"or settled" - Translation from English to Arabic

    • أو تسويتها
        
    • أو تسوية
        
    • أو استقروا
        
    • أو سويت
        
    • أو التسوية
        
    • أو تسويته
        
    • أو التوصل إلى تسوية
        
    Commercial insurance claims were presented to insurers, reviewed, processed and/or settled under the respective insurance policies UN مطالبة تأمين تجاري قُدمت إلى شركات التأمين وجرى استعراضها وتجهيزها و/أو تسويتها بموجب وثائق التأمين الخاصة بكل منها
    1.8 Indicators of achievement would include identification of the potential, new and ongoing conflicts addressed and/or settled through peaceful means and an increase in the level and effectiveness of post-conflict peace-building activities. UN 1-8 سوف تشمل مؤشرات الإنجاز تحديد الصراعات المحتملة والجديدة والجارية التي تم التعامل معها و/أو تسويتها بالوسائل السلمية، وتحقيق زيادة في مستوى وفعالية أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    (i) Identification of potential, new and ongoing conflicts addressed and/or settled through peaceful means; UN `1 ' تحديد الصراعات المحتملة والجديدة والجارية التي تم التعامل معها و/أو تسويتها بالوسائل السلمية؛
    Some $19.5 billion of debt owed to States which are not members of the Paris Club has been rescheduled or settled since 2005. UN وتمت إعادة جدولة أو تسوية ديون تبلغ نحو 19.5 بليون دولار مستحقة لدول ليست أعضاء في نادي باريس.
    IDMC indicated that according to the findings of the TRC, indigenous peasant populations represented 70 per cent of the 500,000 to 1,000,000 estimated displaced population, of which about 80 per cent either returned or settled permanently in areas of displacement. UN ولاحظ المركز استناداً إلى النتائج التي توصلت إليها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة أن 70 في المائة من النازحين الذين يتراوح عددهم بين 000 500 و000 000 1 نسمة من سكان الريف الأصليين وأن 80 في المائة منهم عادوا إلى الوطن أو استقروا نهائياً في الأماكن التي نزحوا إليها.
    Commercial insurance claims were presented to insurers, reviewed, processed and/or settled under the respective insurance policies UN مطالبة تأمين تجاري قُدمت إلى شركات التأمين وروجعت وجهزت و/أو سويت بموجب وثائق تأمين كل منها
    That, however, did not mean that the case law was sufficiently developed or settled. UN غير أن ذلك لا يعني أن سجل السوابق القضائية بلغ درجة كافية من التطور أو التسوية.
    Some $19.5 billion of debt owed to States which are not members of the Paris Club has been rescheduled or settled since 2005. UN وتجاوز المبلغ الإجمالي للديون الثنائية للدول غير الأعضاء في نادي باريس والذي أعيد جدولته أو تسويته من خلال ذلك منذ عام 2005 بحدود 19.5 مليار دولار.
    British Airways successfully defended or settled most legal proceedings brought against it and in doing so, incurred legal costs. UN ونجحت شركة الخطوط الجوية البريطانية في دفاعها أو تسويتها بشأن معظم الدعاوى القانونية المقامة ضدها، وتكبدت في ذلك تكاليف قانونية.
    1.9 Indicators of achievement would include identification of the potential, new and ongoing conflicts addressed and/or settled through peaceful means and an increase in the level and effectiveness of post-conflict peace-building activities. UN 1-9 سوف تشمل مؤشرات الإنجاز تحديد الصراعات المحتملة والجديدة والجارية التي تم التعامل معها و/أو تسويتها بالوسائل السلمية، وتحقيق زيادة في مستوى وفعالية أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    (i) Number of potential, new and ongoing conflicts identified, addressed and/or settled UN ' 1` تحديد الصراعات المحتملة والجديدة والجارية التي تم التعامل معها و/أو تسويتها
    2000-2001: 55 potential, new and ongoing conflicts addressed and/or settled through peaceful means UN الفترة 2000-2001: 55 صراعا محتملا وجديدا وجاريا تم التعامل معها و/أو تسويتها بالوسائل السلمية
    Estimate 2002-2003: 68 potential, new and ongoing conflicts addressed and/or settled through peaceful means UN تقديرات الفترة 2002-2003: 68 صراعا محتملا وجديدا وجاريا تم التعامل معها و/أو تسويتها بالوسائل السلمية
