"or scientific" - Translation from English to Arabic

    • أو العلمية
        
    • أو علمية
        
    • أو العلمي
        
    • والعلمية
        
    • أو علمي
        
    • أو علمياً
        
    • علمية أو
        
    • العلمية أو
        
    So it would appear from the class and social composition of the political, economic, academic or scientific fields. UN كما يظهر ذلك في الطبقات والشرائح الاجتماعية في المجالات السياسية أو الاقتصادية أو اﻷكاديمية أو العلمية.
    War crime of medical or scientific experiments UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    The Covenant provides that no one shall be subjected without his or her free consent to medical or scientific experimentation. UN وينص العهد على أنه لا يجوز إجراء أي تجربة طبية أو علمية على أي إنسان بغير رضاه الحر.
    In particular, no one shall be subjected without his free consent to medical or scientific experimentation. UN وعلى وجه الخصوص، لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر.
    (i) A copy of the contract between the Government and the technical or scientific expert in question; UN `1 ' نسخة من العقد المبرم بين الحكومة والخبير التقني أو العلمي المعني؛
    Article 3 of the HKBOR stipulates that no one shall be subjected without his free consent to medical or scientific experimentation. UN وتنص المادة 3 من شرعة حقوق هونغ كونغ على ألا يتعرض أي شخص للتجريب الطبي أو العلمي بدون موافقته الحرة.
    In particular, no one shall be subjected without his or her free consent to medical or scientific experimentation. UN وبشكل خاص لا يعرض أي شخص لإجراء التجارب الطبية والعلمية عليه دون موافقته بكامل حريته.
    War crime of medical or scientific experiments UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    In particular, it prohibits the subjection of persons to medical or scientific experimentation without their free consent. UN وتحظر بوجه خاص إخضاع الأشخاص للتجارب الطبية أو العلمية دون رضاهم الحر.
    He has, in addition, created or participated to the creation of a number of academic or scientific societies in the Maghreb Region. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ عدداً من الجمعيات الأكاديمية أو العلمية في المنطقة المغاربية أو شارك في إنشائها.
    Resident scholars are appointed on the basis of their academic or scientific qualifications and normally do not receive any remuneration. UN أما الباحثون المقيمون فيعينون على أساس مؤهلاتهم الأكاديمية أو العلمية ولا يتلقون في الأحوال العادية أي أجر.
    War crime of medical or scientific experiments UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    ... no one shall be subjected without his free consent to medical or scientific experimentation. UN لا يخضع أحد للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقته الحرة.
    Restoration activities could include the planting of trees and medicinal plants with genetic material that has cosmetic, pharmaceutical or scientific value. UN ويمكن أن تشمل أنشطة الإصلاح غرس الأشجار والنباتات الطبية التي تحتوي على مواد جينية ذات قيمة تجميلية أو دوائية أو علمية.
    Such persons should not be subjected to any medical or scientific experimentation that may be detrimental to their health. UN فهؤلاء الأشخاص يجب ألا يخضعوا لتجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم.
    Section 16 provides for an adult to donate blood for therapeutic, medical or scientific purposes. UN وتشترط المادة 16 على البالغ أن يتبرع بالدم لأغراض علاجية أو طبية أو علمية.
    Such persons should not be subjected to any medical or scientific experimentation that may be detrimental to their health. UN فهؤلاء اﻷشخاص يجب ألا يكونوا موضوع تجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم.
    Remote sensing activities shall be carried out for the benefit and in the interests of all countries, irrespective of their degree of economic, social or scientific and technological development, and taking into particular consideration the needs of the developing countries. UN يُضطلع بأنشطة الاستشعار عن بعد لفائدة جميع البلدان وخدمة مصالحها، بغضّ النظر عن مستوى نموها الاقتصادي أو الاجتماعي أو العلمي والتكنولوجي، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    It shall be carried out for the benefit and in the interest of all States, irrespective of their degree of economic, social or scientific and technological development, and shall be the province of all mankind. UN ويتم الاضطلاع بهذا التعاون لفائدة جميع الدول ومصلحتها، بغضّ النظر عن درجة تطوّرها الاقتصادي أو الاجتماعي أو العلمي والتكنولوجي، ويكون ميدانا للبشرية قاطبة.
    Remote sensing activities shall be carried out for the benefit and in the interests of all countries, irrespective of their degree of economic, social or scientific and technological development, and taking into particular consideration the needs of the developing countries. UN يُضطلع بأنشطة الاستشعار عن بعد لفائدة جميع البلدان وخدمة مصالحها، بغضّ النظر عن مستوى نموها الاقتصادي أو الاجتماعي أو العلمي والتكنولوجي، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    In particular, no one shall be subjected without his or her free consent to medical or scientific experimentation. UN وبشكل خاص لا يعرض أي شخص لإجراء التجارب الطبية والعلمية عليه دون موافقته بكامل حريته.
    Her delegation did not necessarily agree with statements of a technical or scientific nature without attribution in the draft resolution. UN ولا يتفق وفدها بالضرورة مع بيانات ذات طابع تقني أو علمي في مشروع القرار دون ذكر سندها.
    IMO-affiliated websites (13 operational, regulatory or scientific sites dealing with IMO-related topics). UN :: مواقع على الشبكة العالمية مرتبطة بالمنظمة الدولية للملاحة البحرية (13 موقعاً تشغيلياً أو تنظيمياً أو علمياً يتناول مواضيع تتصل بالمنظمة الدولية للملاحة البحرية).
    Illustration 2-9: Fraudster misuses or twists legitimate technical or scientific terms, such as a successful fraud in the oil and gas industry that referred to the fictional process of " sonic " fracing to assist oil or gas recovery. UN المثال التوضيحي 2-9: يسيء المحتال استعمال تعابير علمية أو تقنية مشروعة أو يلويها، كما في مخطط احتيالي ناجح في صناعة النفط والغاز ذُكرت فيها طريقة حَقن " صوتي " للمساعدة في استخراج النفط أو الغاز.
    The former may be established in any part of the Antarctic Treaty area, including the marine environment, to protect outstanding environmental, scientific, historic, aesthetic or wilderness values or scientific research. UN ويجوز إنشاء المناطق المشمولة بحماية خاصة في أي جزء من منطقة معاهدة أنتاركتيكا، بما في ذلك البيئة البحرية، لحماية القيم البيئية أو العلمية أو التاريخية أو الجمالية أو البرية البارزة، أو البحث العلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more