There had been no reason, practical or otherwise, for the failure to hold the referendum in 2000 or since, other than the decision of Morocco to withdraw from the process. | UN | ولم يكن هناك داع، عملي أو خلاف ذلك، لعدم إجراء الاستفتاء في عام 2000 أو منذ ذلك الحين، إلا أن يكون القرار المغربي القاضي بالانسحاب من العملية. |
I wept more than I ever have before or since. | Open Subtitles | بيكت أكثر أي وقت مضى أو منذ ذلك الحين |
I paid the guy everything he wanted. Never happened before or since. | Open Subtitles | ولقد دفعت للرجل كل ما يريد من النقود, ولم يحدث هذا الأمر قبلها أو منذ هذا الحين |
or since you're heading home, I could just come with you. | Open Subtitles | أو بما أنك عائدة إلى المنزل يمكنني أن أعود معك |
Demonopolization may be particularly difficult in formerly centrally-planned economy countries, since some monopolies may be single factories, or since vertical integration may be important for ensuring continuity of supplies. | UN | وقد يكون تفكيك الاحتكار صعبا بصفة خاصة في البلدان التي كان اقتصادها من قبل مخططا مركزيا، ﻷن بعض الاحتكارات قد تكون مصانع مفردة، أو ﻷن التكامل الرأسي قد يكون هاما لتأمين استمرارية التوريد. |
I never seen the moon so big before or since. | Open Subtitles | لم أر القمر بهذا الحجم قبلها أو بعدها |
You mean since he broke out or since ever? | Open Subtitles | تعني منذ أن أنكسر أَو منذ الأبد ؟ |
You mean before I met you, or since I met you, or altogether? | Open Subtitles | تقصد قبل أن ألتقيك، أو منذ أن ألتقيتك أو كلها سويّةً؟ |
The ongoing cost implications in terms of staffing, conference servicing, utilities, maintenance and major capital replacement were not properly calculated either at the time of construction or since. | UN | كما لم يتم وقت تشييد المركزين أو منذ ذلك الوقت أي حساب سليم ﻵثار التكاليف الجارية من حيث الموظفين، وخدمة المؤتمرات، والمرافق، والصيانة، وعمليات الاستبدال الرأسمالي الكبرى. |
Ethiopian authorities unabashedly declare that Badme and the other areas along the border they forcibly occupied have never been part of Eritrea, either during the Italian period of colonization or since. | UN | وتعلن سلطات إثيوبيا دون خجل أن بادمي والمناطق اﻷخرى على امتداد الحدود التي احتلتها بالقوة لم تكن على اﻹطلاق جزءا من إريتريا خلال فترة الاستعمار اﻹيطالي أو منذ ذلك الحين على السواء. |
Smirnov, Minister of Justice Balala, and Chief of Internal Security Vladimir Antufeyev all arrived in Moldova at the start or since the start of the separatist crisis. | UN | وقد وصل كل من سميرنوف، ووزير العدل بالالا، ورئيس الأمن الداخلي، فلاديمير أنتوفييف، إلى مولدوفا عند بداية الأزمة الانفصالية أو منذ أن بدأت. |
This is one of the best offers I've seen before or since a recession and it ends when I hang up this phone. | Open Subtitles | أنه في السودان يقوم بعمليات خياطة سقوف الحنك المشقوقة هذا واحد من أفضل العروض التي رأيتها... قبل أو منذ الركود |
It's never been as good, before or since. | Open Subtitles | لم يكن جيدًا أبدًا من قبل، أو منذ ذلك |
I don't know that I've... been so proud... before or since. | Open Subtitles | لا أعرف ان كنت... فخور جدا... قبل أو منذ ذلك الحين. |
Since you last saw me or since I last saw you? | Open Subtitles | مند أن رأيتني أو منذ أن رأيتك؟ |
It also expressed its satisfaction that the report indicated that no one in New Zealand had been convicted of or charged with committing an act of torture and that there had been no report of torture having taken place in New Zealand, either in the period under review or before or since that time. | UN | وأعربت كذلك عن ارتياحها لما ورد في التقرير من أنه لا يوجد في نيوزيلندا أي شخص أدين أو اتهم باقتراف أي عمل من المحال التعذيب، بالاضافة الى أنه لم ترد أي تقارير تفيد بوقوع أعمال تعذيب في نيوزيلندا سواء أكان ذلك خلال الفترة قيد الاستعراض أو قبل هذه الفترة أو منذ ذلك الحين. |
For Article 3.3, eligible activities are those that meet the requirements set forth in this decision and that have taken place on or since 1 January 1990 or in a year subsequent to 1990, but before the end of December of the last year of the commitment period. | UN | 17- الأنشطة المؤهلة، فيما يتعلق بالمادة 3-3، هي الأنشطة التي تفي بالمتطلبات المبينة في هذا المقرر والتي جرت في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو منذ هذا التاريخ أو في سنة لاحقة لسنة 1990، ولكن قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر من السنة الأخيرة لفترة الالتزام. |
or since it looks like the blade didn't hit any major arteries or veins, he knows that a controlled extraction would be both safer and less invasive than a | Open Subtitles | أو بما أنه يبدو أن الشفرة لم تصب أي شرايين أو أوردة رئيسية فقد علم بأن إستخراجها بشكل مضبوط سيكون أكثر أماناً |
Demonopolization may be particularly difficult in formerly centrally-planned economy countries, since some monopolies may be single factories, or since vertical integration may be important for ensuring continuity of supplies. | UN | وقد يكون تفكيك الاحتكار صعبا بصفة خاصة في البلدان التي كان اقتصادها من قبل مخططا مركزيا، ﻷن بعض الاحتكارات قد تكون مصانع مفردة، أو ﻷن التكامل الرأسي قد يكون هاما لتأمين استمرارية التوريد. |
111. The leaders interviewed by the Group denied reports in the Ivorian press and elsewhere that the Government of Côte d’Ivoire had supplied them with arms, either during or since the September 2002 crisis. | UN | 111 - نفى الزعماء الذين أجرى الفريق مقابلات معهم التقارير التي وردت في الصحافة الإيفوارية وغيرها بأن حكومة كوت ديفوار أمدتهم بالأسلحة، أثناء أزمة أيلول/سبتمبر 2002 أو بعدها. |
Since when did he know or since when am I gay? | Open Subtitles | منذ متى عَرفَ أَو منذ متى أنا شاذّ؟ |
Played this thing like no one ever has, before or since. | Open Subtitles | لعب هذا الشيء مثل لا أحد له أبداً، من قبل أو من بعد |
Since I left your father's company or since you cheated on me with that dancer? | Open Subtitles | عندنا تركت شركة والدك او عندما خنتني مع تلك الراقصة ؟ |