with asbestos. Open Subtitles إنهم يقومون بسبعة دعاوى قضائية جماعية ضد شركات الأدوية أو مدارس بالحرير الصخري
    UNRWA had largely maintained core health and education services by moving with refugees to areas of relative safety and opening temporary health-points or schools. UN وحافظت الأونروا إلى حد كبير على خدماتها الصحية والتعليمية الأساسية عن طريق الانتقال مع اللاجئين إلى المناطق الآمنة نسبيا وفتح مواقع صحية أو مدارس مؤقتة.
    A wide range of unreported abuses emerges from analyses of the phenomenon, where perpetrators most often are a regular presence in their victims' homes or schools. UN ويسفر تحليل هذه الظاهرة عن طائفة عريضة من حالات الاستغلال التي لا يجري الإبلاغ عنها، حيث يغلب أن يكون للمرتكبين حضور منتظم في منازل الضحايا أو مدارسهم.
    Regarding the recruitment and indoctrination of children for the purposes of militant groups, the Special Rapporteur emphasizes the need to monitor State institutions such as orphanages, prisons or schools. UN وفيما يتعلق بتجنيد الأطفال وتلقينهم لخدمة أغراض جماعات الناشطين، تشدد المقررة الخاصة على ضرورة مراقبة مؤسسات الدولة مثل دور رعاية الأيتام والسجون والمدارس.
    JS1 also stated that there was no freedom of religion for Muslims of other obediences or schools as only the Sunni sect is permitted. UN كما أفادت الورقة المشتركة 1 بأن حرية الدين منعدمة للمسلمين من طوائف أخرى أو للمدارس لأن طائفة السنة هي الوحيدة المباحة.
    Over 4,300 establishments currently cater for such needs through special projects or schools. UN وتوجد حاليا أكثر من 300 4 مؤسسة تراعي هذا المبدأ من خلال استراتيجية مشروع أو مدرسة التعليم الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more