    Target 2004-2005: 60 potential, new and ongoing conflicts addressed and/or settled through peaceful means UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: 60 صراعا محتملا وجديدا وجاريا تم التعامل معها و/أو تسويتها بالوسائل السلمية
    Commercial insurance claims presented to Headquarters processed and/or settled under the respective insurance policies UN مطالبة من مطالبات التأمين التجاري المعروضة على مقر الأمم المتحدة تم تجهيزها و/أو تسويتها بمقتضى وثائق تأمين كل منها
    Insurance claims processed and/or settled under the master aviation, malicious acts and worldwide vehicle insurance policies UN جرت معالجة مطالبات التأمين أو تسويتها بموجب وثائق التأمين الرئيسية لتغطية أخطار الطيران والأعمال التخريبية والتأمين على السيارات في كل أنحاء العالم
    Indicators of achievement " would include identification of the potential, new and ongoing conflicts addressed and/or settled through peaceful means and an increase in the level and effectiveness of post-conflict peace-building activities " . UN 54 - ومؤشرات الإنجاز " سوف تشمل تحديد الصراعات المحتملة والجديدة والجارية التي تم التعامل معها و/أو تسويتها بالوسائل السلمية، وتحقيق زيادة في مستوى وفعالية أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع " .
    In all the instances noted, staff members received a lump-sum payment prior to their travel and as at 11 April 2010 had not reconciled or settled their lump-sum. UN وفي جميع هذه الحالات الملاحظة، تلقى الموظفون مبلغا إجماليا قبل سفرهم، وحتى 11 نيسان/أبريل 2010 لم تجر أي مطابقة أو تسوية بشأن المبلغ الإجمالي المقبوض.
    32 commercial insurance claims presented to United Nations Headquarters were processed and/or settled under the master aviation liability, malicious acts and worldwide vehicle liability policies UN :: جرت معالجة و/أو تسوية 32 من مطالبات التأمين التجاري قدمت إلى مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار وثيقة التأمين الجوي الرئيسية، ووثيقة التأمين ضد الأفعال الكيدية، ووثيقة التأمين على المركبات على نطاق العالم
    Collectors left to their home countries, like Chad, Mali and Senegal, moved to diamond areas in the east still under Séléka control or settled in the Cameroonian border towns of Kenzou and Garoua Boulai. UN ورحل جامعو الماس إلى بلدانهم الأصلية، مثل تشاد والسنغال ومالي، أو انتقلوا إلى مناطق الماس في المنطقة الشرقية التي لا تزال تحت سيطرة حركة سيليكا أو استقروا في مدينتي كينـزو وغاروا بولاي الحدوديتين في الكاميرون.
    Commercial insurance claims were presented to headquarters, processed, and/or settled under the respective insurance policies UN مطالبة تأمين تجاري قدمت إلى المقر وجهزت و/أو سويت بموجب وثائق تأمين كل منها
    A total of 55 applications were withdrawn, including cases successfully mediated or settled, including as a result of the efforts of the judges, three cases were closed for want of prosecution, three involved applications for revision, interpretation or execution and eight were closed by inter-registry transfer. UN وسُحبت 55 قضية، بما في ذلك قضايا نجحت الوساطة أو التسوية فيها، بوسائل منها مساعي القضاة، وأغلقت ثلاث قضايا لعدم وجود وجه لإقامة الدعوى، واستوجبت ثلاث منها تقديم طلبات إعادة النظر/التفسير/التنفيذ وأغلقت ثماني قضايا عن طريق الإحالة بين الأقلام.
    " (4) No claim may be presented by a claimant if, after the injury and without duress, the claimant himself or the person through whom he derived his claim waived, compromised, or settled the claim. UN " (4) لا يجوز للمدعي أن يقدم أي مطالبة إذا قام هو بنفسه دون إكراه بعد تكبد الضرر، أو عن طريق الشخص الذي استمد منه الطلب، بالتنازل عنه أو التسامح به أو تسويته.
    If, on the other hand, it is clear that the particular claim has not been adjudicated or settled, then it may be entertained by the Commission. UN 532- ولكن إذا اتضح من جهة أخرى، عدم صدور حكم قضائي أو التوصل إلى تسوية بشأن المطالبة المذكورة، يجوز للجنة عندئذ أن تنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more