"or section" - Translation from English to Arabic

    • أو المادة
        
    • أو قسم
        
    • أو القسم
        
    • أو الفرع
        
    • أو الباب
        
    • أو فرع
        
    • أو فرعاً
        
    • أو فئة
        
    • أو باب
        
    • أو البند
        
    • أو شريحة
        
    Diverting funds to a purpose other than the purpose stated when such funds were collected may be punishable as fraud or breach of fiduciary duty under Section 263 or section 266 of the German Penal Code. UN يجوز معاقبة من يقوم بتحويل أموال لغرض غير الغرض المعلن عند جمع هذه الأموال باعتباره مرتكبا لجريمة الغش أو الإخلال بواجب الوكالة طبقا للمادة 263 أو المادة 266 من قانون العقوبات الألماني.
    In a case where a stay of enforcement order can be issued pursuant to chapter 12, section 11, first paragraph, section 12 or section 20, the Government shall not be held to be the case-handling authority until a stay of enforcement order has been issued. UN في الحالات التي يمكن فيها إصدار أمر بوقف التنفيذ بموجب الفقرة الأولى من المادة 11 أو المادة 12 أو المادة 20 من الفصل 12، لا تعد الحكومة السلطة التي تتولى النظر في القضية إلى أن يصدر أمر بوقف التنفيذ.
    The Chief of each Service or section is accountable to the Director of the Division UN ويكون رئيس كل دائرة أو قسم مسؤولاً أمام مدير الشعبة
    In addition, the strategic framework defines numerous indicators for each unit or section of the organization. UN إضافة إلى ذلك، فإن الإطار الاستراتيجي يرسي العديد من المؤشرات لكل وحدة أو قسم من وحدات المنظمة وأقسامها.
    In other cases, the performance measures speak to manpower resources or volume of funding that has been raised by the division or section in question. UN وفي حالات أخرى، تُعنى مقاييس الأداء بموارد القوى العاملة أو حجم التمويل الذي حشدته الشعبة أو القسم المعني.
    64. The evidence received by the Special Rapporteur indicates that it is very difficult to determine which service or section participated in any given operation, since the uniforms of their members do not have distinctive insignia, nor are their functions known to the population. UN ٤٦- وتشير اﻷدلة التي تلقاها المقرر الخاص إلى أنه يصعب للغاية تحديد الدائرة أو الفرع الذي شارك في عملية معينة، نظرا ﻷن زي أعضائها لا يحمل علامة مميزة، كما أن وظائفهم ليست معلومة للناس.
    In addition, Member States could be encouraged to submit draft resolutions on the selected part or section of the Political Declaration and Plan of Action. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تشجيع الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بشأن الجزء أو الباب المختار من الإعلان السياسي وخطة العمل.
    The Secretary-General of the Conference presents to the Preparatory Committee, in section IV below, views on the structure of each such chapter or section. UN وتقدم اﻷمينة العامة للمؤتمر إلى اللجنة التحضيرية، في الفرع رابعا أدناه، وجهات نظر بشأن هيكل كل فصل أو فرع.
    About half of the reporting Parties dedicated a separate chapter or section to them. UN وقد خصص نصف الأطراف المبلِغة تقريباً فصلاً أو فرعاً مستقلاً لهذه المواضيع.
    the entity is designated under section 20 or section 22 of the Terrorism Suppression Act 2002 as a terrorist entity or an associated entity; or UN (أ) اعتبر الكيان بموجب المادة 20 أو المادة 22 من قانون قمع الإرهاب لعام 2002 كيانا إرهابيا أو كيانا مرتبطا؛
    The court declined to find a breach of section 7 (right to life and security of the person) or section 15 (equality rights) of the Charter. UN ورفضت المحكمة أن تعلن عن وجود إخلال بالمادة ٧ )حق الفرد في الحياة واﻷمن( أو المادة ١٥ )المساواة في الحقوق( من الميثاق.
    A school board which, because of the organization of its educational services, cannot offer students with intellectual disabilities any procedure whatsoever for integration would not be complying with the statute or section 40 of the Charter. " UN وأي مجلس مدرسي لا يستطيع، نظراً لتنظيم خدماته التعليمية، أن يتيح للطلبة المعوقين فكرياً أي إجراء على اﻹطلاق من أجل تحقيق اندماجه، لن يكون ممتثِلاً ﻷحكام القانون المذكور أو المادة ٠٤ من الميثاق " .
    The Chief of each Service or section is accountable to the Director of the Division. UN ويكون رئيس كل دائرة أو قسم مسؤولا أمام مدير الشعبة.
