"or sentence" - Translation from English to Arabic

    • أو العقوبة
        
    • أو بالعقوبة
        
    • أو الحكم
        
    • أو عقوبة
        
    • أو الجزاء
        
    • أو إصدار العقوبة
        
    • أو حكم
        
    • أو في الحكم
        
    Proposal submitted by Australia and France to govern revision of conviction or sentence UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Proposal submitted by Australia and France to govern revision of conviction or sentence UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    This law also regulates the area of liability for damage caused by a decision on custody or sentence. UN وينظم هذا القانون أيضا مجال المسؤولية عن الضرر الناجم عن قرار متعلق بالسّجن أو العقوبة.
    In both solemn and summary procedure, an appeal may be brought against conviction, or sentence, or both. UN ويمكن رفع استئناف عن حكم رسمي أو جزئي سواء أكان باﻹدانة أو بالعقوبة أو بكليهما.
    He did not appeal against his conviction or sentence. UN ولم يقدم استئنافاً ضد هذه الإدانة أو الحكم.
    He has been held in detention for more than 12 years without charges, trial or sentence. UN وهو محتجز لأكثر من 12 عاما دون اتهامات أو محاكمة أو عقوبة.
    The Working Group also requested a copy of the final judgement or sentence. UN وطلب الفريق العامل أيضاً نسخة من الحكم النهائي أو العقوبة.
    Thus, the review by a higher court of a conviction or sentence may concern both points of fact and points of law or be confined solely to points of law. UN وبناء عليه، فإن قيام محكمة أعلى درجة بالنظر في إعلان الإدانة أو العقوبة قد يخص الجوانب الواقعية والقانونية أو يقتصر على الجوانب القانونية.
    Appeals from the Supreme Court, against conviction or sentence, lie to the Court of Appeal and in certain cases a further appeal lies to the Judicial Committee of the Privy Council. UN ويقدم الاستئناف ضد الإدانة أو العقوبة من المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف، وفي بعض القضايا يقدم استئناف آخر إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص.
    Revision of conviction or sentence . 128 UN إعادة النظر في حكم اﻹدانة أو العقوبة
    2. The Court alone shall have the right to decide any application for review of the judgement or sentence. UN ٢ - للمحكمة وحدها الحق في البت في أي طلب ﻹعادة النظر في الحكم أو العقوبة.
    Revision of conviction or sentence UN إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Section IV. Revision of conviction or sentence UN القسم 4 - إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Revision of conviction or sentence UN إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Appeals from the Crown Court against conviction or sentence are heard by the Northern Ireland Court of Appeal. UN أما قضايا استئناف اﻷحكام الصادرة بالادانة أو بالعقوبة من محكمة التاج فتنظرها محكمة أيرلندا الشمالية العليا.
    In both solemn and summary procedure, an appeal may be brought against conviction, or sentence, or both. UN وفي كل من الإجراءات القضائية الرسمية والجزئية، يمكن رفع استئناف عن حكم بالإدانة أو بالعقوبة أو بكليهما.
    In summary proceedings the prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. UN وفي الدعاوى الجزئية، يجوز للمدعي العام أن يستأنف ضد حكم بالبراءة أو بالعقوبة استناداً إلى نقطة قانونية.
    Provision is made for review of conviction and sentence by a higher court when new facts come to light after conviction or sentence. UN وهناك نص على استعراض الادانة والحكم عن طريق محكمة أعلى حين تظهر وقائع جديدة بعد صدور الادانة أو الحكم.
    For a child in conflict with the law, this principle requires that the disposition or sentence be individualized, taking into account not only the gravity of the offense but also the child's age, maturity, and all other relevant circumstances. UN ويقتضي هذا المبدأ، بالنسبة للأطفال الجانحين، أن يكون التصرف المتّبع أو الحكم الصادر مناسباً للفرد المعني أي أن لا يراعي فحسب جسامة الجريمة المرتكبة بل أيضاً سن الطفل ومدى نضجه وما إلى ذلك من الظروف ذات الصلة.
    The first question is whether this second period of detention is the result of a judgment or sentence for Mr. Karma's exercise of the right to freedom of expression, assembly and association. UN ويكمن السؤال الأول في ما إذا كانت فترة الاحتجاز الثانية هذه نتيجة حكم أو عقوبة لممارسة السيد كارما حقه في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات.
    Draft article 55. Appeal against judgement or sentence UN مشروع المادة ٥٥ - استئناف الحكم أو الجزاء
    The Tribunal shall complete trials for fugitives who have been arrested for longer than 12 months, and all appellate proceedings for which the notice of appeal against the judgement or sentence is filed, prior to 1 July 2013. UN ويتعين على المحكمة إنجاز محاكمات الهاربين من العدالة الموقوفين لمدة تزيد على 12 شهراً، وإنهاء جميع إجراءات الاستئناف التي يودع من أجلها إشعار الاستئناف ضد الحكم أو إصدار العقوبة قبل 1 تموز/ يوليه 2013.
    Revision of conviction or sentence UN إعادة النظر في قرار الإدانة أو حكم العقوبة
    The Judicial and Legal Provision Act 1994 gives a right of appeal against conviction or sentence to every person convicted before the Supreme Court. UN يعطي قانون المساعدة القضائية والقانونية لعام ٤٩٩١ الحق في الطعن في الحبس أو في الحكم أمام المحكمة العليا لكل مسجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more