unlawfully seizing, attempting or threatening to seize an aircraft or ship | UN | :: الاستيلاء غير المشروع على طائرة أو سفينة أو الشروع في ذلك أو التهديد بذلك |
If the asset is an aircraft or ship used in international traffic, then article 8 will apply. | UN | وإذا كان الأصل طائرة أو سفينة تُستخدم في حركة المرور الدولية، فإن المادة 8 تنطبق في هذه الحالة. |
If the asset was an aircraft or ship used in international traffic, then article 8 would apply. | UN | وإذا كان الأصل طائرة أو سفينة مستخدمة في النقل الدولي، تنطبق المادة 8. |
They facilitate the conveyance or transportation of energy through their jurisdictions and into that of other countries, through pipelines, transmission lines, rail or ship. | UN | فهي تيسّر توصيل الطاقة أو نقلها عبر الأراضي الخاضعة لولاياتها ثم إلى تلك الخاضعة لولايات بلدان أخرى، عن طريق خطوط الأنابيب أو خطوط نقل الطاقة أو السكك الحديدية أو السفن. |
This should also include information on the cruise or ship on which the data were collected and the dates of collection and of processing of the data. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك أيضا معلومات عن الرحلة أو السفينة التي جُمﱢعت البيانات على متنها، وتاريخ تجميعها، وتاريخ تجهيزها. |
The procurement of essential equipment and material (such as radiopharmaceuticals) is quite often subject to cost increases and delays as the number of vendors able to supply and/or ship to Cuba is very limited. | UN | فغالبا ما يخضع شراء بعض المعدات والمواد الأساسية (مثل المستحضرات الصيدلانية الإشعاعية) للزيادات في التكاليف والتأخر عن المواعيد إذ إن عدد البائعين القادرين على توريدها و/أو شحنها إلى كوبا محدود جدا. |
unlawfully seizing, attempting or threatening to seize an aircraft or ship; | UN | :: الاستيلاء على طائرة أو سفينة بطريقة غير قانونية أو محاولة الاستيلاء عليها أو التهديد بالاستيلاء عليها؛ |
unlawfully seizing, attempting or threatening to seize an aircraft or ship; | UN | :: الاستيلاء غير المشروع على طائرة أو سفينة أو الشروع في ذلك أو التهديد به؛ |
Most mines are designed to explode only after they have been deployed and when they come into contact or proximity with a person, vehicle or ship. | UN | إذ يتم تصميم معظم الألغام بحيث أنها لا تنفجر إلا بعد نشرها وعند ملامسة شخص أو مركبة أو سفينة أو اقترابها منها. |
:: Wholly or partly in Australia, or on board an Australian aircraft or ship | UN | :: كلياً أو جزئياً في أستراليا، أو على متن طائرة أو سفينة أسترالية؛ |
Well, yeah, it can be that, or-or varnished wood on a boat or ship. | Open Subtitles | حسنا، نعم، أنه يمكن أن يكون ذلك، أو أو ملمع الخشب على قارب أو سفينة |
Yes, if it's something professional or ship related. | Open Subtitles | نعم، إذا كان من شيء المهنية أو سفينة ذات الصلة. |
All apply to conduct when committed, or when a result of the conduct occurs, wholly or partly, in Australia or on board an Australian aircraft or ship. | UN | وتنطبق جميعها على السلوك عند ارتكابه، أو عندما تكون هناك نتيجة تسفر عن السلوك، كليا أو جزئيا، في أستراليا أو على متن طائرة أو سفينة أسترالية. |
The day following registration of a desired return, the returnee is picked up by IOM at a designated time and taken, either by truck or ship, across the border to East Timor. | UN | وفي اليوم التالي لتسجيل شخص يرغب في العودة، تقوم المنظمة الدولية للهجرة في وقت محدد بنقله عبر الحدود إلى تيمور الشرقية إما بواسطة شاحنة أو سفينة. |
It shall be designed primarily to be lifted onto a transport vehicle or ship and shall be equipped with skids, mountings or accessories to facilitate mechanical handling. | UN | ويصمم بالدرجة اﻷولى لرفعه على مركبة نقل أو سفينة ويكون مزوداً بزحافات ووسائل تثبيت أو ملحقات لتسهيل المناولة الميكانيكية. |
It shall be designed primarily to be loaded onto a transport vehicle or ship and shall be equipped with skids, mountings or accessories to facilitate mechanical handling. | UN | ويصمم بالدرجة اﻷولى لرفعه على مركبة نقل أو سفينة ويكون مزوداً بزحافات ووسائل تثبيت أو ملحقات لتسهيل المناولة الميكانيكية. |
It shall be designed primarily to be loaded onto a transport vehicle or ship and shall be equipped with skids, mountings or accessories to facilitate mechanical handling. | UN | ويصمم بالدرجة اﻷولى لرفعه على مركبة نقل أو سفينة ويكون مزوداً بزحافات ووسائل تثبيت أو ملحقات لتسهيل المناولة الميكانيكية. |
The Minister has the authority to designate any place or ship in Guyana to be a magazine for the storage of explosives and to set out the general rules governing such magazines: Sections 4 and 6. | UN | وللوزير صلاحية تحديد أي مكان أو سفينة في غيانا كمستودع لتخزين المواد المتفجرة ووضع القواعد العامة التي تنظم هذه المستودعات: المادتان 4 و 6. |
(d) Most TRAINMAR centres focus on only one branch of maritime activity (e.g. ports or ship management). | UN | )د( يقتصر تركيز معظم مراكز ترينمار على فرع واحد من النشاط البحري )مثلا إدارة الموانئ أو السفن(. |
uses firearms or undertakes to cause an explosion or a fire, in order to destroy or damage such an aircraft or ship or any cargo on board shall be liable to imprisonment of not less than five years. | UN | يستخدم أسلحة نارية أو يتسبب عامدا في انفجار أو حريق، من أجل تدمير الطائرة أو السفينة المذكورة أو أي حمولة عليها أو الإضرار بها. |
The procurement of essential equipment and material (such as radiopharmaceuticals) is quite often subject to cost increases and delays as the number of vendors able to supply and/or ship to Cuba is very limited. | UN | وكثيراً ما يخضع شراء المعدات والمواد الأساسية (مثل المستحضرات الصيدلانية الإشعاعية) للزيادات في التكاليف وتأخر التسليم بسبب قلة عدد البائعين القادرين على توريدها و/أو شحنها إلى كوبا. |
Local businesses, unable to obtain supplies or ship products, cease operation. | UN | ويتوقف نشاط التجارة المحلية لعدم تمكنها من الحصول على اﻹمدادات أو شحن المنتجات. |