    Decentralized as documents of archival nature remain in the custody of each division or section. UN تنتظم بشكل غير مركزي لأن الوثائق ذات القيمة الأرشيفية تظل بحوزة كل إدارة أو قسم.
    While some organizations do request external second opinions, when required, others do so only when the staff member's department or section is willing to absorb the costs. UN وبينما تطلب فعلاً بعض المنظمات رأياً طبياً ثانياً، عند الاقتضاء، فإن منظمات أخرى لا تفعل ذلك إلا عندما يوجد استعداد لدى الإدارة أو القسم التابع له الموظف لاستيعاب تكاليف ذلك.
    While some organizations do request external second opinions, when required, others do so only when the staff member's department or section is willing to absorb the costs. UN وبينما تطلب فعلاً بعض المنظمات رأياً طبياً ثانياً، عند الاقتضاء، فإن منظمات أخرى لا تفعل ذلك إلا عندما يوجد استعداد لدى الإدارة أو القسم التابع له الموظف لاستيعاب تكاليف ذلك.
    Accordingly, the appendices listing resolutions and presidential statements provide cross-references to the relevant chapter or section of the report for each resolution and presidential statement (see appendices V and VI). UN وبناء على ذلك، تتضمن التذييلات التي تورد القرارات والبيانات الرئاسية إحالات إلى الفصل أو الفرع ذي الصلة من التقرير بالنسبة إلى كل قرار وكل بيان رئاسي (انظر التذييلين الخامس والسادس).
    Chapter or section* UN الفصل أو الفرع*
    23. To date, it has not been possible to identify activities under section 9 or section 27 D that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. UN 23 - وحتى تاريخه، لم يكن بالمستطاع تحديد أنشطة، تحت الباب 9 أو الباب 27 دال، يمكن أن يشملها الإلغاء أو الإرجاء أو الحذف أو التعديل خلال فترة السنتين.
    For the purposes of self-evaluation, programme managers also refer to those who are involved in the implementation of subprogrammes, namely, the head of a division, branch or section. UN ولأغراض التقييم الذاتي، يشير مصطلح مديرو البرامج أيضا إلى الأشخاص المعنيين بتنفيذ البرنامج الفرعي وعلى وجه التحديد رئيس شعبة أو فرع أو قسم.
    Some Parties dedicated a chapter or section on technology needs, and in some cases included a detailed list of their needs in specific technology sectors; however, it was not indicated which tool, approach or methodology was used. UN وخصص بعض الأطراف فصلاً أو فرعاً للاحتياجات التكنولوجية، وأدرجت في بعض الحالات قائمة مفصلة باحتياجاتها في قطاعات تكنولوجية محددة؛ بيد أنها لم تبين الأداة أو المنهجية التي استخدمتها أو النهج الذي اتبعته.
    All the measures should be proportionate, and are not directed towards any particular race, religion or group but are aimed at criminals and terrorists, whatever their background or section of society they may come from. UN وجميع التدابير المتخذة ينبغي أن تكون متناسبة، ولا تكون موجهة ضد أي عرق معين الأعراق أو أي دين معيّن أو فئة معيّنة، بل هي تستهدف المجرمين والإرهابيين، أياً كانت خلفيتهم أو أياً كانت الفئة الاجتماعية التي ينتمون إليها.
    In that connection, consideration should be given to devoting the thematic debate of each session to a previously agreed part or section of the Political Declaration and Plan of Action and making consideration of that chosen item the central element of the work of the Commission at that session. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الحرص على تكريس مناقشة الموضوع المحوري في كل دورة لتناول جزء أو باب متفق عليه مسبقا من الإعلان السياسي وخطة العمل، وجعل النظر في ذلك البند المختار العنصر الأساسي لأعمال اللجنة في تلك الدورة.
    - or section 1 of article XIV of the Statutes of IMF (modified in 1976) whereby: UN - أو البند 1 من المادة الرابعة عشرة من أنظمة صندوق النقد الدولي (المعدلة في 1976) والتي تنص على ما يلي:
    Drawing from the Rwandan experience, the time has come for all of us, but more so for us in Africa, to come to terms with the diverse nature of our societies and realize that the denial by any group of the right of another group or section to participate in the life of a nation is indefensible and ultimately self-destructive. UN واستخلاصا من تجربة رواندا، فإن الوقت قد حان لنا جميعا، وخاصة بالنسبة لنا نحن في افريقيا، لكي نتوصل الى تفاهم مع طابع مجتمعاتنا المتنوع وندرك أن إنكار مجموعة معينة الحق في المشاركة في حياة اﻷمة على مجموعة أو شريحة أخرى أمر لا يمكن تبريره أو الدفاع عنه فهو في النهاية مدمر للذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more